Re: [de-discuss] Fehlerliste in Deutsch
Hallo Uwe, Am 08.05.2011 13:45, schrieb Uwe Haas: Am 07.05.2011 19:19, schrieb Uwe Haas: Die deutsche LO-User-Malingliste ist das letzte, was ich täglich lese. Deine Formulierung ist IMHO etwas missverständlich. Was meinst Du mit das letzte? Im Sinne von Zeitlich, danach mache ich den Computer aus, verlasse mein Büro, fahre nach Hause und gehe schlafen :-) +1 Da könnte ich bei Bedarf Bugreports erstellen. Auch diese Deine Formulierung ist IMHO etwas missverständlich. Was Wenn wir feststellen, daß dies wirklich ein Bug ist -- Übersetzen der deutschen Fehlerbeschreibung -- Bugreport erstellen +1 Auf der Webseite den unmißverständlichen Hinweis anbringen, bei allen Problembeschreibungen unbedingt LO-Version und Betriebssystem angeben. Kannst Du bitte posten, auf welcher Webseite genau Du den Hinweis erwarten würdest (URL-Angabe)? http://de.libreoffice.org/hilfe-listen/ sowie http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/de Im Wiki habe ich die Ergänzung angebracht. Wer macht die Webseite? Gruß Jochen -- Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Tips zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Fehlerliste in Deutsch
Am 08.05.2011 14:08, schrieb Jochen: Hallo Uwe, Am 08.05.2011 13:45, schrieb Uwe Haas: Am 07.05.2011 19:19, schrieb Uwe Haas: Die deutsche LO-User-Malingliste ist das letzte, was ich täglich lese. Deine Formulierung ist IMHO etwas missverständlich. Was meinst Du mit das letzte? Im Sinne von Zeitlich, danach mache ich den Computer aus, verlasse mein Büro, fahre nach Hause und gehe schlafen :-) +1 ?? Was will mir das Sagen?? +1 kenne ich nicht. Da könnte ich bei Bedarf Bugreports erstellen. Auch diese Deine Formulierung ist IMHO etwas missverständlich. Was Wenn wir feststellen, daß dies wirklich ein Bug ist -- Übersetzen der deutschen Fehlerbeschreibung -- Bugreport erstellen +1 ?? Was will mir das Sagen?? +1 kenne ich nicht. Auf der Webseite den unmißverständlichen Hinweis anbringen, bei allen Problembeschreibungen unbedingt LO-Version und Betriebssystem angeben. Kannst Du bitte posten, auf welcher Webseite genau Du den Hinweis erwarten würdest (URL-Angabe)? http://de.libreoffice.org/hilfe-listen/ sowie http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/de Im Wiki habe ich die Ergänzung angebracht. Wer macht die Webseite? Wer ist dafür zuständig und hat die entsprechende Berechtiogung? Gruß Jochen -- LibreOffice 3.3.2 OOO330m19 (Build:202) tag libreoffice-3.3.2.2 Windows XP Professional SP3 Windows 2008 R2 SP1 -- Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Tips zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Fehlerliste in Deutsch
Hallo Uwe, Am 08.05.2011 14:13, schrieb Uwe Haas: Am 08.05.2011 14:08, schrieb Jochen: +1 d'accord = einverstanden = Signal für Übereinstimmung = super Wer macht die Webseite? Wer ist dafür zuständig und hat die entsprechende Berechtiogung? Ich nicht. Der bzw. diejenigen, die das können und eine Berechtigung dazu haben, lesen hier mit und greifen ein, wenn sie Zeit haben. Gruß Jochen -- Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Tips zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Fehlerliste in Deutsch
Am 08.05.2011 14:19, schrieb Jochen: Hallo Uwe, Am 08.05.2011 14:13, schrieb Uwe Haas: Am 08.05.2011 14:08, schrieb Jochen: +1 d'accord = einverstanden = Signal für Übereinstimmung = super Den französichen Begriff kenne ich noch aus den 1970ern, als ich in der Schule war. Wer macht die Webseite? Wer ist dafür zuständig und hat die entsprechende Berechtiogung? Ich nicht. Der bzw. diejenigen, die das können und eine Berechtigung dazu haben, lesen hier mit und greifen ein, wenn sie Zeit haben. Na gut. Noch eine Frage: Archivierst Du die alten eMails der DE-Discus und DE-Users? Gruß Jochen -- LibreOffice 3.3.2 OOO330m19 (Build:202) tag libreoffice-3.3.2.2 Windows XP Professional SP3 Windows 2008 R2 SP1 -- Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Tips zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Fehlerliste in Deutsch
Hallo Uwe, Am 08.05.2011 14:22, schrieb Uwe Haas: Am 08.05.2011 14:19, schrieb Jochen: Noch eine Frage: Archivierst Du die alten eMails der DE-Discus und DE-Users? Nein (ich nicht). Siehe aber http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ oder http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/de Gruß Jochen -- Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Tips zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Fehlerliste in Deutsch
Am 08.05.2011 14:25, schrieb Jochen: Hallo Uwe, Am 08.05.2011 14:22, schrieb Uwe Haas: Am 08.05.2011 14:19, schrieb Jochen: Noch eine Frage: Archivierst Du die alten eMails der DE-Discus und DE-Users? Nein (ich nicht). Siehe aber http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ oder http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/de Gruß Jochen Da kann ich sie aber nicht in mein Thunderbird importieren. Das war der Hintergrund meiner Frage. -- LibreOffice 3.3.2 OOO330m19 (Build:202) tag libreoffice-3.3.2.2 Windows XP Professional SP3 Windows 2008 R2 SP1 -- Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Tips zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Fehlerliste in Deutsch
Moin, On Sunday 08 May 2011 14:36, Uwe Haas wrote: ... [Mailinglisten-Archive] Da kann ich sie aber nicht in mein Thunderbird importieren. Das war der Hintergrund meiner Frage. siehe neuer Thread. Gruß Nino -- Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Tips zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
[de-discuss] Fehlerliste in Deutsch
Hallo, macht es nicht Sinn, für die Normal-User eine Möglichkeit einzurichten, Fehlerbeschreibungen auf Deutsch abzugeben. Viele scheuen davor zurück, entsprechendes auf Englisch machen zu müssen, da dafür ihre Kenntnisse nicht ausreichen. Wenn man eine Konkurrenz zu MS sein will, muß man auch eine deutschsprachige Alternative zur MS-Knowledgebase haben. Speziell im Windows-Bereich ist die Hemmschwelle zu englischsprachigen Supportseiten dehr hoch. -- LibreOffice 3.3.2 OOO330m19 (Build:202) tag libreoffice-3.3.2.2 Windows XP Professional SP3 Windows 2008 R2 SP1 -- Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Tips zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Fehlerliste in Deutsch
Moin, Am 07.05.2011 18:08, schrieb Uwe Haas: Hallo, macht es nicht Sinn, für die Normal-User eine Möglichkeit einzurichten, Fehlerbeschreibungen auf Deutsch abzugeben. Nein (bzw. kaum). Denn Sinn der Fehlerbeschreibung ist es, dass der Fehler am Ende gefixed wird. Damit das passieren kann, muss die Beschreibung in Englisch vorlliegen. Jetzt könnte man zwar anfange, deutsche Fehlermeldungen entgegenzunehmen und zu übersetzen (Erfahrung zeigt aber, dass da nie funktioniert hat, sobald es über Einzelfälle hinausgeht) aber im verlauf der Fehleranalyse müssen noch diverse Fragen geklärt werden. Die Antowerten darauf muss der Entwickler verstehen können .. und der spricht in der Regel nicht deutsch. Also: schön für den Anwender, wäre es .. sinnvoll für den Fehlerreportingprozess kaum. Viele scheuen davor zurück, entsprechendes auf Englisch machen zu müssen, da dafür ihre Kenntnisse nicht ausreichen. Wenn man eine Konkurrenz zu MS sein will, muß man auch eine deutschsprachige Alternative zur MS-Knowledgebase haben. a) wollen wir das (mit allen Konsequenzen - d.h. bauen wir auch ein Betriebssystem, diverse Serverkomponenten und binden den Anwender so stark an uns, dass er parktisch nur noch unsere Software verwendet)? b) ist die Knowldgebase für den Anwender zunächst ein *Informationsmedium* - an vielen Orten mit automatischen übersetzungen. Es ist aber *nicht* primär das Medium, in dem ein normaler Anwender Fehler meldet. c) Die Menge an Fehlerreports ist in der Regel nicht unser Problem - eher deren Qualiät und die Zeit, die dann benötigt wird, den Fehler auch reproduzierbar zu machen. Also: wesentlich sinvoller als 1000 Anwender dazu zubringen, deutsche Fehlerreports aufzugeben ist es, zwei Mann zu haben, die regelmäßig die Mailinglisten und Foren lesen, dort Fehlermeldungen aufgreifen, aufbereiten und daraus Bugreports machen. Und - bitte nicht zu große Scheu haben, weil das eigenen Englisch ja so schlecht ist - nur wenige die sich im Bugtracker tummeln sind Englisch Muttersprachler. Der Bugreport muss verständlich sein, braucht aber kein perfekts Englisch zu sein. Gruß, André -- Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Tips zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Fehlerliste in Deutsch
Am 07.05.2011 19:05, schrieb André Schnabel: Moin, Am 07.05.2011 18:08, schrieb Uwe Haas: Hallo, macht es nicht Sinn, für die Normal-User eine Möglichkeit einzurichten, Fehlerbeschreibungen auf Deutsch abzugeben. Nein (bzw. kaum). Denn Sinn der Fehlerbeschreibung ist es, dass der Fehler am Ende gefixed wird. Damit das passieren kann, muss die Beschreibung in Englisch vorlliegen. Jetzt könnte man zwar anfange, deutsche Fehlermeldungen entgegenzunehmen und zu übersetzen (Erfahrung zeigt aber, dass da nie funktioniert hat, sobald es über Einzelfälle hinausgeht) aber im verlauf der Fehleranalyse müssen noch diverse Fragen geklärt werden. Die Antowerten darauf muss der Entwickler verstehen können .. und der spricht in der Regel nicht deutsch. Also: schön für den Anwender, wäre es .. sinnvoll für den Fehlerreportingprozess kaum. Viele scheuen davor zurück, entsprechendes auf Englisch machen zu müssen, da dafür ihre Kenntnisse nicht ausreichen. Wenn man eine Konkurrenz zu MS sein will, muß man auch eine deutschsprachige Alternative zur MS-Knowledgebase haben. a) wollen wir das (mit allen Konsequenzen - d.h. bauen wir auch ein Betriebssystem, diverse Serverkomponenten und binden den Anwender so stark an uns, dass er parktisch nur noch unsere Software verwendet)? b) ist die Knowldgebase für den Anwender zunächst ein *Informationsmedium* - an vielen Orten mit automatischen übersetzungen. Es ist aber *nicht* primär das Medium, in dem ein normaler Anwender Fehler meldet. c) Die Menge an Fehlerreports ist in der Regel nicht unser Problem - eher deren Qualiät und die Zeit, die dann benötigt wird, den Fehler auch reproduzierbar zu machen. Also: wesentlich sinvoller als 1000 Anwender dazu zubringen, deutsche Fehlerreports aufzugeben ist es, zwei Mann zu haben, die regelmäßig die Mailinglisten und Foren lesen, dort Fehlermeldungen aufgreifen, aufbereiten und daraus Bugreports machen. Und - bitte nicht zu große Scheu haben, weil das eigenen Englisch ja so schlecht ist - nur wenige die sich im Bugtracker tummeln sind Englisch Muttersprachler. Der Bugreport muss verständlich sein, braucht aber kein perfekts Englisch zu sein. Gruß, André Hallo André, ich habe da weniger an mich gedacht. Ich selbst arbeite seit 1982 in der Software-Entwicklung und ein Großteil meiner Literatur ist auf US-Amerikanisch. Die deutsche LO-User-Malingliste ist das letzte, was ich täglich lese, Da könnte ich bei Bedarf Bugreports erstellen. Nochmal meie Bitte: Auf der Webseite den unmißverständlichen Hinweis anbringen, bei allen Problembeschreibungen unbedingt LO-Version und Betriebssystem angeben. Einige Fehler sind Versions- oder Betriebsyystemspezifisch, oft sogar von den Systemeinstellungen abhängig. Gruß Uwe -- LibreOffice 3.3.2 OOO330m19 (Build:202) tag libreoffice-3.3.2.2 Windows XP Professional SP3 Windows 2008 R2 SP1 -- Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Tips zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Re: [de-discuss] Fehlerliste in Deutsch
Hi André, *, 2011/5/7 André Schnabel andre.schna...@gmx.net: [...] Und - bitte nicht zu große Scheu haben, weil das eigenen Englisch ja so schlecht ist - nur wenige die sich im Bugtracker tummeln sind Englisch Muttersprachler. Der Bugreport muss verständlich sein, braucht aber kein perfekts Englisch zu sein. Das kann ich nur unterschreiben. Oft genug sind die Reports von nicht-Muttersprachlern auch die besseren, weil man sich da auf das notwendige beschränkt. Muttersprachler neigen eher dazu auszuschweifen, mal eine witzige Bemerkung hier und da einzuwerfen oder schlicht Begriffe/Formulierungen zu verwenden, die man auf erste nicht versteht. Stichpunkte sind viel besser als ellenlange Sätze. Grundgerüst eines tollen Reports: Grobe Beschreibung des Bereiches/Worum geht es eigentlich Anzeigefehler beim zusammenfassen von Zellbereichen oder Funktion xy in LO tut nicht das, was sie soll, in version xy war noch alles prima Dann die Schritte zum Nachvollziehen * hier klicken, * das machen * .. Was ist das Resultat? → liefert dieses oder jenes Ergebnis Was hätte LO aber tun sollen? Erwartet wurde aber folgendes Als Hilfe für die Bearbeiter zu dem Punkten kann man auch folgendes heranziehen: * Worum geht es überhaupt → Screenshot (Bild sagt mehr als tausend Worte) * Nachvollziehen → Beispieldokument (dann spart der Bearbeiter einiges an Zeit) * was hat LO tatsächlich getan → ggf. noch ein zweiter Screenshot/PDF-export o.ä. * Was hätte man erwartet → Wie macht es andere Software/frühere Versionen von LO Ist natürlich kein starres Schema, aber für die meisten Fehler kann man es anwenden. ciao Christian -- Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org Tips zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert