> On Feb 11, 2022, at 9:36, Matthias Seidel wrote:
>
> Hi Marcus,
>
> Am 11.02.22 um 00:07 schrieb Marcus:
>> Am 10.02.22 um 23:08 schrieb Matthias Seidel:
>>> Am 10.02.22 um 23:06 schrieb Marcus:
>>>> Am 10.02.22 um 21:25 schrieb Matthias Seidel:
>>>>> Can we help here?
>>>>
>>>> I think don't understand the problem:
>>>>
>>>> All extensions can be accessed via the extension webpage. Is this not
>>>> an option? If not, what is expected?
>>>
>>> Did you read the mail?!
>>
>> OK, I'm trying a thought. I don't know which content and how it was on
>> the webpage that is now gone. So, maybe it's rubish.
>>
>> - Download all extensions
>> - Extract the pure dictionary files
>> - Put them on a new webpage
>> - Exchange the old URL to this new one in OmegaT
>>
>> Can this work?
>>
>> BTW:
>> When I look at the SSL certificate for
>> "https://download.services.openoffice.org/; (yes, with HTTPS) I've the
>> feeling that the page was not under our control.
>
> You are right! This site was probably never under our control!
>
> The invalid certificate refers to some domains (e.g.
> https://www.ammec.de). Does anyone know "Marco Skambraks"?
>
> @Jean-Christophe:
> It looks like OmegaT points to a download page that was not from the
> OpenOffice project.
> In what format does OmegaT expect the dictionaries? I installed the
> Windows version and it does not seem to accept OXT, which is the only
> format we offer.
>
> Regards,
>
>Matthias
Thank you both so much for looking into this.
I'm putting Aaron Madlon-Kay, who is the OmegaT project coordinator in Cc.
The process was transparent to the user so it's hard to see what was
hosted/expected from the site, but from reading the OmegaT code it looks like
the site hosted a number of zipped .aff + .dic pairs for each language.
https://sourceforge.net/p/omegat/code/ci/master/tree/src/org/omegat/core/spellchecker/DictionaryManager.java
OmegaT displayed the language code, the user selected a language and OmegaT
downloaded the zip, unzipped it in a dedicated folder and that was it.
Marco Skambraks seems to have been working on accessibility in Linux.
https://wiki.linuxfoundation.org/accessibility/charter_v1.0
https://www.knopper.net/knoppix-adriane/index-en.html
https://www.suse.com/c/the-brains-behind-the-books-part-ix-meike-chabowski/
He seems to be heading this company
http://www.ammec.de/
So I guess the belief that we were using an OOo repository was wrong and I'm
sorry I bothered you.
LibreOffice seems to have a github repository with the unzipped files at
https://github.com/LibreOffice/dictionaries
Either way, we'll have to implement a new solution.
Thank you again for all the work you do on OOo.
Jean-Christophe
>
>>
>> Marcus
>>
>>
>>
>>>>> Am 06.02.22 um 08:41 schrieb Jean-Christophe Helary:
>>>>>> Matthias, Dave,
>>>>>>
>>>>>> Thank you very much for looking into this.
>>>>>>
>>>>>> If you have an equivalent repository that’s open for external
>>>>>> access, OmegaT will need to update its spelling dictionary
>>>>>> installation process and inform current users that the URI currently
>>>>>> used needs to be changed (not that people change of dictionaries
>>>>>> that often, but just in case.)
>>>>>>
>>>>>> Regards,
>>>>>>
>>>>>> Jean-Christophe
>>>>>>
>>>>>>> On Feb 6, 2022, at 1:05, Matthias Seidel
>>>>>>> wrote:
>>>>>>>
>>>>>>> Hi Jean-Christophe,
>>>>>>>
>>>>>>> Thanks for asking here! It is a much better place than Twitter...
>>>>>>> ;-)
>>>>>>>
>>>>>>> I am wondering if there was a redirection dumped when we switched
>>>>>>> the
>>>>>>> build system for the homepage?
>>>>>>>
>>>>>>> http://download.services.openoffice.org/files/contrib/dictionaries/
>>>>>>> seems to be long gone...
>>>>>>>
>>>>>>> @Dave: Do you have more insight?
>>>>>>>
>>>>>>> Regards,
>>>>>>>
>>>>>>> Matthias
>>>>>>>
>>>>>>> Am 05.02.22 um 05:03 schrieb Jean-Christophe Helary:
>>>>>>>&