小笠原です。
過去の経緯などをまったく考慮せずに私の好みだけでいうと、
baffclanさんのご提案でよいと思います。
ご提案いただければacceptします。
では。
2019年8月26日(月) 18:57 baffclan :
>
> みなさま、こんばんは
>
>
> Writerのメニューを訳そうとしましたが躓いています。
> 場所は メニュー - 挿入 - 書式設定記号 の中です。
>
> KeyIDと用語は以下のとおり
> B9WX3 Insert non-breaking space
> 4XG4T Insert non-breaking hyphen
> FsR94 Insert soft hyphen
> YEkez Insert narrow no-break space (U+202F)
> txaEk No-width Optional Break
> G9edG No-width No Break
>
> それぞれ以下のような訳を考えてみました。
> Insert non-breaking space
> 改行しないスペースの挿入
> Insert non-breaking hyphen
> 改行しないハイフンの挿入
> Insert soft hyphen
> ソフトハイフンの挿入
> Insert narrow no-break space (U+202F)
> 狭い改行しないスペース(U+202F)の挿入
>
> MS-Wordでは 改行しないスペース が採用されているようです。
>
>
> ヘルプを見ると違う訳が採用されています。
> https://help.libreoffice.org/Common/Formatting_Mark/ja
> bwYcn Non-breaking space
> 非区切りスペース
> VU75A Non-breaking hyphen
> 非改行ハイフン
> RzmrS Soft hyphen
> ソフトハイフン(未訳)
> Wytt6 No-width optional break
> 幅なしの任意改行
> W4vvs No-width no break
> 幅なし区切りなし
>
> LibreOffice Onlineでは
>非改行スペースの挿入
>非改行ハイフンの挿入
>ソフトハイフンの挿入
> などが使用されています。
>
> 蛇足ですが、検索するとOpenoffice.org時代のMLでの議論が見つかりました。
>
> https://markmail.org/message/xztl2qo7l4wygdc7#query:+page:1+mid:qhq6lco2ypaocxqo+state:results
>
> LibreOffice内で統一していれば良いかと思いますが、
> いかがなものでしょうか。
>
> また似た用語として
> sAFip Non-breaking spaces
> SW2cA Non-breaking spaces
> が 保護されたスペース になっています
> 「保護されたスペース」では動作がイメージできなくて悩んでいます。
>
> ご意見を賜りたく。
>
> --
> baffclan
>
>
> --
> Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscr...@ja.libreoffice.org
> Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
> List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
> Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
>
--
Naruhiko NARU Ogasawara (naru...@gmail.com)
--
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscr...@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy