Re: debian-multimedia
Helgi Örn wrote: On 22/11/2007, Peter Karlsson [EMAIL PROTECTED] wrote: Helgi Örn: ... På själva sajten står hittar man inte mycket information. Nej, det gör det nog inte. På www.apt-get.org står inte så mycket mer än vilka paket som finns där, men det brukar räcka. Jag kanske är mera ute efter om denna källa är någorlunda pålitlig och stabil. När jag kör stable då vill man ju ha den det så långt det går :) Jag har kört Ubuntu en del men är lite trött på vissa instabila delar, och CPU slukandet. Å andra sidan har jag en del favvo programvara som jag alltid vill ha uppdaterad till den senaste versionen. /HÖ Jag tycker Christian Marillats paket, dvs paketen som distribueras via debian-multimedia.org, brukar vara mycket stabila. Har använt hans paket länge även innan han började använda den nuvarande adressen. Mikael -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Ekiga ip-telefoni
Gunnar Björkdahl wrote: Hejsan Är det någon som lyckats använda Ekiga? Jag har försökt ringa lokalt på ett LAN, det verkar som att man kopplas ihop mot varandra, men inget ljud överförs. Har kollat alla volymer och resp. mute på mic, mic boost, line etc. Måste man ha en lokal STUN-server eller vad är det frågan om. Har du provat att stänga av NAT-traversering? Använder du en extern STUN-server så kommer antagligen Ekiga ange att motparten ska skicka ljudströmmen via RTP till din publika ip-adress vilket innebär problem att kommunicera inom LAN:et. Mikael -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: batch -f
Michael Olberg wrote: Hej, Någon som vet varför batch -f script inte längre funkar i etch? man-sidan säger fortfarande klart och tydligt: -f file Reads the job from file rather than standard input men försöker man med den syntaxen får man batch accepts no parameters, så man är tvungen att använda 'cat script | batch' istället. Funkade bra i sarge. Titta under SYNOPSIS i manualsidan så ser du att -f bara är tillämplig för at. Tydligen har de ändrat batch-skriptet från att köra '/usr/bin/at -qb now $@' till '/usr/bin/at -qb now'. Vill du ha den gamla funktionen så kan du använda den gamla versionen av batch-skriptet eller helt enkelt köra: /usr/bin/at -qb -f fil now batch-skriptet i at version 3.1.8-11 från Sarge: #! /bin/sh prefix=/usr exec_prefix=${prefix} exec ${exec_prefix}/bin/at -qb now $@ Mikael -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Xorg nv GeForce 7300 GS och dual head med separata skrivbord
Fredrik Jonson wrote: Hej, Jag har fått tag i ett MSI NX7300GS-kort för att kunna köra dubbla skärmar, men jag får det inte att fungera med den öppna nv-drivrutinen. Jag kan få upp ett enda skrivbord gemensamt för de två monitorerna - ganska värdelöst, maximerade fönster är oanvändbara, dialogrutor blir delade mitt i och jag får inte separata virtuella skrivbord för varje skärm. Jag vill istället ha två separata skrivbord, en för respektive skärm. Någon som har fått detta att funka med nv-drivrutinen? Använder du Xinerama? Prova i sådant fall att stänga av det: Testa med: $ xdpyinfo |grep -i xinerama Stäng av i ServerFlags: Section ServerFlags Option Xinerama false EndSection -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: 3G-internet
Carl-Fredrik Enell wrote: För det andra: det ser ut som om leverantörerna använder NAT och tar extra betalt för en äkta IP-adress. Min tanke är att även kunna placera en server i stugan för att kolla temperaturer och slå på värme etc. Även om man kan SSH-tunnla sig ut någonstans så är det ju enklare med en riktig adress. Detta hittar jag ingen bra information om. Vet någon vad som gäller och ifall operatörerna skiljer sig åt? De borde åtminstone ge användarna (äkta) IPv6-adresser, men de kanske de redan gör? Mikael -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: ISO-8859-1 - UTF-8?
Tore Ericsson wrote: lördag 16 december 2006 13:16 skrev Johan Segernas: Jag har tills vidare slagit mig till ro och rekommenderar att intallera med ISO som sysdefault eftersom tiden inte tycks vara mogen för generell övergång till UTF annat än om man är en tillräcklig expert på saken och/eller accepterar att konvertera textfiler motormanuellt titt som tätt mellan olika datorsystem. Jag stöder i och för sig till 100 % en framtida universell övergång, men då måste nog alla vara med (inkusive MS)?! Se vidare http://www.mail-archive.com/debian-user-swedish@lists.debian.org/msg10118.html med mera i saken. Jag ser inget större problem med att använda olika teckenkodningar i olika textfiler, Emacs brukar utan problem detektera om filen använder ISO-8859-1 eller UTF8. Jag har själv använt UTF8 sedan RedHat Linux 8 var nytt, och det är ju ett antal år sedan. Enligt Wikipedia blev Microsoft Windows NT 3.1 det första operativsystemet att stödja Unicode när det lanserades i mars 1993, över 13 år sedan. Så Microsoft är en föregångar i det här fallet. Jag tycker mig ha erfarit att det inte hindrar att många applikationer med databashanterare inuti använder UTF-8 för sin interna teckenrepresentation (exempel: Digikam, Textpattern, ...). Sådana applikationer är dock väl uttestade för riktig teckenvisning även på datorer som kör t.ex. ISO-8859 och användaren förblir omedveten om problemet. Ofta används UCS4/UTF32 eller UTF16 internt iaf under körning. Fördelen med UCS4 är att alla tecken tar lika stor plats, så det blir såledel enklare att indexera strängar och liknande. Mikael -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: ISO-8859-1 - UTF-8?
Tore Ericsson wrote: lördag 16 december 2006 16:45 skrev Mikael Magnusson: Enligt Wikipedia blev Microsoft Windows NT 3.1 det första operativsystemet att stödja Unicode när det lanserades i mars 1993, över 13 år sedan. Så Microsoft är en föregångar i det här fallet. Stöd för, javisst, men vi avser nog också kodningen av alldeles vanliga textfiler som åtminsone för mej syns vara i antingen (fixt) enkel(dubbel)bytesystem eller (dynamiskt) multibytesystem och det är så jobbigt att blanda ... Finns det automatiska mekanismer för enklare editorer än Emacs som inte alla ännu hunnit fram till? Kate, t.ex. kräver påpasslig manuell bevakning/konvertering med anpassning till vilken dator som man för tillfället sparar till och det orkar i varje fall inte jag i längden! Tore I Notepad i Windows XP går det att välja Unicode som teckenkodning när man sparar. Första tecknet är U+FEFF som används som markering för big/little endian. Tecknet gör det även enkelt att detektera om en fil är i UTF-16/UCS2 format. Nu vet jag inte om man kunde spara i UTF-16 med Notepad i NT 3.1, men det är väl inte otroligt. Mikael -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Svenska manualsidor är skrivna i både ISO-8859-1 och UTF-8?
Hej, någon som vet hur det är tänkt att man ska kunna veta om en svensk manualsida använder ISO-8859-1 eller UTF-8 som teckenkodning och visa båda korrekt? För mig visas svenska manualsidor skrivna i ISO-8859-1 korrekt på en terminal som använder UTF-8, och svenska manualsidor skrivna i UTF-8 visas nästan korrekt på en terminal som använder ISO-8859-1. Kan det vara någon felaktig inställning hos mig? Jag använder LANG=sv_SE.UTF-8 respektive LANG=sv_SE.ISO-8859-1. Exempel på manualsidor: ISO-8859-1 /usr/share/man/sv/man1/dpkg.1.gz UTF-8 /usr/share/man/sv/man1/debsums.1.gz Mikael -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Svenska manualsidor är skrivna i bå de ISO-8859-1 och UTF-8?
Daniel Nylander wrote: Mikael Magnusson skrev: Hej Mikma, Kan det vara någon felaktig inställning hos mig? Jag använder LANG=sv_SE.UTF-8 respektive LANG=sv_SE.ISO-8859-1. Jag är översättare för några av de svenska manualsidor som finns (dock inte dpkg). Jag kan se att det är något fel med debsums. Jag ska felrapportera detta bums Danne Det är också problem med de svenska manualsidorna i passwd och login från källkodspaketet shadow. Jag har raporterat det som bug #403210. Dels innehåller man/sv/sv.po konstiga tecken. Det ser ut som en del utf8-sekvenser delats upp mellan två rader. Jag inkluderade en patch i felrapporten men den konverterades till iso-8859-1 av mutt så den är nog inte användbar. Alla svenska manualsidor i shadow behöver även byggas om, vilket inte görs när man bygger paketet, och de behöver också kodas om till iso-8859-1. Mikael -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Hur aktivera CDDA
Sandor Suta wrote / skrev: Hej! Jag har precis köpt ett ljudkort SB-live 5.1 och läser i manualen att När CDDA-extrahering (Compact Disk Digital Audio) aktiverats för datorns operativsystem behöver du inte använda någon ljudkabel för att ansluta enheten till ljudkortet. Sedan står det hur man aktiverar CDDA i Windows. Vet någon hur på motsvarande sätt aktiverar CDDA fast i Debian Linux? Kan det vara någon modul jag saknar eller är det en kombination av inställningar som krävs i alsamixer? Tacksam för tips. /Sandor Läs avsnitt 3.6.1.1 i XMMS FAQ[1]. Där står det att du kan välja mellan analog och Digital audio extraction som uppspelningsläge. Med analogt så behöver du en ljudkabel mellan ljudkortet och cd-spelaren, vilket du inte behöver med digitalt. Jag använder en ljudkabel, och kan inte säga hur bra det fungerar med det digitala läget. Om du inte får det att fungera så är det nog lättast att skaffa en kabel? [1] http://www.xmms.org/docs/readme.php Mvh Mikael
Re: kernel 2.6
Sandor Suta wrote / skrev: Hej! Jag har provat på att installera senaste kärnan 2.6.8.1 enligt anvisningar i datormagazin nr 13 2003 och nr 7 2004. Efter att jag startat om systemet med den nya kärnan fick jag felmeddelandet: kernel panic: VFS: Unable to mount root fs on unknown-block(3,1) Vet inte vad detta betyder, men något är fel. Förmodligen är inte heller artikeln i DMZ anpassad för Debian. Datorn jag har är en ASUS P2B-LS (PII 450) med CDROM och en stor disk (seagate 40GB ) som inte stöds av bios men däremot har den en mjukvara installerad DDO från ONTRACK Data International. Kan detta vara något som spökar? Ja, troligen har du problem men OnTrack DM. Enligt avsnittet 8.2 DM6:DDO i Large Disk HOWTO [1] så är sektorerna på den första disken med OnTrack DiskManager skiftade med 63 sektorer. Du kan göra denna skiftning i Linux 2.6.x med följande kommando till linuxkärnan [2]: hda=remap63 Detta under förutsättning att hårddisken är master på den första ide-kontrollen. Slaven kallas hdb osv. Kommandot lägger du till som parameter till kärnan i din bootladdare, t.ex. lilo eller grub. [1]http://www.linux.com/howtos/Large-Disk-HOWTO-8.shtml [2]http://cvs.berlios.de/cgi-bin/viewcvs.cgi/*checkout*/tuxap/kernel26/Documentation/ide.txt?rev=HEADcontent-type=text/plain /Mikael
Re: svenska tecken i consollen (fixat)
Per Olofsson wrote / skrev: Henrik Edberg: Det räcker med att sätta LC_CTYPE till sv_SE för att få svenska tecken. Låter du bli att sätta LANG och LC_ALL så slipper du svensk översättning. För att ändra tangentbordslayout i konsolen kör man dpkg-reconfigure console-data och inget annat, variablerna har ingen betydelse här. Om man även vill använda svensk sorteringsordning, valuta- , nummer-, tid- och datumformatering så finns det några till variabler som behöver tilldelas: LC_COLLATE, LC_MONETARY, LC_NUMERIC och LC_TIME. Språket på bl.a. felmeddelandena styrs av LC_MESSAGES. Och som redan framkommit så bestämmer LC_CTYPE bl.a. teckenkodningen. Om man vill ändra alla förutom LC_MESSAGES så är det nog lättare att sätta LANG och LC_MESSAGES: LANG=sv_SE.ISO-8859-1 LC_MESSAGES=POSIX /Mikael