野方です。
小笠原さん、ありがとうございます。
では、やっていこうと思います。
なにか問題があった場合は、お知らせください>みなさま
2020年5月30日(土) 8:13 Naruhiko Ogasawara :
>
> 小笠原です。
> top-postingですけど、未翻訳であればどんどんやっちゃっていいです。
>
> 2020年5月30日(土) 8:07 Jun Nogata :
> >
> > 野方です。
> >
> > Weblateで査読権限を付けてもらったので、いろいろ見てると
> > 査読権限があると翻訳メモリが使えることがわかりました。
> > それで、6.4の未翻訳を見てみるとmasterの翻訳済みメッセージと
> > ほぼ同じならサジェストされて反映もできるみたいです。
> >
> > そこでご相談ですが、同じメッセージであることがわかった
> > 翻訳について、そのままコミットしてもいいでしょうか。
> >
> > masterのほうでは反映されているので問題ないかなーと
> > 思ったのですが、いかがでしょうか。
> >
> > --
> > 野方 純 (NOGATA,Jun) - mail: noga...@gmail.com
> > - web: http://www.nofuture.tv/diary/
> >
> > --
> > Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscr...@ja.libreoffice.org
> > Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
> > List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
> > Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
>
>
>
> --
> Naruhiko NARU Ogasawara (naru...@gmail.com)
--
野方 純 (NOGATA,Jun) - mail: noga...@gmail.com
- web: http://www.nofuture.tv/diary/
--
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscr...@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: https://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy