Re: [PATCH] Korean translation of Apache 2.0's error pages

2003-12-24 Thread Yoshiki Hayashi
Welcome to the docs project.

Jaeho Shin [EMAIL PROTECTED] writes:

 I'm using a different network now, and can finally send msgs to the
 list. I'm looking for another person to review my patch now. He or she
 will post a message to this list sooner or later.

Jeongho Jeon ([EMAIL PROTECTED]) submitted some patches
about Korean translation a while ago.  Also, Donggyoo
([EMAIL PROTECTED]) submitted Korean translation of
error message in February.  Maybe you can contact them to
see whether they are willing to review your translation?
All I can say about your patch is that Donggyoo's and yours
looks similar (I don't understand Korean but same words
appear in both translation) and I learned server is saba and
gateway is keiduwei in Korean. :-)

-- 
Yoshiki Hayashi

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



German Translation mod_proxy

2003-12-24 Thread Jobst Giesecke

Title: Achtung





mod_proxy
HTTP/1.1 Proxy-/Gateway-Server
Erweiterung
mod_proxy.c
proxy_module



  Rufen Sie die Direktive ProxyRequests erst dann auf, wenn ein gesicherter Zugriff gewhrleistet ist. Zugngliche Proxy-Server
  sind sowohl fr Ihr
  Netzwerk als auch fr das Internet im Allgemeinen eine Gefahrenquelle.


Dieses Modul implementiert einen Proxy oder ein Gateway fr Apache.
Es implementiert das Proxy-Verfahren fr FTP,
CONNECT (fr SSL),
HTTP/0.9, HTTP/1.0, und 
fr HTTP/1.1.
Das Modul kann fr die Verbindung zu anderen Proxy-Modulen
fr diese und andere Protokolle konfiguriert werden.

Die Proxy-Eigenschaften von Apache sind neben dem Modul
mod_proxy auch auf andere Module verteilt:
mod_proxy_http, mod_proxy_ftp
und mod_proxy_connect. Sollen bestimmte
dieser Proxy-Funktionen genutzt werden, dann mssen das Modul
mod_proxy  und die entsprechenden
Module fr den Server geladen werden (entweder statisch beim Kompilieren
oder dynamisch ber die
LoadModule-Direktive).

ber andere Module stehen auerdem erweiterte Eigenschaften
zur Verfgung. Das
Caching ermglichen mod_cache und verwandte
Module.  Die Kontaktaufnahme zu entfernten Servern ber das
SSL/TLS-Protokoll wird durch die SSLProxy*-Direktiven des
Moduls mod_ssl ermglicht. Diese zustzlichern
Module mssen geladen und konfiguriert werden, damit ihre Vorteile
genutzt werden knnen.

mod_cache
mod_proxy_http
mod_proxy_ftp
mod_proxy_connect
mod_ssl

Einfache und Reverse-Proxies
  Der Apache kann als einfacher und
  Reverse-Proxy konfiguriert werden.

  Ein einfacher Proxy-Server liegt zwischen 
  dem Client und dem Zielserver.
  Um Inhalte vom Zielserver zu erhalten, sendet der Client eine
  Anfrage an den Proxy und gibt dabei den Zielserver an. Stellvertretend
  fr den Client fodert der Proxy die Inhalte vom Zielserver an und
  reicht sie an den Client weiter.  Der Client muss fr den Zugriff auf andere
  Sites ber einen Proxy entsprechend konfiguriert werden.

  Proxies werden hufig eingesetzt, um internen
  Clients, die hinter einer Firewall liegen,  Zugriff auf das Internet zu ermglichen. 
  Der Proxy kann durch Caching (aktiviert ber das Modul
  mod_cache) die Netzwerkbelastung senken.

  Der Proxy wird mit der ProxyRequests-Direktive aktiviert.
  Da Proxys den Clients ber den Server anoymen Zugriff auf beliebige
  Sites erlauben, muss der Server so geschtzt werden,
  dass nur autorisierte Clients auf den Proxy zugreifen knnen, bevor 
  dieser aktiviert wird.

  Ein Reverse-Proxy erscheint dem Client dagegen wie ein
  gewhnlicher Webserver.  Der Client muss nicht besonders konfiguriert
  werden. Er sendet normale Anfragen nach Inhalten aus dem Name-Space
  des Reverse-Proxy. Dieser entscheidet dann, wohin die Anfragen
  gesendet werden und liefert die Inhalte so an den Client
  aus, als wre er der Zielserver.

  Der Reverse-Proxy sollen Internet-Benutzern Zugriff auf einen
  Server gewhren,
  der hinter einem Firewall liegt. Mit Reverse-Proxies kann darber hinaus
  die Belastung auf mehrere Backend-Server verteilt oder mit Hilfe des
  Caching langsame Backend-Server untersttzt werden.
  Ferner knnen Reverse-Proxies auch dafr genutzt werden, mehrere
  Server in einen URL-Raum zu integrieren.

  Ein Reverse-Proxy wird mit der ProxyPass-Direktive oder dem
  [P]-Flag fr die RewriteRule-Direktive aktiviert.
  Die Direktive ProxyRequests
  ist nicht erforderlich, um einen Reverse-Proxy
  einzurichten.
 

Beispiele

Die folgenden Beispiele sollen nur einen groben berblick
vermitteln. In der Dokumentation finden Sie weitere Hinweise zu den
einzelnen Direktiven.

Soll zustzlich das Caching aktiviert werden, dann schlagen Sie in
der Dokumentation zum Modul mod_cache nach.

Einfacher Proxy
ProxyRequests On
ProxyVia On

Proxy *

  Order deny,allow
  Deny from all
  Allow from internal.example.com

/Proxy


Reverse-Proxy
ProxyRequests Off

Proxy *

  Order deny,allow
  Allow from all

/Proxy

ProxyPass /foo http://foo.example.com/bar
ProxyPassReverse /foo http://foo.example.com/bar

 


Den Zugriff auf den Proxy steuern
  Der Zugriff auf einen Proxy kann mit einem Proxy-Kontrollblock
  gesteuert werden:

  
Proxy *

  Order Deny,Allow
  Deny from all
  Allow from 192.168.0

/Proxy
  

  Weitere Informationen zu Direktiven fr die Zugriffskontrolle finden Sie
  unter mod_access.

  Beim Einsatz eines einfachen Proxy ist die Zugriffskontrolle
   (ber die ProxyRequests-Direktive) sehr
  wichtig, da sonst jeder Client ber Ihren Server auf beliebige Hosts
  zugreifen kann, ohne seine 

Liane Schueffler/SPOERLE ist außer Haus.

2003-12-24 Thread Liane Schueffler
Ich werde ab  24.12.2003 nicht im Büro sein. Ich kehre zurück am  07.01.2004.





-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Liane Schueffler/SPOERLE ist außer Haus.

2003-12-24 Thread Liane Schueffler
Ich werde ab  24.12.2003 nicht im Büro sein. Ich kehre zurück am  07.01.2004.





-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Liane Schueffler/SPOERLE ist außer Haus.

2003-12-24 Thread Liane Schueffler
Ich werde ab  24.12.2003 nicht im Büro sein. Ich kehre zurück am  07.01.2004.





-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Liane Schueffler/SPOERLE ist außer Haus.

2003-12-24 Thread Liane Schueffler
Ich werde ab  24.12.2003 nicht im Büro sein. Ich kehre zurück am  07.01.2004.





-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Liane Schueffler/SPOERLE ist außer Haus.

2003-12-24 Thread Liane Schueffler
Ich werde ab  24.12.2003 nicht im Büro sein. Ich kehre zurück am  07.01.2004.





-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Liane Schueffler/SPOERLE ist außer Haus.

2003-12-24 Thread Liane Schueffler
Ich werde ab  24.12.2003 nicht im Büro sein. Ich kehre zurück am  07.01.2004.





-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Liane Schueffler/SPOERLE ist außer Haus.

2003-12-24 Thread Liane Schueffler
Ich werde ab  24.12.2003 nicht im Büro sein. Ich kehre zurück am  07.01.2004.





-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Liane Schueffler/SPOERLE ist außer Haus.

2003-12-24 Thread Liane Schueffler
Ich werde ab  24.12.2003 nicht im Büro sein. Ich kehre zurück am  07.01.2004.





-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Re: [PATCH] Korean translation of Apache 2.0's error pages

2003-12-24 Thread Jaeho Shin
On Tue, Dec 23, 2003 at 05:58:03PM -0700, Yoshiki Hayashi ([EMAIL PROTECTED]) 
wrote:
 Jeongho Jeon ([EMAIL PROTECTED]) submitted some patches
 about Korean translation a while ago.  Also, Donggyoo
 ([EMAIL PROTECTED]) submitted Korean translation of
 error message in February.  Maybe you can contact them to
 see whether they are willing to review your translation?

