Re: program för schemaläggning?
ons 2008-09-17 klockan 09:00 +0200 skrev Michael Olberg: TaskJuggler? http://www.taskjuggler.org/ Jag jobbar på att översätta TaskJuggler till svenska. Mvh Danne -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: list admin?
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED] Hur tar jag bort mig från denna listan? -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Flytta debian installation till en annan disk.
mån 2008-08-11 klockan 17:42 +0200 skrev mikael: 4) bootade up det gamla os'et mountade nya disken på /mnt 5) /sbin/grub-install --root-directory=/mnt --recheck /dev/sdb Här är problemen börjar grub klagar på att den inte hittar /mnt/boot/grub/stage1 och skriver inte nån MBR 5) chroot /mnt /bin/bash 6) /sbin/grub-install --root-directory=/ --recheck /dev/sdb Danne -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Vill du vara vänlig att förklara?
tor 2007-11-22 klockan 13:37 +0100 skrev [EMAIL PROTECTED]: Vad är debian, jag har surfat runt och sett GNU m fl. Frivilliga organistioner som arbetar för freeware. Gör ni det också? Var går gränsen för spam och reklamutskick (likt reklamblad i brevlådan)? Hej Christine Djerf, Jag har rapporterat ditt spam till Tele2. Skräppost är olagligt och straffbart att skicka ut i Sverige. Legala utskick sker på kundens begäran. Mvh Daniel Nylander signature.asc Description: Detta är en digitalt signerad meddelandedel
Re: qmail
lör 2007-11-17 klockan 17:02 +0100 skrev mattias: Försöker att installera qmail-src Men när ja skriver Build-qmail får ja svar Enklast är att följa guiden på http://qmailrocks.org/install_db.htm -- Daniel Nylander (CISSP, GCUX, GCFA) Stockholm, Sweden http://www.DanielNylander.se signature.asc Description: Detta är en digitalt signerad meddelandedel
Re: punktstöd
lör 2007-11-03 klockan 16:39 + skrev [EMAIL PROTECTED]: behövde bara koppian in dpsplayen När du ändå är igång, kan du testa att använda braille-terminalen i GNOME? Aktivera hjälpmedelsfunktioner (Orca) och se att allt fungerar som det ska. Om du vill kan du även testa uppläsningsfunktionen (som läser upp texten på skärmen). Jag jobbar hårt med talsyntesen eSpeak nu och den version som finns utgiven är begränsad men ska fungera. Rapportera alla problem och fel så ska vi rätta till dem. -- Daniel Nylander (CISSP, GCUX, GCFA) Stockholm, Sweden http://www.DanielNylander.se signature.asc Description: Detta är en digitalt signerad meddelandedel
Re: Debian-instalelr
tor 2007-11-01 klockan 22:56 +0100 skrev mattias jonsson: Hur öppna huvudmenyn i debian installer för att ex sätta på fjärrinstallation för att installera via ssh? ex Installationsguiden beskriver det här. http://www.debian.org/releases/stable/i386/ch06s03.html.sv 6.3.8.3. Installation över nätverket En av de mer intressanta komponenterna är network-console. Den låter dig göra en stor del av installationen över nätverket via SSH. Användningen av nätverk antyder att du måste genomföra de första stegen av installationen från konsollen, åtminstone till punkten där nätverket ställs in. (Dock kan du automatisera den delen med Avsnitt 4.7, “Automatisk installation”.) Den här komponenten läses inte in i huvudmenyn som standard så du måste specifikt begära den. Om du installerar från en cd-skiva behöver du starta upp med mediumprioritet eller annars kan du starta huvudmenyn och välja Läs in installationskomponenter från cd och från listan av ytterligare komponenter välja network-console: Fortsätt installationen genom fjärråtkomst med SSH. En lyckad inläsning indikeras av en ny menypost kallad Fortsätt installationen genom fjärråtkomst med SSH. Efter du har valt den här nya posten kommer du att bli frågad efter ett nytt lösenord som ska användas för anslutning till installationssystemet och för att bekräfta det. Det är allt. Nu bör du se en skärm som instruerar dig att göra en fjärrinloggning som användaren installer med lösenordet som du precis angav. En annan viktig detalj att notera på den här skärmen är fingeravtrycket av det här systemet. Du behöver överföra fingeravtrycket på ett säkert sätt till “personen som kommer att fortsätta fjärrinstallationen”. Bestämmer du dig för att fortsätta med installationen lokalt kan du alltid trycka Enter, vilket tar dig tillbaka till huvudmenyn, där du kan välja en annan komponent. Låt oss nu hoppa över till andra sidan av kabeln. Som en förutsättning behöver du konfigurera din terminal för teckenkodningen UTF-8, på grund av att installationssystemet använder den kodningen. Om du inte gör det kommer fjärrinstallation fortfarande vara möjlig men du kommer att uppleva konstiga skärmproblem som förstörda dialogrutor eller oläsbara tecken som inte är ascii. Etablera en anslutning till installationssystemet är så enkelt som att ange: $ ssh -l installer installationsvärd Där installationsvärd är antingen namnet eller IP-adress till den dator som ska installeras. Före den faktiska inloggningen kommer fingeravtrycket för fjärrsystemet att visas och du behöver bekräfta att det är korrekt. signature.asc Description: Detta är en digitalt signerad meddelandedel
Re: Punktstöd?
mån 2007-10-29 klockan 12:19 +0100 skrev mattias: Går det att installera debian med punktstöd? Dvs om amn är blind Enligt http://www.debian.org/releases/sarge/debian-installer/ Ska det gå men vet inte hur aktuell länken är Ja, det ska fint det. Det ska finnas stöd för Braille (blindskrift) i både debian-installer och GNOME. Detta är något som jag spenderat mycket tid med att försvenska. Återkom gärna med synpunkter Danne signature.asc Description: Detta är en digitalt signerad meddelandedel
Re: SV: Punktstöd?
mån 2007-10-29 klockan 12:25 +0100 skrev mattias: Nää va fästligt Är själv blind nämligen Hm gäller det även nätinstall? Hur aktiverar man det isåfall? Många frågor Finns det i senaste debian? Jo i gnome har ja testat de Det bästa är att köra Debian unstable som använder GNOME 2.20. Stödet för blindskrift och skärmuppläsning är mycket bättre där. Ja, all text kan läsas upp av en talsyntes. Jag arbetar just nu med att ta fram en bra svensk talsyntes som kan användas för detta (tack, Internetfonden). Läs mer på http://live.gnome.org/Orca Danne signature.asc Description: Detta är en digitalt signerad meddelandedel
Re: Problem med att installera webmin
mattias skrev: Packar upp webmin (från webmin.deb) ... dpkg: fel vid hantering av webmin.deb (--install): Var exakt hittade du den filen? -- Daniel Nylander (CISSP, GCUX, GCFA) Stockholm, Sweden http://www.DanielNylander.se [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] Allting var bättre förr - ju förr dess bättre. - Svenskt ordspråk -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: SV: partitionering
mattias skrev: nu medger ja att ja är lite trög i huvudet men debian netinstall va exakt installerar det? eller har ja fattat det rätt att det installerar själva basen dvs ren textmiljö som ex ubuntu server Debians netinstall innebär att man tar hem en minimal cd-avbild (ca 180MB) och den tar sedan hem alla paket som behövs från Internet. Mer information på http://www.debian.org/CD/netinst/ -- Daniel Nylander (CISSP, GCUX, GCFA) Stockholm, Sweden http://www.DanielNylander.se [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Om servrar
Helgi Örn skrev: På min arbetsplats har vi en gammal Win NT4 server som för både e-post och backup av dokument. Det program som servar e-posten är kommerciellt, kommer inte ihåg namnet, men det är mycket eländigt och primitivt. När det gäller vår kundtjänst är e-posthanteringen en mardrömsliknande situation. Backup av dokument? Det finns många lösningar för säkerhetskopiering. Bacula är en. http://www.bacula.org/ Vad jag skulle behöva veta är vad man skall presentera när det gäller e-postservern. Det viktigaste är att få till stånd en server där vår kundtjänst på flera personer, kan alla hantera e-post från ett och samma konto samtidigt (samma e-postadress alltså). Vad behöver man för typ av server för det? Mitt tips är att köra RT (Request Tracker) för att hantera inkommande post. Det är alltså ett problem ticket-system som passar utmärkt för att hantera olika rapporterade problem. http://bestpractical.com/rt/ -- Daniel Nylander (CISSP, GCUX, GCFA) Stockholm, Sweden http://www.DanielNylander.se [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] Demokrati försvaras i tre steg. Valboxen, Juryboxen, Patronboxen. - Ambrose Bierce -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Om servrar
Helgi Örn skrev: Det här är intressant, detta skall jag titta noga på. Hur är det med språkstöd för svenska? Det finns.. men jag har synpunkter på en del ord :) -- Daniel Nylander (CISSP, GCUX, GCFA) Stockholm, Sweden http://www.DanielNylander.se [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] Börjar med en knappenål och slutar med en silverskål. - Svenskt ordspråk -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: rekommenderad scanner?
ons 2007-08-08 klockan 09:44 +0200 skrev Michael Olberg: Jag letar efter en enkel flatbäddscanner (USB) som funkar bra med Debian (etch). Jämför man t.ex. vad Dustin säljer med Sane-projektets lista över supportade scanners, så verkar det som om de som finns att köpa har inget stöd, och de som har stöd finns inte att köpa längre. Canon LIDE 20 och 50 ska fungera.. 80 vet jag inte. Mvh Daniel -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Samsungs hemsida
Rolf Edlund skrev: Klickar jag t.ex på länken KONTAKT så kan man välja gruppen det gäller, men sen då.. ? Försökte hämta hem firmware på http://www.samsungodd.com. Då får man först välja språk. Och när jag gjorde det, ville den skicka filen av typen .BIN. Det är en felkonfiguration på deras sida. BIN-filen innehåller HTML. -- Daniel Nylander (CISSP, GCUX, GCFA) Stockholm, Sweden http://www.DanielNylander.se [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] En superdator är en maskin som kör en ändlös slinga på bara två sekunder. - Okänd -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: sctreenshot på debian?
eva sjuve skrev: hej hur tar man screeen shot på debian/etch? osx är shift+command+3 eller 4 men på en etch?? Hej Eva, Kör du GNOME kan du använda PrintScreen-knappen. I KDE kan du använda du programmet ksnapshot. -- Daniel Nylander (CISSP, GCUX, GCFA) http://www.DanielNylander.se Stockholm, Sweden Kärlek, hosta, rök och pengar kan man inte dölja länge. - Ryskt ordspråk -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: sctreenshot på debian?
Karl Hammar skrev: hur tar man screeen shot på debian/etch? ... Kör du GNOME kan du använda PrintScreen-knappen. I KDE kan du använda du programmet ksnapshot. Det klassiska sättet är att använda xwd som finns i xbase-clients. Vill man vara lite wild and crazy så kan man spela in fönstret eller hela skrivbordet som en filmsnutt (screencast). Prova programmen istanbul eller byzanz -- Daniel Nylander (CISSP, GCUX, GCFA) http://www.DanielNylander.se Stockholm, Sweden -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: SV: Re: Brandvägg/router
Mats Erik Andersson skrev: Då rekommenderar jag en Linksys WRT54g med valfri Linux-distribution. När ändå Era förslag lämnar det ursprungliga målet att ha Debian som grund, låt mig slå ett slag för nätsluss och tjänstemaskiner byggda med Bering-uClibc (arvtagare till LRP -- Linux Router Project) som grund Debian har officiellt stöd för bland annat Linksys NSLU2. WRT54 har den inte officiellt stöd för men det går fint att stoppa in Debian där också. http://peter.korsgaard.com/articles/debian-nslu2.php http://wiki.debian.org/DebianWRT -- Daniel Nylander (CISSP, GCUX, GCFA) http://www.DanielNylander.se Stockholm, Sweden -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Brandvägg/router
Peter Karlsson skrev: På den nya tänkte jag testa på något mer modernt system, och undrar därför vad som rekommenderas som brandvägg/router-system på en Debianinstallation? Jag kan gärna tänka mig att kunna konfigurera NAT-regler från ett webbgränssnitt från intranätet. Då rekommenderar jag en Linksys WRT54g med valfri Linux-distribution. Den har allt man kan tänka sig och även lite ork att driva runt en webbserver, e-postserver och ip-telefoni. Liten och tyst, ingen fläkt. -- Daniel Nylander (CISSP, GCUX, GCFA) http://www.DanielNylander.se Stockholm, Sweden -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Ändra från-adress?
ons 2007-04-18 klockan 11:46 +0200 skrev Ivar Alm: Jag vill kunna skriva om min From-adress beroende på till vem jag skickar mailen. Problemet är att jag vill använda en specifik mailadress då jag kommunicerar med maillistor och en annan som jag använder privat. Kan jag få exim att hantera detta? Varför låta e-postservern göra det jobb som e-postklienten ska hantera? Nu vet jag inte vilken klient du använder men jag antar att den har stöd för profiler. Själv använder jag Thunderbird och Evolution som jag har ca 15 olika adressprofiler inlagda i. -- Daniel Nylander (CISSP, GCFA, GCUX) Stockholm, Sweden [EMAIL PROTECTED] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Fortunes på svenska
Jag har börjat bygga ihop en databas över svenska citat/roligheter för fortunes. Är det av intresse för er? I så fall så bygger jag ett paket för dem. Mvh Daniel För mig är skatt det finaste uttrycket för vad politik är. - Mona Sahlin Den som hittade pÃ¥ arbetet, han mÃ¥tte inte haft nÃ¥got att göra. - Tyskt ordsprÃ¥k % I krig och kärlek är allt tillÃ¥tet. - Svenskt ordsprÃ¥k % Man kan inte leva av kärlek allena. - Svenskt ordsprÃ¥k % Kärlek, hosta, rök och pengar kan man inte dölja länge. - Ryskt ordsprÃ¥k % En man är alltid sÃ¥ ung som han känner sig, men inte sÃ¥ betydande. - Tyskt ordsprÃ¥k % Det är bättre att vara omsorgsfullt overksam än att arbeta slarvigt. - Spanskt ordsprÃ¥k % SÃ¥ ljuvt det är att göra ingenting, och sedan vila efterÃ¥t. - Spanskt ordsprÃ¥k Den oskicklige smeden klandrar järnet. - Dante Alighieri (1265-1321) % Jag tänker aldrig pÃ¥ framtiden. Den kommer tids nog - Albert Einstein % Framtiden börjar aldrig och förr i tiden tar aldrig slut. - Janne Lundström % Ars longa, vita brevis - Konsten är lÃ¥ng, livet är kort - Hippokrates % Kärlek är när nÃ¥gon annans lycka är väsentlig för ens egen - Robert A. Heinlein % Tid är det som hindrar ljuset att nÃ¥ oss. - Mäster Eckehart % Det finns en stor men ändÃ¥ helt alldaglig hemlighet. Den delas av alla människor, alla känner den, men fÃ¥ ger den nÃ¥gon eftertanke. De flesta tar den för självklar och funderar inte alls pÃ¥ den. Denna hemlighet är tiden. - Michael Ende % Tid är pengar - Benjamin Franklin % Tiden är alltid ny, och därför tidlös - Jiddu Krishnamurti % Tiden är det som hindrar allt frÃ¥n att hända pÃ¥ en gÃ¥ng. Rummet är det som hindrar allt frÃ¥n att hända mig. - John Wheeler % Tid är det som man mäter med en klocka. - Albert Einstein % Det är endast den ignoranta som föraktar utbildning - Sententiae, Publilius Syrus % Det enda som stör min inlärning är min utbildning. - Albert Einstein % Utbildning är det som finns kvar efter man glömt det man lärde sig i skolan. - Albert Einstein % Sunt förnuft är en samling fördomar inlärda vid 18 Ã¥rs Ã¥lder - Albert Einstein % Politiker är som krokodiler, stora i käften, men saknar öron. - Bert Karlsson % Jag äger tio par gymnastikskor, ett par för varje veckodag. - Samantha Fox, utvikningsflicka och popartist % Pengar under bordet gÃ¥r märkligt nog sällan till mannen pÃ¥ golvet. - Otto Ludwig % En sann gentleman är nÃ¥gon som vet hur man spelar säckpipa, men lÃ¥ter bli. - Okänd % Arbete är ett hÃ¥n mot friheten... en arbetare är en slav pÃ¥ deltid. - Bob Black % När man är ute pÃ¥ djupt vatten är det klokt att hÃ¥lla munnen stängd. - Okänd % Om det finns en Gud varför finns det dÃ¥ hungersnöd och TV-underhÃ¥llning? - Woody Allen % Jag tycker att det är väldigt osjälviskt av de där smÃ¥ djuren att offra sina liv för att hÃ¥lla andra djur varma. - Ginger Rogers till Gail Patrick iklädd päls % Jag kände att jag inte haft sÃ¥ bra skjut pÃ¥ flera Ã¥r. - Magdalena Forsberg % Thank you for the mess. Kjell Magne Bondevik, Norges statsminister, efter en gudstjänst i Brasilien % Jag har sett människor som är trögare än jag - och sävligare... och till och med stillsammare, lojare och latare än jag. Men de var döda. - Mark Twain % Arbete är en aktivitet som är till för trÃ¥kmÃ¥nsar. - Henry Miller % Mina föräldrar har alltid funnits där för mig, ända sen jag var ungefär sju. - David Beckham, engelsk fotbollsspelare % Kom alltid ihÃ¥g att du är helt unik. Precis som alla andra. - Margaret Mead En superdator är en maskin som kör en ändlös slinga pÃ¥ bara tvÃ¥ sekunder. - Okänd Varför skulle vi bekymra oss för döden? Livet har ju sÃ¥ mÃ¥nga viktiga uppgifter som mÃ¥ste lösas först. - Konfucius % Var inte rädd för döden, men var rädd för det otillfredställande livet. - Bertolt Brecht (The Mother, 1932) % Döden är ingenting för oss, där döden finns, finns inte vi, och där vi finns, finns inte döden. - Epikuros (The Principal Doctrines) % Den döde kan inte skrika ut efter rättvisa; det är de levandes skyldighet att göra det Ã¥t dom. - Lois McMaster Bujold (Diplomatic Immunity, 2002) % I dödens förekomst är vi alla likvärdiga - Publilius Syrus (Maxims, ~100 f.Kr.) % Rädslan för döden är
Re: Fortunes på svenska
Tore Ericsson skrev: Fråga av en som vill orientera sig i teckenkodningsmystiken: Är det här ett exempel på när ett system (förslagsvis Daniels Debian) spelar oss ett spratt genom att ännu inte vara i alla detaljer färdigkonverterat till UTF8? / Tore Nejdå, det var min felkonfigurerade signaturgenerator bara. Som ni vet kommer Etch kommer att köra UTF-8 som standard (för nya installationer). -- Daniel Nylander (CISSP, GCUX, GCFA) http://www.DanielNylander.se Stockholm, Sweden Ett gott skratt förlänger livet. - Svenskt ordspråk -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: problem ed usb 2.6.18-3
fre 2007-02-16 klockan 13:26 +0100 skrev eva sjuve: lsmod ger usbcore uhci_hcd uhci_hcd 0 Vad säger lsusb? -- Daniel Nylander [EMAIL PROTECTED] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Hjälp med att brygga nätverkskort ?
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: RIPEMD160 timebandit skrev: Så jag frågar nu er om ni vet hur man gör för att brygga nätverkskorten och får allt att fungera? Brygga (layer 2) kort gör man oftast om man vill ha mer prestanda. Varför vill du göra det? Det bör räcka med att aktivera NAT på utgående anslutningar Danne -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFFmqdZ1RcydD1RNIwRAw/NAJ9BpI/RoAFw32l5W+rfBpCnLq6SCwCgsoh7 62r3H7NWb/npFQHLOsjzZhQ= =C2Jt -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Hjälp med att brygga nätverkskort ?
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: RIPEMD160 Daniel Nylander skrev: echo 0 /proc/sys/net/ipv4/ip_forward Fel.. menade echo 1 /proc/sys/net/ipv4/ip_forward Danne -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFFmrMM1RcydD1RNIwRAyPrAJ9XYT6Go4uBQrWwWvl2CRhylsHBWQCZAbw/ qgc91ihBMGFJvcKech9vbx4= =Bmxi -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Hjälp med att brygga nätverkskort ?
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: RIPEMD160 timebandit skrev: Exakt så har jag gjort men sedan strandar jag... Och bridge stödet är redan laddat :) Jag föreslår att du plockar bort bryggningen. Det är inte det du vill göra. På Dator1 som är kopplad på eth1 kortet är inställningarna: IP: 192.168.1.3 Subnet: 255.255.255.0 Gateway: 192.168.1.2 (Har även testat ändra denna till tex 192.168.0.254 som bryggningskortet lan har. Du bör konfigurera NAT annars kommer inga paket från de interna maskinerna att nå ut på Internet. Installera paketet ipmasq (har jag för mig det hette) Danne -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFFmrRh1RcydD1RNIwRA8YHAKDaUjsOZM/N9qErdsfkN6B02rCSyACglHXL HCYUIbiy6vNREoRZKZhTYA8= =dfKn -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Svenska manualsidor är skrivna i bå de ISO-8859-1 och UTF-8?
Mikael Magnusson skrev: Hej Mikma, Kan det vara någon felaktig inställning hos mig? Jag använder LANG=sv_SE.UTF-8 respektive LANG=sv_SE.ISO-8859-1. Jag är översättare för några av de svenska manualsidor som finns (dock inte dpkg). Jag kan se att det är något fel med debsums. Jag ska felrapportera detta bums Danne -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Svenska manualsidor är skrivna i bå de ISO-8859-1 och UTF-8?
Mikael Magnusson skrev: Alla svenska manualsidor i shadow behöver även byggas om, vilket inte görs när man bygger paketet, och de behöver också kodas om till iso-8859-1. Jag har översätt shadow-manualsidorna. Jag påpekade till utvecklaren (polsk kille, minns inte namnet) att det var problem i hans byggmiljö. De manualsidor som kompilerades var en blandning av utf-8 och iso8859-1, hur än man valde att koda översättningsfilen. Som ni vet så har Ubuntu och Debian (från och med etch) valt att köra UTF-8 som standard för nyinstallerade system. Danne -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Problem med svenska tecken
Christian skrev: Hur får jag svenska tecken att fungera? Använder Centericq för msn i textkonsollen men får inte fram å ä och ö. Något tipps? http://mailman.linuxpl.org/cicq/2004-February/002620.html Daniel smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature
Re: Debian och Asterisk
Robert Larsson skrev: Den använder jag! Vet du om de filerna fungerar även till asterisk v1.4.0 (beta) som jag just testinstallerat? Jag har för mig att jag läste nånstans att strukturen för ljudens mappar och filer ändrats, men jag hittar inte texten igen. Jag har inte provat 1.4.x än. Ska försöka få lite tid framåt helgen och testa den. Rösterna kommer även att uppdateras. Det har tillkommit många (kanske inte alltid användbara) ljud den senaste tiden. Danne smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature
Re: Hur skall programtexter sparas på en se rvermaskin?
Mats Erik Andersson skrev: Jag försöker lagra en översatt programtextfil 'pikdev.mo' tillgängligt för hämtning med hjälp av Var lagrar du den? Kompilerade gettext-filer (mo-filer) läggs oftast under katalogen /usr/share/locale/sv/LC_MESSAGES/ (inte alltid men nästan 100%) Det krävs root-rättigheter för att skriva filer under den katalogen. Dock gäller det att din inställda lokal är sv eller sv_?? Mvh Daniel smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature
Re: SV: Hur skall programtexter sparas på en servermaskin?
Mats Erik Andersson skrev: Vore det bättre att lägga ut den okompilerade po-filen i stället? Vågar man förutsätta att alla vet hur den kompileras till körbar form, eller skulle det räcka att skriva in anvisninger på det ställe där man väljer att offentliggöra översätt- ningsorginalet? Varför inte skicka in den till projektet? http://pikdev.free.fr/contact.html Varför din mo-fil inte går att hämta ner låter konstigt. Ligger den verkligen på rätt ställe på webbservern? Mvh Daniel smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature
Re: SV: SV: Skapa fler adminkonton
mattias jonsson skrev: Hade jag frågat om jag inte velat? Hur gör man? Lägg till din användare till gruppen med GID 0 i /etc/group. Det är INTE rekommenderat. Danne smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature
Re: Locale-problem i aptitude
Vincent Lönngren skrev: Aptitude verkar ha en väldig massa buggar av vilka flera är relaterade till UTF-8. Finns nÃ¥gon lösning förutom att byta tillbaka till iso-8859-1? Just den bug du nämner har i alla fall knappast något med UTF-8 att göra, eftersom både 'j' och 'y' har exakt samma kod i UTF-8 som i ISO-8859-1. Kan ha med localens språk att göra, antar jag, eller snarare med att aptitude är ofullständigt lokaliserat? Har liknande problem med aptitude. Började misstänka min översättningen men det var det inte. Acceptera denna lösning? [J/n/q/?] J Ogiltigt svar; ange ett av följande kommandon: ... Började lura på om aptitude använde yes_expr och no_expr Från /usr/share/i18n/locales/sv_SE: yesexpr U005EU005BU006AU004AU0079U0059U005DU002EU002A noexpr U005EU005BU006EU004EU005DU002EU002A U006AU004A = jJ U006EU004E = nN Tydligen inte.. i översättningen läser den första tecknet i en sträng som heter yes_key (som är j på svenska). Allt ser korrekt ut. Diskussionen finns på (vad jag kan se, fortfarande öppen bugg) http://bugs.donarmstrong.com/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=338056 Ska vi rapportera in det igen? Danne smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature
Re: åäö locales
Gunnar Björkdahl skrev: Jag har problem med åäö och viss grafik i terminalläge (xterm). I dselect till exempel ser det väldigt konstigt ut: Ex: Välj använd Ã¥tkomstmetod cat /etc/locale.gen sv_SE.UTF-8 UTF-8 sv_SE ISO-8859-1 #sv_SE.ISO-8859-15 ISO-8859-15 Du verkar ha en blandning av ISO-8859-1 och UTF-8. Ändra raden sv_SE ISO-8859-1 till sv_SE UTF-8 i /etc/locale.gen Kör sedan locale-gen som root Danne smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature
Re: Apt-get problem
mattias jonsson skrev: Har råkat ut för ett något irriterande problem Otillfredsställda beroenden. Försök med apt-get -f install Har du provat apt-get -f install? Danne -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: majordomo
mattias jonsson skrev: Verkar som mitt mail inte kommit Har någon förstått hur man installerar majordom?? Inte jag iaf Har du ens letat efter information? 2 sekunder på Google: http://www.tldp.org/HOWTO/Majordomo-MajorCool-HOWTO/index.html Dock är mailman ett bättre val Danne -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: SV: majordomo
mattias jonsson skrev: Jodå... Men menar det finns ju ingen deb-fil för det? Bara tar. Föredrar deb-filer. Majordomo är föråldrat. Prova mailman istället Danne -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Hur får jag konsollen att visa s venska åäö i filer som skapats med samba?
David Ahlard skrev: Jag har försökt att ändra exempelvis LANG och LC_CTYPE (via environment-varibeln) till sv_SE, och det händer något (å blir ??) men det blir inte rätt. Jag har också provat att köra dpkg-reconfigure locales och generera locales för sv_SE.UTF-8 och satt LANG och LC_CTYPE till denna, utan resultat. Eller snarare; resultatet blir sådana saker som att grafiken i ncurses (när jag t.ex. kör dpkg-reconfigure locales) blir konstiga tecken. Prova att ställa in LANG och LC_ALL till sv_SE.UTF-8 (i .bashrc om du vill) Du behöver även generera lokaler för detta. Redigera /etc/locale.gen och lägg till sv_SE UTF-8 på en ny rad Kör sedan locale-gen som root Danne smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature
Re: disabling usb
Michael Olberg skrev: Jag skulle vilja snabba upp boot-processen och ta bort probing av USB enheter helt och hållet. Datorn har visserligen USB portar men kommer inte att använda dem. Kan man inte helt enkelt inaktivera USB i BIOS? Danne smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature
Re: memory hole, 4Gb RAM, Tyan k8we
Tobias Elfström skrev: Vill du göra kärnan the debian way för att t.ex. distribuera ut den på flera maskiner så är http://www.debian.org/doc/FAQ/ch-kernel.en.html lämplig läsning. Då passar jag på att göra lite reklam för den svenska installationsguiden :) http://d-i.alioth.debian.org/manual/sv.i386/ch08s06.html Danne smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature
Re: preseeding
Hiamal Llanos skrev: Någon som är bra på preseeding i debian-installer? Det problem jag stött på är att mitt under installationen poppar upp frågan Download languages support?. Någon som vet vilket d-i kommando som måste anges för att frågan inte ska poppa upp och börja hämta automatiskt de språkstöd som behövs. Har sökt på nätet men utan större resultat :-P Du har nog sökt på fel ställe :) http://d-i.alioth.debian.org/manual/sv.i386/apbs01.html Danne -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Vektoriserad grafik
Johan Mattsson wrote: Hej. Finns det något sätt att arbeta med vektoriserad grafik i debian? Jag har tittat på gimps rendering av det men så vitt jag förstår går det inte att skapa vectorbilder utan bara att konvertera dem till bitmapp. Är det således helt omöjligt att göra den typen av grafik eller är det comme il faut att köra grafikprogram med wine? Hej Johan, Det finns flera verktyg för detta. Dock vet jag inte hur bra de är. Sodipodi känner jag till men det finns flera andra Danne -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: hej
mattias jonsson skrev: verkar som mitt mail inte kommit fram är det någon som kan colinux? Jodå, det kom fram. Vad är problemet? Vi diskuterar mestadels Debian här (så klart) Daniel smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature
Re: hej
mattias jonsson skrev: prövar ett annat konto hur lätt är det att installera mailservers på debian? Det är mycket enkelt. apt-get install exim4 (för att installera exim) apt-get install postfix (för postfix) Installera är en sak. Konfigurera en annan. Det finns (som någon här sa tidigare) gott om HOWTOs för detta. Danne smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature
Re: SMTP-server - säker mot obehörigt r eläande?
Patrik Nordlund skrev: Jag kör senaste versionen av Exim4, konfigurerad att använda min internetleverantörs SMTP-server som relä. Smart host eller vad den konfigureringen nu kallas. I konfigureringen tillåter jag bara reläar från mitt interna nät (192.168.1.0/24) samt ytterligare EN extern ip adress. Det bör inte vara något säkerhetsproblem med din e-postserver. De studsmeddelanden du fått är med stor sannolikhet spam. Mvh Daniel (som själv kör samma installation av qmail sedan många år utan problem) smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature
Re: OT: demonstration mot tillslag mot piratbyrå n på lördag
Per Eric Rosén wrote: off-topic Oavsett åsikt om fildelning för privat bruk, så tycker i alla fall jag att det är ett problem att en organisation (MPAA) som vill tysta ner en ideell organisation som är kritisk mot upphovsrätt (Piratbyrån) lyckas skicka en beställning till sin regering som sen utförs av svensk polis. Detta är ett problem som också skulle kunna drabba gnu.org, kan jag tänka mig. Detta är ingenting som ska diskuteras på debian-user-swedish. Daniel -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Debin Sarge 3.1 netinstall
anli skrev: Jag kör netinstall av Debian Sarge 3.1 från cd-skiva. När jag kommer till konfigurering av apt så står det detta program kunde ej automatiskt identifiera en cd-rom-enhet.Så ska man skriva vad enhetsfilen för cd-rom ska heta,skriver /dev/cdrom men det funkar inte??? Det beror _antagligen_ på att du har en cd-skiva konfigurerad i /etc/apt/sources.list. Om du bara hämtar via nätet behöver du inte ha någon konfigurerad. Mvh Daniel -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Debian, X och ATI Radeon X1300
Peter Karlsson skrev: Hej! Grafikkortet i min Debianburk lade av för några veckor sedan, och jag var tvungen att köpa ett nytt. Det blev ett ATI Radeon X1300, eftersom jag haft goda erfarenheter av ATI-grafikkort och Debian tidigare. Tyvärr, det verkar vara halvruttet stöd för detta kort.. Enligt http://en.wikipedia.org/wiki/Radeon As of 2006, there is no Linux support whatsoever (even 2D) for the new ATI R5x0/R600 chips (x1300/x1600/x1800 cards) in either proprietary or free drivers. Danne smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature
Re: Vim error
Helgi Örn Helgason skrev: Är det möjligtvis så att du använder sudo och då inte ser till att HOME får rätt värde? Det har jag varit med om och då fått det ovanstående felmeddelande. Det stämmer att när jag använder sudo då kommer ovanstående meddelande. Vilket värde skall då HOME ha? Använd su - för att läsa in nya miljövariabler från användaren du blir Daniel smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature
Re: Märkligt nätverks knas
Staffan Olofsson skrev: Hej jag har försökt installera Sarge med 2.6 kärnan utan att lyckas. Netinstall verkar inte kunna kontakta med BBBs dhcp. Det som är lite märkligt är att det funkar med 2.4 kärnan. Jag har även installerat med netinstall och 2.6 kärnan på två andra burkar kopplade till samma dsl modem. Jag har sökt på olika forum men inte hittat något, jag har prövar olika nätverkskort (4 olika). Har det fungerat förrut? Att ha så många burkar på BBB:s nät brukar vara ett problem (de har nån gräns för antalet IP-adresser per hus/lägenhet/något) Daniel smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature
Re: apache2 mysql5 php5
Gabriel skrev: Hur kommer det sig att alla phpsiter som jag har går så grymt slött? Har apache2, mysql5 och php5 installerat men det känns som om jag sitter på modem och laddar upp 100mb till ett konto nånstans på hawaii... Det är Coppermine och phpmyadmin som jag har testat och den ena går slöare än den andra.. Nån som har varit med om samma sak? Har du installerat php-pear? Kan det vara DNS-uppslag som gör det långsamt? Minne? Mvh Daniel begin:vcard fn:Daniel Nylander n:Nylander;Daniel adr:;;;Stockholm;;;Sweden email;internet:[EMAIL PROTECTED] title:Senior IT Security Specialist (CISSP) note;quoted-printable:PGP-key: 3D51348C=0D=0A= SIP: sip:[EMAIL PROTECTED] x-mozilla-html:FALSE url:http://www.DanielNylander.se/ version:2.1 end:vcard smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature
Re: virtual hosts
Gabriel skrev: Skulle jag kunna få se era apache2.conf och i era /sites-available/domän1 och /sites-available/domän2 ? Det är nåt som inte vill när jag skriver VirtualHost domän:80 så får jag bara ett error om att det inte går. Har du ställt in direktivet NameVirtualHost? Mvh Daniel begin:vcard fn:Daniel Nylander n:Nylander;Daniel adr:;;;Stockholm;;;Sweden email;internet:[EMAIL PROTECTED] title:Senior IT Security Specialist (CISSP) note;quoted-printable:PGP-key: 3D51348C=0D=0A= SIP: sip:[EMAIL PROTECTED] x-mozilla-html:FALSE url:http://www.DanielNylander.se/ version:2.1 end:vcard smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature
Re: Fel IP-adress
Pelle Nilsson skrev: inet addr:169.254.185.112 Bcast:0.0.0.0 Mask:255.255.0.0 169.254 indikerar att något blev fel med DHCP. Det nätet är tilldelas till klienter som fått fel någonstans. Om jag manuellt ställer om IP-adressen till den rätta genom att köra ifconfig eth0 85.224.150.106 så rapporterar ifconfig därefter den adressen, och samba börjar funka, men bara tills det är dags att få en ny IP-adress så klart. Jag har provat att byta DHCP-klient från dhcp3 till dhcpcd utan resultat. Nån som förstår vad detta kan bero på? Verkar som om Bredbandsbolagets DHCP-server är trasig. Har du flera maskiner på ditt nät? Finns det någon begränsning för antalet adresser per hushåll/kontor/xx (normalt sett är det det)? Danne begin:vcard fn:Daniel Nylander n:Nylander;Daniel adr:;;;Stockholm;;;Sweden email;internet:[EMAIL PROTECTED] title:Senior IT Security Specialist (CISSP) note;quoted-printable:PGP-key: 3D51348C=0D=0A= SIP: sip:[EMAIL PROTECTED] x-mozilla-html:FALSE url:http://www.DanielNylander.se/ version:2.1 end:vcard smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature
Svenska installationsguider
Hej alla, Som ni kanske vet så jobbar jag med att översätta installationsguiderna till svenska. Det är ett otroligt tungt jobb.. men someone gotta do it.. Min förhoppning är att om detta kan bidraga till att Debian får ytterligare en användare, är det bara bra. En liten översikt: http://www.danielnylander.se/installationsguider-for-debian/ Jag hoppas även att någon kan korrekturläsa och lämna synpunkter/klagomål/hjälpa dig. Guiderna är just nu ca 70% översatta. Mvh Daniel begin:vcard fn:Daniel Nylander n:Nylander;Daniel adr:;;;Stockholm;;;Sweden email;internet:[EMAIL PROTECTED] title:Senior IT Security Specialist (CISSP) note;quoted-printable:PGP-key: 3D51348C=0D=0A= SIP: sip:[EMAIL PROTECTED] x-mozilla-html:FALSE url:http://www.DanielNylander.se/ version:2.1 end:vcard smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature
Re: Råd angående LVM2
Peter Carlsson skrev: Hej! Kör sedan lång tid tillbaka LVM2 på home, /tmp, /usr och /var (se nedan). Nu skulle jag vilja flytta någon av /etc, /lib och/eller /root från / och lägga dom under LVM2 också. Är det att rekommendera eller kommer jag att råka ut för någon överraskning när jag bootar upp efter en sån ändring? Jadå, det går fint. Det har tidigare varit problem med /boot (där kärnan ligger) och vad vet inte om det fortfarande är problem med det. Har själv kört LVM2 + JFS senaste 2 åren utan större problem Daniel smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature
Re: Flytt från Rh/Sendmail till Debian/Ex im4
Marcus Better skrev: dock. Största problemet tycker jag är att den lagrar posten i mbox-format i hemkatalogen. (Men om detta är fel eller inte beror på vilka krav man har.) En hygglig jämförelse av uw-imap och Cyrus: http://www.unt.edu/benchmarks/archives/1998/may98/cyrus.htm Min egna favorit är Couriers programvaror.. tacka vet jag IMAP-SSL Fungerar fint med Qmail också :-) Daniel smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature
Re: unsubscribe
Magnus Bodin skrev: Muligtvis årets allerede beste fejlsendelse? Muhahhahha, denna var bra. Ole Emil, hör av dig till mamma :-) Danne smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature
Re: debian dists, exp-unstable?
Karolina skrev: Det är alltid jobbigt att lösa sådana sker problem med apt, tycker jag. Det där med prioriteter osv., är kluddigt och svårt att få till det helt rätt. När jag uppgraderade KDE från testing nyss, så laddade jag helt enkelt ner alla paketen till ett filbibliotek och installerade med dpkg från där. Jag tänkte att det går fortare än att lista ut hur man ska få apt att välja rätt från början. Hej Det är lite klurigt att hålla kvar paket på vissa versioner och försöka styra runt i en så gott som automatiskt process. Vet inte vilken nivå du ligger på men har du provat pakethanterarna Aptitude och/eller Synaptic? Jag har precis översatt båda till svenska så att nybörjare (och avancerade) användare kanske förstår mer om funktionerna i apt. Hoppas det reder ut sig Daniel smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature
Re: debian dists, exp-unstable?
Karolina skrev: lyckats ännu. synaptic provade jag nyligen, men raderade det. Ok, jag installerade det just nu igen för att komma ihåg varför. Ett jättefint program för att välja ut ett programpaket som man vill installera och för att se vad som finns, men hur installerar man med det? Det finns ju ingen knapp för det. Är det tänkt för nybörjare borde det iallafall ara såpass logiskt att man lätt kan lista ut hur man ska installera ett paket utan att behöva Jo, sant.. logiken i Synaptic är.. speciell. Men om man hittar sitt paket man vill ha, trycker högerknapp och markerar det och sedan trycker på Verkställ så fungerar det :) Daniel (ska ta en titt på dglob) smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature
Svensk installationsmanual
Hej alla, Som ni vet jobbar jag på att översätta installationsmanualen till svenska. Detta passar kanske inte experterna utan för nybörjare som vill lära sig mer om Debian och hur man installerar det. Ta gärna en titt och peka på felaktigheter Just nu är den 51% klar (resten är på engelska). Deadline är 1 januari så det blir tajt med tid.. (inget julfirande..) HTML http://d-i.alioth.debian.org/manual/sv.i386/index.html PDF http://d-i.alioth.debian.org/manual/sv.i386/install.sv.pdf Text http://d-i.alioth.debian.org/manual/sv.i386/install.sv.txt Manualen är endast genererad för i386-arkitekturen för tillfället. När den blir mer översatt kommer även andra arkitekturer att genereras. Mvh Daniel smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature
Re: backspace problem i terminal
Torbjörn Svensson skrev: -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Vincent Lönngren wrote: Jag har också sv_SE.UTF-8 inställt, och inget sådant problem. Vad använder du för terminal? Jag skulle snarare fråga om han kör ssh från en icke UTF-8 pratande terminal eller liknande. Som till exempel PuTTY (som jag har problem med) Mvh Danne begin:vcard fn:Daniel Nylander n:Nylander;Daniel adr:;;;Stockholm;;;Sweden email;internet:[EMAIL PROTECTED] title:Senior IT Security Specialist (CISSP) note;quoted-printable:PGP-key: 3D51348C=0D=0A= SIP: sip:[EMAIL PROTECTED] x-mozilla-html:FALSE url:http://www.DanielNylander.se/ version:2.1 end:vcard smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature
Re: Real audio, skärmupplösning mm
Henrik Edberg skrev: Jag har problem att hitta själva strömmen. När jag går in på www.sr.se får jag bara upp deras webradio i Windows, och i Linux säger Firefox bara att man måste ha real player installerat. Kunde jag bara få tag i URL:en så skulle jag kunna använda vilket program som helst. Just nu försöker jag få det att funka med Rhythmbox i 64 bitars versionen av Sarge. Ni som har fått det att funka, hur gjorde ni? Gå in på denna sida och välj Windows Media. http://www.sr.se/webbradio/include/settings.asp Mvh Daniel smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature
adduser på svenska
Hej alla, Kan någon testa att installera paketet adduser (version 3.80 som kom idag för unstable) Min svenska översättning är med där men får inte åäö att fungera korrekt. Har provat både UTF-8 och ISO-8859-1 Danne begin:vcard fn:Daniel Nylander n:Nylander;Daniel adr:;;;Stockholm;;;Sweden email;internet:[EMAIL PROTECTED] title:Senior IT Security Specialist (CISSP) x-mozilla-html:FALSE url:http://www.DanielNylander.se/ version:2.1 end:vcard smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature
Re: adduser på svenska
Fredrik Jonson skrev: Ser ok ut här (ursäkta klippoklistraskadad indentering): Tack. Ser bra ut. Kan du kolla manualsidan också? (leta gärna felaktigheter i översättningen) Danne begin:vcard fn:Daniel Nylander n:Nylander;Daniel adr:;;;Stockholm;;;Sweden email;internet:[EMAIL PROTECTED] title:Senior IT Security Specialist (CISSP) x-mozilla-html:FALSE url:http://www.DanielNylander.se/ version:2.1 end:vcard smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature
Re: Leta upp gamla phpbb/vbulletin och sånt
Johan Segernäs skrev: Annars kan Nessus vara det du söker efter, den verkar redan ha en phpBB-sqlinjection plugin; http://www.nessus.org/plugins/index.php?view=singleid=11767 Dåligt med surf just nu, skall kikas på men Nessus kör väl mest checker mot webbservern och då ska jag traggla igenom alldeles för många domäner. Men om jag nu inser att den tragglar igenom disk när jag surfar på länken imorgon ska jag skämmas och ta bort detta stycke. :-) Vill man komma åt alla roliga checks i Nessus måste man dock registrera sig (gratis). Sist jag kollade fanns det över 8000 olika varav många för portaler/forum såsom phpBB, phpNuke osv. Daniel begin:vcard fn:Daniel Nylander n:Nylander;Daniel adr:;;;Stockholm;;;Sweden email;internet:[EMAIL PROTECTED] title:Senior IT Security Specialist (CISSP) x-mozilla-html:FALSE url:http://www.DanielNylander.se/ version:2.1 end:vcard smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature
Re: Backup av systemet?
timebandit skrev: Tror jag eller nån annan frågat tidigare men inte fått nått svar tror jag... Är det någon som vet nått/några program som man kan göra en backup/kopia av en partion? Helst utan att behöva reboota datorn. Gärna freeware/shareware och program som kostar pengar... Paketet backuppc är ett tips. Danne begin:vcard fn:Daniel Nylander n:Nylander;Daniel adr:;;;Stockholm;;;Sweden email;internet:[EMAIL PROTECTED] title:Senior IT Security Specialist (CISSP) x-mozilla-html:FALSE url:http://www.DanielNylander.se/ version:2.1 end:vcard smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature
Re: Problemer med at starte programmer fra desktop i kde - och umounte floppy?
Niels Larsen skrev: Det händer mycket ofta med kwrite och kate. Om jag då högraklikker, och välger öppna med t.eks. kedit, så funker det bra, iblandt. Hmm, kanske har du ett trasigt minne i datorn? Du bör kanske uppgradera ditt system om du inte har gjort det apt-get update; apt-get dist-upgrade -u Jag har haft något lignande problem, om jag har klikket på floppy disk ikonen. Så öppner floppy direktoriet okay, men om jag då senare vill umounte det, får jag besked om, at det är busy. Är den busy så används den någonstans.. det räcker med att en användare/konsoll står i den (monterade) katalogen Daniel smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature
Re: Problemer med at starte programmer fra desktop i kde - och umounte floppy?
Niels Larsen skrev: * Når jag titter i ~/.xsession-errors får jag en mängde linier med olika innhold, om olika programmer, men alla indeholder: kbuildsycoca: warning... desktop... specifies undefined mimetype/servicetype * Du kan prova att uppgradera ditt system.. det kan hjälpa. Danne begin:vcard fn:Daniel Nylander n:Nylander;Daniel adr:;;;Stockholm;;;Sweden email;internet:[EMAIL PROTECTED] title:Senior IT Security Specialist (CISSP) x-mozilla-html:FALSE url:http://www.DanielNylander.se/ version:2.1 end:vcard smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature
Svensk installationsguide för Debian
Nu har den första versionen av den svenska översättningen av Installationsguiden dykit upp. Notera att endast 38% av strängarna är översatta (och ingen har granskat) men jag jobbar på saken. http://d-i.alioth.debian.org/manual/sv.i386/index.html http://d-i.alioth.debian.org/manual/sv.i386/install.sv.pdf http://d-i.alioth.debian.org/manual/sv.i386/install.sv.txt Mvh Daniel begin:vcard fn:Daniel Nylander n:Nylander;Daniel adr:;;;Stockholm;;;Sweden email;internet:[EMAIL PROTECTED] title:Senior IT Security Specialist x-mozilla-html:TRUE url:http://www.DanielNylander.se/ version:2.1 end:vcard smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature
Re: USB-headset och Sarge
Helgi Örn Helgason skrev: Funkar utmärkt med Logitec USB-headset hos mig, använder det med Skype t.ex. Instämmer. Kör med en Logitech USB Headset 20 på min gamla släpbara laptop. (ser ut så här: http://www.shopireland.ie/electronics/detail/B92QUM/Logitech-Stereo-USB-Headset-20/ ) Glöm inte att lägga till support i kärnan (eller ladda modul) för USB_AUDIO Mvh Daniel begin:vcard fn:Daniel Nylander n:Nylander;Daniel adr:;;;Stockholm;;;Sweden email;internet:[EMAIL PROTECTED] title:Senior IT Security Specialist x-mozilla-html:TRUE url:http://www.DanielNylander.se/ version:2.1 end:vcard smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature
Svensk installationsguide
God afton. Har påbörjat jobbet med att översätta Installation Guide till svenska. Är ju inte så stooor.. ermm.. 2000+ låånga strängar. Någon som känner att han/hon har lite tid över så får ni gärna börja i någon ända. Granskning är också ett stort jobb som måste göras av någon. Här är Debians manual (development) http://d-i.alioth.debian.org/manual/ http://d-i.alioth.debian.org/manual/sv.i386/index.html -- bör genereras inom några dagar PO-filerna för översättning är här: http://people.debian.org/~seppy/d-i/manual/files/sv/ (commit-tillgång krävs för uppdatering.. har du det inte kan jag göra det) Danne begin:vcard fn:Daniel Nylander n:Nylander;Daniel adr:;;;Stockholm;;;Sweden email;internet:[EMAIL PROTECTED] title:Senior IT Security Specialist x-mozilla-html:TRUE url:http://www.DanielNylander.se/ version:2.1 end:vcard smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature
Re: ip-paketförluster, vad är normalt ?
Erik Sjölund skrev: Hur stor andel errors kan man förvänta sig? Inte mycket. Allt mer än 1% bör vara ett problem Här är min burk... 100mbit mot Blixtvik (IP Only) eth0 Link encap:Ethernet HWaddr 00:01:02:1C:70:B0 inet addr:213.132.115.138 Bcast:213.132.115.255 Mask:255.255.255.248 UP BROADCAST RUNNING MULTICAST MTU:1500 Metric:1 RX packets:168471659 errors:0 dropped:0 overruns:0 frame:0 TX packets:190590514 errors:0 dropped:0 overruns:0 carrier:0 collisions:0 txqueuelen:1000 RX bytes:169871264 (162.0 MiB) TX bytes:2181782121 (2.0 GiB) Interrupt:18 Base address:0xac00 begin:vcard fn:Daniel Nylander n:Nylander;Daniel adr:;;;Stockholm;;;Sweden email;internet:[EMAIL PROTECTED] title:Senior IT Security Specialist x-mozilla-html:TRUE url:http://www.DanielNylander.se/ version:2.1 end:vcard smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature
Re: Automatiskt skapa hemkataloger för inlogg ningar via LDAP
Simon Kagstrom skrev: Debianlabbet är hur som helst installerat, och vi använder LDAP-baserad autentifiering mot resten av skolans system men har däremot lokala hemkataloger (NFS) och ett lokalt system för övrig användarinformation (grupper osv). Därför är det bara autentifieringen som sker med LDAP, övrig användarinformation kommer via NIS. Hej Simon (och andra) Vad som borde passa fint (men tyvärr kostar lite) är att sätta upp en smartkortsläsare på varje arbetsstation. Som inloggning använder man ett smartkort med en PGP-nyckel på. Det finns tydligen en PAM-modul för detta. Håller själv på att labbar med detta. Har ni användare som kör Debian på svenska? Jobbar själv en hel del med översättning Daniel begin:vcard fn:Daniel Nylander n:Nylander;Daniel adr:;;;Stockholm;;;Sweden email;internet:[EMAIL PROTECTED] title:Senior IT Security Specialist x-mozilla-html:TRUE url:http://www.DanielNylander.se/ version:2.1 end:vcard smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature
Re: SV: Datorn hänger sig...
Ivar Alm wrote: Spelar det någon roll åt vilket håll du skickar filerna? Om det är från eller till linuxburken? Jag har själv ett annat problem med Samba, och det gäller överföringar mellan min windows- och linuxburk. Överföringen är extremt långsam. Har inte lyckats komma på vad som kan vara galet där heller... Sorry att jag inte kan hjälpa dig mer. Tycker personligen att Samba inte riktigt fungerat efter förväntningarna. Normalt sett när nätverket mellan två burkar går segt är på grund av felaktigt satta nätverksparametrar (autosense, full/halv duplex). Vet inte om fallet är så här men prova att sätt korten i 100 halv duplex. I Herr Timebandits fall kan det mycket väl vara ett trasigt nätverkskort. Kan dock hjälpa att sätta en lägre sänd- och mottagningsbuffert i Samba. Mvh Daniel Nylander (CISSP) smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature
Re: Postfix - konfigurera säker relay
Mikael Bergman wrote: Det är kanske jag som inte förstått hur postfix och smtpd lirar men om jag ändrar mynetworks till att tillåta vilket ip som helst så känns det lite osäkert men det är kanske så man ska göra? Kanske denna HOWTO hjälper lite. Är lite gammal men borde gälla även idag http://postfix.state-of-mind.de/patrick.koetter/smtpauth/ Mvh Daniel Nylander (CISSP) smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature
Re: hotplug+udev+usb-ansluten digitalkamera
kringla skrev: Jag försöker ordna så mina användare kan ansluta en digitalkamera och tanka över sina bilder. Jag kör udev+hotplug och det går att tanka över bilder om man kör gtkam som root, men inte som användare. Jag har lagt de användare som skall kunna komma åt kameran i gruppen camera (och loggat ut/in). Vet någon vad jag ska göra (förutom att googla och läsa manualen). Har kollat på: http://www.linuxquestions.org/questions/history/367435 och problemet låter som mitt, men lösningen fungerar inte hos mig + att det känns lite fel att lägga in nya skript när det redan fungerar för root-användaren. Du kan testa att sätta setuid root på binären (chmod 4755 binär) men tänk på att det kan vara farligt (så lita på dina användare). Danne begin:vcard fn:Daniel Nylander n:Nylander;Daniel adr:;;;Stockholm;;;Sweden email;internet:[EMAIL PROTECTED] title:Senior IT Security Specialist x-mozilla-html:TRUE url:http://www.DanielNylander.se/ version:2.1 end:vcard smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature
Re: mp3 - wav + bränning
On Sat, September 17, 2005 10:53, kringla said: Jag funderade på hur ni gör för att skapa audio-cd skivor med musik från Kan inte GnomeBaker göra detta? Mvh Daniel begin:vcard fn:Daniel Nylander n:Nylander;Daniel adr:;;;Stockholm;;;Sweden email;internet:[EMAIL PROTECTED] title:Senior IT Security Specialist x-mozilla-html:TRUE url:http://www.DanielNylander.se/ version:2.1 end:vcard smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature
Re: su konstigheter
Erik Svensson skrev: konfigurerings fel - okänt object CHFN_AUTH (meddela systemoperatören) konfigurerings fel - okänt object CLOSE_SESSIONS (meddela systemoperatören) Någon som vet vad man kan göra åt detta? Är det en bug, och i så fall vilket paket? Du kör unstable? Ta en titt här: http://lists.debian.org/debian-user/2005/10/msg00587.html Mvh Daniel Nylander (CISSP) Stockholm -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: SpamAssassin
On Tue, 11 Oct 2005, Peter Carlsson wrote: Uppdaterade till SpamAssassin v3.1.0 häromdagen med apt-get och nu ser jag att nedanstående fel i /var/log/syslog. Jag tror inte det fanns tidigare. Någon som känner igen det och vet vad jag kan/bör/ska göra? Det verkar vara samma problem som detta http://comments.gmane.org/gmane.mail.spam.spamassassin.general/72541 -- Daniel Nylander (CISSP) http://www.DanielNylander.se [EMAIL PROTECTED]
Re: sv och sv_SE
Mikael Hedin skrev: svenska resp svenska som det talas i Sverige. D.v.s. till skillnad från sv_FI -- svenska som det talas i Finland. I praktiken är det väl inte någon skillnad på översättning sv_SE och sv_FI, så de borde vara bara sv alltihop, men det kanske finns några skillnader. Jo, men den praktiska skillnaden mellan sv och sv_SE bör inte skilja sig. Känns lite underligt att Debian har både och.. kan i och för sig vara en missuppfattning från deras sida (?). Håller på att översätta Debconf-mallarna till svenska: http://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?which=submitterdata=yeager%40lidkoping.net Danne smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature
Re: sv och sv_SE
On Thu, 6 Oct 2005, Peter Karlsson wrote: Daniel Nylander: Kan man inte merga dom? Jo, det borde man. Det borde inte förekomma några sv_SE-specifika (eller sv_FI-specifika) översättningar över huvud taget. Hmm.. det finns tydligen. SV - 103661 strängar översatta: http://www.debian.org/international/l10n/po/sv sv_SE - 7731 strängar översatta: http://www.debian.org/international/l10n/po/sv_SE Regards, Daniel Nylander (CISSP) http://www.DanielNylander.se [EMAIL PROTECTED]
sv och sv_SE
Vad skiljer sv och sv_SE ? Alltså språkligt.. Kan man inte merga dom? http://www.debian.org/international/l10n/po/sv http://www.debian.org/international/l10n/po/sv_SE Mvh Daniel smime.p7s Description: S/MIME Cryptographic Signature
Re: [ot]liten linux dist
söker en linux dist som är liten (omk 50Mb) kraven är enkla. ssh (client/server) nfs (client/server) dhcpd dhcpcd tftpd nc (netcat) vim/vi (gcc ett önksemål,men inget krav...) feather linux är en trevlig dist som är snuskigt liten (för USB-minne bland annat). Regards, Daniel Nylander (CISSP) http://www.DanielNylander.se [EMAIL PROTECTED]