Re: [native-lang] Downloads for Irish Gaelic NLC
On Tue, Jun 15, 2010 at 2:45 PM, Louis Suárez-Potts louis.suarez-po...@oracle.com wrote: A researcher is interested in tracking downloads of the Irish Gaelic binaries. Can anyone help him? I can supply his contact information offlist. Thanks Louis Naturally I'd be interested in the same data if it's being tracked by the OOo site somehow. If it's any help, our marketing efforts direct users to http://ga.openoffice.org/, which has links to binaries from here: http://download.services.openoffice.org/files/localized/ga/ ... I'd guess these links would represent the lion's share of direct downloads. Kevin - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@native-lang.openoffice.org For additional commands, e-mail: dev-h...@native-lang.openoffice.org
Re: [native-lang] Yearly Report Season coming soon
On Jan 22, 2008 10:11 AM, Charles-H. Schulz [EMAIL PROTECTED] wrote: Hello, I know some of you have already published their report, but this is just a reminder that your yearly status report is due on the 30th of January. In terms of format, a mail will be fine but if you wish to you may send an attachment to me that I will publish in our Documents section on the web site. The Irish team had a quiet 2007 compared to 2006, the year which saw our first ever release (2.1) with 100% of the GUI translated. That was in December 2006 and the launch got a good bit of press coverage in the Irish language media. The Belfast Irish language daily newspaper Lá Nua had a nice piece on p3 here: http://borel.slu.edu/gnu/la.pdf under the title Ní hamháin Gaelach ach saor chomh maith, which is a cute, hard-to-translate pun: Not only Gaelic but free as well. The only support requests we've gotten have been because of problems downloading from a particular mirror site in Ireland.We're handling all support through the mailing lists at ga.openoffice.org. Everyone seems happy with the translation so far. I've been busy this year, along with the other primary translator, working on KDE and Firefox 3.0 localizations, so these days we're playing a bit of catch-up on about 800-900 string changes that we hadn't bothered to update since 2.1. Those are mostly complete now, thanks to 3-4 other dedicated volunteers and some new blood too. The other big news from 2007 is that I managed to create a full-scale thesaurus for Irish, and in October released it for use with OOo. That work formed part of my academic research on semantic networks for minority languages; you can read more here: http://borel.slu.edu/lsg/index-en.html Kevin
Re: [native-lang] Support
On 10/15/07, Emmanuel niyikora [EMAIL PROTECTED] wrote: Thanks a lot, I know that Steve Holt is working on localising OpenOffice.org in Kinyarwanda but i've been trying to mail him but he couldn't respond.He is away at the moment i can't reach him either on mail or phone that's why i posted my request. I am much interested in Spell Checking as my Masters Thesis is to developing a Kinyarwanda Spell check. Dear Emmanuel, Have you been in touch with Muhirwe Jackson from Makerere University? He did some nice work on Kinyarwanda for his PhD thesis just this year, part of which was a working morphological analyzer. Kevin - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
[native-lang] Fwd: Open Office -Gaeilge
I just got the message below from someone wanting to install our Irish version, presumably he means the build contained in this directory: http://ftp.heanet.ie/mirrors/openoffice.org/localized/ga/ The error message is here: http://borel.slu.edu/obair/error.jpg Has anyone seen this sort of thing before? Kevin -- Forwarded message -- Date: Oct 5, 2007 3:59 PM Subject: Open Office -Gaeilge To: [EMAIL PROTECTED] Downloaded from internet. ( via ftp. heanet .ie) Cannot run it however. . When Run hit I get message in the attachment. Can you explain what is causing this – corrupt download?
Re: [native-lang] Status update season!
Ar Máirt 12 Mí na Nollag 2006 09:56, scríobh Charles-H.Schulz: And for everybody here on this list, I know you are all focused on the 2.1 release, but a status update on your project would be of course very nice! The Irish team is in the middle of QAing the latest builds with the hope of releasing a version 2.1 very very soon. This will be the first release of OOo in Irish and we'll be contacting most of the news media outlets in Ireland, government ministers, schools, etc. The UI is about 97% translated but we haven't attempted the help yet. -Kevin - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]