Re: Translation: Starting Point

2006-03-01 الحوار ahnaqsh
On Thu, 2006-02-23 at 19:11 +, Youssef CHAHIBI wrote:
 السلام عليكم 
 What about creating a wiki page (wiki.arabeyes.org) to add all terms that 
 have 
 no equivalent is the BCA's dictionary, discuss any suggestion and then add it 
 to the wiki page ?
 QaMoose would have been useful if new terms were accepted immediately or at 
 least short after.
Yes, we really should discuss the terms, it's a great idea.

By the way, regrading the term for shell :

I think that  مفسر الأوامر is a brilliant idea. Interestingly, I found
another term today : شل !  
What do you think of شل ? I think it's ok, but perhaps مفسر الأوامر is
much more obvious and to the point. 


 ___
 Doc mailing list
 Doc@arabeyes.org
 http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc
 

___
Doc mailing list
Doc@arabeyes.org
http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc


Re: Translation: Starting Point

2006-03-01 الحوار Youssef CHAHIBI
في جمعة 24 فبراير 2006 17:49, كتب ahnaqsh:
 Yes, we really should discuss the terms, it's a great idea.

 By the way, regrading the term for shell :

 I think that  مفسر الأوامر is a brilliant idea. Interestingly, I found
 another term today : شل !  
 What do you think of شل ? I think it's ok, but perhaps مفسر الأوامر is
 much more obvious and to the point.
السلام عليكم
SHELL is برنامج وسيطي from the unified dictionary of computer sciences. It 
can't be changed unless the BCA change it. It's a standard.
___
Doc mailing list
Doc@arabeyes.org
http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc