Stupid Question

2008-01-11 Thread Steve Fullerton
Hi - I am a developer since 08/07 doing Joyrides etc. but I seem to have
lost my activation lease somewhere along the way.  I still have my developer
key in /security/ but no lease in /ofw/mfg-data/  How to restore?  cheat
sheet directional keys don't seem to work help. Any hints?

Build:   joyride 1525
Firmware: Q2D07



-- 
Regards,

Steve

Steven C. Fullerton
email: [EMAIL PROTECTED]
cell/voice mail: 619.339.9116

___
Devel mailing list
Devel@lists.laptop.org
http://lists.laptop.org/listinfo/devel


Re: root password

2008-01-11 Thread Steve Fullerton
Hi - I don't to varciperate, however --- think about toys.  A child uses a
toy to discover things about his/her universe at a certain point in time.
That is the concept behind OLPC.  In constructionist philosophy, a child is
given the tools to construct and more importantly share constructed music 
 videos (e.g. tam tam) rather then to listen to them.

On Jan 10, 2008 7:44 PM, Ivan Krstić [EMAIL PROTECTED]
wrote:

 On Jan 10, 2008, at 10:19 PM, Carl-Daniel Hailfinger wrote:
  Besides the nasty wording of your criticism of Albert's opinion, it is
  quite interesting that you think emphasizing the toy factor
  displays a
  stunning level of ignorance and failure of comprehension.

 In context, Albert uses the word 'toy' as invective. I read his
 message to say, approximately, that any real use of the machines will
 be restricted to those kids that the machines turn into bearded UNIX
 hackers; to all other kids, they'll be nothing more than a video game
 platform.

 That position is irreconcilable with the project's stated purpose or
 the philosophy behind it.

 --
 Ivan Krstić [EMAIL PROTECTED] | http://radian.org

 ___
  Devel mailing list
 Devel@lists.laptop.org
 http://lists.laptop.org/listinfo/devel




-- 
Regards,

Steve

Steven C. Fullerton
email: [EMAIL PROTECTED]
cell/voice mail: 619.339.9116

___
Devel mailing list
Devel@lists.laptop.org
http://lists.laptop.org/listinfo/devel


Re: slightly long and detailed proposal for documentation-translation workflow

2007-10-16 Thread Steve Fullerton
Good points.  The OLPC is designed around collaboration.  The model really
works well where every child in a class has his/her own laptop, uses it in
and out of school, and lives in close enough proximity to other class
members to make the Mesh work.  In class one kid discovers how to do
something and teaches the other kids (and teachers as well).

In an address at Harvard Law, Negroponte said something like: People ask me
who is going to teach the teachers to teach the children how to use the XOs
--- and I wonder what planet are they on? ...

A child who gets one through G1G1 in isolation will not be able to fully
benefit from collaboration and thus, along with parent/tutor, would
definately benefit from user documentation in lieu of help from others in
class.  Likewise, the Carlos Slims approach of putting them in Mexican
libraries.

If G1G1 goes big-time in November, you can sure bet that there will be OLPC
for Dummies books, etc. by Christmas.

On 10/15/07, Todd Kelsey [EMAIL PROTECTED] wrote:

 I am amazed and inspired by all the wonderful projects and activities that
 have arisen from the laptop project -- and though I was skeptical at first,
 I have also come to appreciate the constructivist approach to education; I
 didn't get it until I came to appreciate the notion of allowing children
 to come to aha moments on their own. The fact that children do fine
 without manuals at the present level of interaction is a testament to the
 design of the computer and the philosophy behind it. As generation xo grows
 older, I think they will want to get deeper into the systems, and as they
 do, I think they will want more information, and I'd like to help make that
 freely available.

 I think a user manual or documentation will be more helpful for adult
 learners who will end up participating in the laptop community, and who
 would find it helpful to have something to refer to. Perhaps users could
 learn many things simply by exploring, and yet they might appreciate having
 something to turn to. Other people may not have personal possession of a
 laptop, but would be interested in learning how they could support the
 project. Some people who order the laptops through www.xogiving.org will
 get frustrated with the laptop if they have no resources to turn to, and I'd
 like to help them have fun.

 I think the idea of  encouraging children to help each other learn is
 wonderful;  I also appreciate the principle of inclusiveness, and I think
 that one way to be inclusive is to address various learning styles.

 On 10/15/07, Steve Fullerton [EMAIL PROTECTED] wrote:
 
  Hi Ed and all,
 
  I fully appreciate the detail.  However, IMHO I think that there is some
  re-thinking required re: the traditional user documentation.  The core  of
  the OLPC (literally one laptop per child; the model does not work as well if
  there is not possession of a laptop for each child) is that of
  collaboration.
 
  One child learning something and then teaching his/her classmates. OLPC
  machines are not meant to be used in isolation.  You could actually make a
  credible argument that user manuals are bad for the project.
 
  The highly intuitive design of Sugar and the experience of the pilots
  bears this out.  The children seem to do just great without manuals,
  discovery is enhanced, and many of the constructionist ideals are realized.
 
  What do you think?
 
  On 10/15/07, Ed Trager  [EMAIL PROTECTED] wrote:
  
   Hi, Michael,
  
   Just a few comments for consideration by everyone:
  
...
Doc writing conventions:
   
Some linguistic research has been done on simplified English as a
subset of English to use for low-level learners, and I think that it
  
might be a good place to look for ways to simplify the source_docs.
But just thinking intuitively, I have cooked up the following
suggestions in order to generate discussion:
   
* Pronouns.
  o Use the first-person singular pronoun I to represent
   the
author of the docs,
  o the second-person singular pronoun you to represent
   the
reader of the docs, and
  o the first-person plural pronoun we to represent the
   OLPC project.
   
  o Examples. We have designed a screen that switches to
black-and-white to conserve energy. I will explain how to switch
   your
screen to black-and-white. First, you press the X button on your
keyboard Because we want the docs to be easily translated and
easily understood, the tone should be personal, using I for the
voice of the writer. This will be easier for amateur translators to
translate and easier for younger readers to understand. This will
   also
help the writer avoid the passive construction, which is very
difficult for some non-native English speakers to understand.
  
   I agree completely that the English passive construction should be
   avoided at all times.
  
   I mostly agree with your suggestion

Re: slightly long and detailed proposal for documentation-translation workflow

2007-10-15 Thread Steve Fullerton
Hi Ed and all,

I fully appreciate the detail.  However, IMHO I think that there is some
re-thinking required re: the traditional user documentation.  The core  of
the OLPC (literally one laptop per child; the model does not work as well if
there is not possession of a laptop for each child) is that of
collaboration.

One child learning something and then teaching his/her classmates. OLPC
machines are not meant to be used in isolation.  You could actually make a
credible argument that user manuals are bad for the project.

The highly intuitive design of Sugar and the experience of the pilots bears
this out.  The children seem to do just great without manuals,  discovery is
enhanced, and many of the constructionist ideals are realized.

What do you think?

On 10/15/07, Ed Trager [EMAIL PROTECTED] wrote:

 Hi, Michael,

 Just a few comments for consideration by everyone:

  ...
  Doc writing conventions:
 
  Some linguistic research has been done on simplified English as a
  subset of English to use for low-level learners, and I think that it
  might be a good place to look for ways to simplify the source_docs.
  But just thinking intuitively, I have cooked up the following
  suggestions in order to generate discussion:
 
  * Pronouns.
o Use the first-person singular pronoun I to represent the
  author of the docs,
o the second-person singular pronoun you to represent the
  reader of the docs, and
o the first-person plural pronoun we to represent the OLPC
 project.
 
o Examples. We have designed a screen that switches to
  black-and-white to conserve energy. I will explain how to switch your
  screen to black-and-white. First, you press the X button on your
  keyboard Because we want the docs to be easily translated and
  easily understood, the tone should be personal, using I for the
  voice of the writer. This will be easier for amateur translators to
  translate and easier for younger readers to understand. This will also
  help the writer avoid the passive construction, which is very
  difficult for some non-native English speakers to understand.

 I agree completely that the English passive construction should be
 avoided at all times.

 I mostly agree with your suggestion on use of pronouns.  Use of I
 and we are fine.

 REGARDING THE PRONOUN YOU IN ENGLISH:
 --

 However, as a native English speaker, I find the use of the pronoun
 you in the imperative mood often quite jarring.

 Imperative sentences in which the you is absent are understood by
 native speakers of English to convey a softer, less imperative tone.
 Such sentences are considered more polite. Compare:

 (A) First you press the X button on the keyboard.

 ... versus:

 (B) First, press the X button on the keyboard.

 One or two instances of you in imperatives or directions in spoken
 or written English may not seem too bad, but after a series of them,
 it becomes irritating.

 So while I have no objection to simple English which will be easily
 understood by younger learners of the language, we must also be sure
 that we do not proscribe an incorrect idea regarding the usage of the
 pronoun you in imperative sentences in English.

 In short, it is *not* OK to use you repeatedly in a series of
 imperatives or directions (such as instructions for using a laptop).
 The absence of the pronoun you is preferred when giving directions
 in English.

 REGARDING POSSESSIVE PRONOUNS:
 ---

 Look again at the sentances Michael used for his example:

  I will explain how to switch your screen to black-and-white.
  First, you press the X button on your keyboard

 English speakers make frequent use of possessive pronouns, as is the
 case here with : your screen , your keyboard .

 But in many other languages (perhaps most other languages?) we would
 not use possessive pronouns here at all.  All of these English
 yours, if translated quite directly into foreign languages, results
 in very annoying and unnatural sounding texts in my experience.

 So I would advise we try to fix the English from the start by avoiding
 unecessary invocations of possessive pronouns, especially your:

   I will explain how to switch the screen to black-and-white.
   First, press the X button on the keyboard

 I basically agree with the rest of Michael's suggestions, so that's
 all the comments I have.

 -- Ed Trager
 ___
 Devel mailing list
 Devel@lists.laptop.org
 http://lists.laptop.org/listinfo/devel




-- 
Regards,

Steve

Steven C. Fullerton
email: [EMAIL PROTECTED]
cell/voice mail: 619.339.9116

___
Devel mailing list
Devel@lists.laptop.org
http://lists.laptop.org/listinfo/devel


Re: Pippy and Calculate - Evolution Solution

2007-09-06 Thread Steve Fullerton
Hi All,

I am a lurker, but this is an interesting discussion.  I am a
developer in health applications working with current dev release on a
B4.  Calculate is impressive; Pippy is impressive.  They each serve a
purpose which I think fits into an OPLC evolutionist philosophy.

First, there are US toys that are remarkably similar to the OLPC in
appearance that comprise a simple 4x4 calculator aimed at the under 5
year old crowd.  Large keys that do arithmetic.

Guido in his wisdom, incorporated and uses in his tutorial the
calculator attributes of python to convey --- not arithmetic --- but
the meaning of interpretive to a neophyte programmer.

I think both activities have a place, and further, should/could be
seamlessly integrated so that a child in the Ivory Coast who learns
arithmetic using Calculate can discover Pippy and say: Zoot alors! Je
peux faire la même chose dans Pippy ! or something like that.  Very
constructionist.  A intellectual bridge to understanding and learning
python prior to being able to comprehend a Fibonacci series (although
we want kids to get there as quickly as possible.)

As a very simple example of seamlessness, I would change the enter key
in the Calculate activity to mimic exactly in size/shape the enter key
on the OLPC keyboard -- e.g. square with check box symbol and maybe do
the same in Pippy in place of the print key that Yoshiki suggests?

I don't think we can escape the fact that the OLPC activity suite will
ultimately have to be configurable at the national, school, teacher,
and pupil levels.  I think there is a reason and purpose for both
Calculate and Pippy.

Some p.s. thoughts --- Many Applications/Activity developers seem to
have a natural inclination to add complexity as the activity evolves
--- witness MS Windows.  In the OLPC I would suggest that we strive to
add simplicity.  Will millions of children who grew up using Sugar
want to transition to MS Windows when they come of age?  I think/hope
not.

/Steve



On 9/5/07, Yoshiki Ohshima [EMAIL PROTECTED] wrote:
   Hi, Chris,

  (I'm the Pippy author.)

   (We didn't have much time to discuss with you while I was in
 Cambridge two weeks ago...)

Imagine if Pippy has a button called Print!, which would be
  located right next to the Run!  button.  And, if Print! prints
  out the results of running the program into the bottom pane, that
  is pretty much all we need.  (For the record, the workspace in
  Etoys has been there from day one for this purpose.)
 
  This is a useful idea, thanks.  At the moment, Pippy doesn't keep any
  variable/program state inbetween Run!s (each run is a new Python
  interpreter), so there is no way to do Ans*2-style calculations.
  It sounds like you want Print! to keep a single interpreter that
  reinterprets the source pane at each click.

   I didn't think about that aspect, but keeping state will be useful.

  The first version of Pippy used a single Python interpreter that
  executed the program source code in this way, without losing state,
  but that makes it possible to write programs that will not run on a
  fresh interpreter later (as they refer to state that was generated
  as a result of code that no longer exists, or a previous run of the
  code), so I decided against keeping that.

   Yeh, that can happen in a typical workspace programming.  But in
 Pippy's setting, it would not be much of a problem.  Keep button can
 store the state altogether into a journal entry.

  Oh!  We could have an example in Pippy that, when run, gives you a
  Python interactive shell.  That should work well; it gives you the
  mode you want (without requiring an extra button), and is useful in
  any case.  I'll do that.
 
  I don't think Python's evaluations are useful as a calculator to
  a child, though.  You would have to explain this:
 
   2+2
  4
   3/4
  0
 
  I would like to add a simple graphics screen to Pippy, but I don't
  intend it to get many more features past that -- I'd like to keep
  it at a simple introduction to input/output programming.

   Yeah, I was aware of the division (/) problem (when I see the last
 digit in Calculate falls off to the next line.  It would be nice if
 you can override the division operator...

  We have a real problem of shortage of man-power, so replacing
  smaller activities that take more time to maintain and document
  with more powerful ones is probably a good thing.
 
  Just a note that Reinier Heeres is a volunteer, so isn't pulling OLPC
  man-power away from any other projects.

   Well, a volunteer can certainly contribute one of OLPC projects,
 right?

   I now see that the timeframe and practical matters will probably
 prevent us going to the nice merging point between these different
 projects.  However, I still contend that similarity is close enough.
 So, for example Pippy doesn't have to be confined this is a Python
 thing mind, but take advantage of similarity.

 -- Yoshiki
 

Autoreinstallation problem --- current developer build

2007-09-01 Thread Steve Fullerton
Autoreinstallation problem - 9/1/07

machine: B4
firmware: q2c25 and q2c26
build: 564

Hi all --- 'followed all the autoreinstallation instructions, plenty
of USB flash properly formatted as FAT; no partitions.  Several
successful autoreinstallations in past 4 weeks.

Firmware reinstalls fine, os564 installs fine until sugar comes up
with name:  and then click to change color screens.

The function loops --- e.g. keeps asking me over and over name: and
click to change color and will not boot further.

Any ideas?  Has anyone experienced this.  I've tried alot of things
already.  I'll send in a ticket otherwise and try to downgrade to
build 552.


-- 
Regards,

Steve Fullerton
UCSD
___
Devel mailing list
Devel@lists.laptop.org
http://lists.laptop.org/listinfo/devel