Well, I've already found a friend of mine for the review.
He gave me some advice and I fixed some pages. New patch is at the end.

 All I can say about your patch is that Donggyoo's and yours
 looks similar (I don't understand Korean but same words
 appear in both translation) and I learned server is saba and
 gateway is keiduwei in Korean. :-)

saba and keiduwei sounds more like Japanese. They're actually Seo
beo and Ge i teu we i though it's not easy to have a common sound
between people in English. Since Japanese has 5 nouns - a/i/u/e/o - and
Korean has more than 10 or something, some sounds were lost like eo -
a. But that doesn't mean Korean is a superset of Japanese, since it's
either hard to pronounce or write letters like tsu for Koreans.
(I just started to learn Japanese and know the sounds and letters. :)

And here comes the new patch:


Index: HTTP_BAD_GATEWAY.html.var
===
RCS file: /home/cvspublic/httpd-2.0/docs/error/HTTP_BAD_GATEWAY.html.var,v
retrieving revision 1.14
diff -u -r1.14 HTTP_BAD_GATEWAY.html.var
--- HTTP_BAD_GATEWAY.html.var   18 Dec 2003 15:29:41 -  1.14
+++ HTTP_BAD_GATEWAY.html.var   23 Dec 2003 18:32:42 -
@@ -194,3 +194,21 @@
 
 !--#include virtual=include/bottom.html --
 --ro--
+
+Content-language: ko
+Content-type: text/html; charset=EUC-KR
+Body:--ko--
+!--#set var=CONTENT_LANGUAGE value=ko
+--!--#set var=TITLE value= !
+--!--#set var=CHARACTER_ENCODING value=EUC-KR
+--!--#include virtual=include/top.html --
+
+   .
+
+  !--#if expr=$REDIRECT_ERROR_NOTES --
+!--#include virtual=include/spacer.html --
+!--#echo  encoding=none var=REDIRECT_ERROR_NOTES --
+  !--#endif --
+
+!--#include virtual=include/bottom.html --
+--ko--
Index: HTTP_BAD_REQUEST.html.var
===
RCS file: /home/cvspublic/httpd-2.0/docs/error/HTTP_BAD_REQUEST.html.var,v
retrieving revision 1.13
diff -u -r1.13 HTTP_BAD_REQUEST.html.var
--- HTTP_BAD_REQUEST.html.var   18 Dec 2003 15:29:41 -  1.13
+++ HTTP_BAD_REQUEST.html.var   23 Dec 2003 18:32:42 -
@@ -139,3 +139,17 @@
 
 !--#include virtual=include/bottom.html --
 --ro--
+
+Content-language: ko
+Content-type: text/html; charset=EUC-KR
+Body:--ko--
+!--#set var=CONTENT_LANGUAGE value=ko
+--!--#set var=TITLE value= !
+--!--#set var=CHARACTER_ENCODING value=EUC-KR
+--!--#include virtual=include/top.html --
+
+  
+   .
+
+!--#include virtual=include/bottom.html --
+--ko--
Index: HTTP_FORBIDDEN.html.var
===
RCS file: /home/cvspublic/httpd-2.0/docs/error/HTTP_FORBIDDEN.html.var,v
retrieving revision 1.17
diff -u -r1.17 HTTP_FORBIDDEN.html.var
--- HTTP_FORBIDDEN.html.var 18 Dec 2003 15:29:41 -  1.17
+++ HTTP_FORBIDDEN.html.var 23 Dec 2003 18:32:42 -
@@ -250,3 +250,26 @@
 
 !--#include virtual=include/bottom.html --
 --ro--
+
+Content-language: ko
+Content-type: text/html; charset=EUC-KR
+Body:--ko--
+!--#set var=CONTENT_LANGUAGE value=ko
+--!--#set var=TITLE value= !
+--!--#set var=CHARACTER_ENCODING value=EUC-KR
+--!--#include virtual=include/top.html --
+
+  !--#if expr=$REDIRECT_URL = /\/$/ --
+
+ .
+   .
+
+  !--#else --
+
+ .
+.
+
+  !--#endif --
+
+!--#include virtual=include/bottom.html --
+--ko--
Index: HTTP_GONE.html.var
===
RCS file: /home/cvspublic/httpd-2.0/docs/error/HTTP_GONE.html.var,v
retrieving revision 1.14
diff -u -r1.14 HTTP_GONE.html.var
--- HTTP_GONE.html.var  18 Dec 2003 15:29:41 -  1.14
+++ HTTP_GONE.html.var  23 Dec 2003 18:32:43 -
@@ -285,3 +285,29 @@
 
 !--#include virtual=include/bottom.html --
 --ro--
+
+Content-language: ko
+Content-type: text/html; charset=EUC-KR
+Body:--ko--
+!--#set var=CONTENT_LANGUAGE value=ko
+--!--#set var=TITLE value= !
+--!--#set var=CHARACTER_ENCODING value=EUC-KR
+--!--#include virtual=include/top.html --
+
+URL  ,
+   URL   .
+
+  !--#if expr=$HTTP_REFERER --
+
+a href=!--#echo encoding=url var=HTTP_REFERER--
+/a .
+
+  !--#else --
+
+   , 
+.
+
+  !--#endif --
+
+!--#include virtual=include/bottom.html --
+--ko--
Index: HTTP_INTERNAL_SERVER_ERROR.html.var
===
RCS file: 
/home/cvspublic/httpd-2.0/docs/error/HTTP_INTERNAL_SERVER_ERROR.html.var,v
retrieving revision 1.19
diff -u -r1.19 

German Translation mod_proxy_connect, mod_proxy_http, mod_proxy_ftp

2003-12-24 Thread Jobst Giesecke

Title: Achtung





mod_proxy_ftp
FTP-Untersttzung fr das Modul
mod_proxy
Erweiterung
proxy_ftp.c
proxy_ftp_module


Fr dieses Modul muss das Modul mod_proxy geladen sein. Es untersttzt das Proxy-Verfahren
fr FTP-Sites.


  Aktivieren Sie den Proxy-Server nur fr gesicherte Server. Nicht
  geschtzte Proxy-Server stellen ein Risiko fr Ihr Netzwerk und das Internet
  insgesamt dar.


mod_proxy


Title: Achtung





mod_proxy_connect
Erweiterung des Moduls mod_proxy fr
CONNECT-Anfragen
Erweiterung
proxy_connect.c
proxy_connect_module


Fr dieses Modul muss das Modul mod_proxy geladen sein. Es untersttzt
CONNECT-Verbindungen fr das Tunneling
von SSL-Anfragen ber einen Proxy-Server.

  
  Aktivieren Sie den Proxy-Server nur fr gesicherte Server. Nicht
  geschtzte Proxy-Server stellen ein Risiko fr Ihr Netzwerk und das Internet
  insgesamt dar.


AllowCONNECT
mod_proxy


?xml version=1.0?
!DOCTYPE modulesynopsis SYSTEM ../style/modulesynopsis.dtd
?xml-stylesheet type=text/xsl href=../style/manual.de.xsl?
modulesynopsis metafile=mod_proxy_http.xml.meta

namemod_proxy_http/name
descriptionHTTP-Unterstuuml;tzung fuuml;r das Modul
modulemod_proxy/module/description
statusErweiterung/status
sourcefileproxy_http.c/sourcefile
identifierproxy_http_module/identifier

summary
pDieses Modul emsetzt/em die Dienste des Moduls
modulemod_proxy/module em voraus/em. Es unterstuuml;tzt
das Proxy-Verfahren fuuml;r HTTP-Anfragen.
modulemod_proxy_http/module unterstuuml;tzt HTTP/0.9, HTTP/1.0 und
   HTTP/1.1. Das Caching wird emnicht/em unterstuuml;tzt. Soll ein
   Proxy mit Cache eingerichtet werden, kann zusauml;tzlich das Modul
   modulemod_cache/module geladen werden./p

pDamit der Proxy-Server HTTP-Anfragen bearbeiten kann, muuml;ssen die
Module modulemod_proxy/module und
modulemod_proxy_http/module geladen sein./p

note type=warningtitleAchtung/title
  pAktivieren Sie den Proxy-Server a
  href=mod_proxy.html#accessnur fuuml;r gesicherte Server/a. Nicht
  geschuuml;tzte Proxy-Server stellen ein Risiko fuuml;r Ihr Netzwerk und 
das Internet
  insgesamt dar./p
/note
/summary
seealsomodulemod_proxy/module/seealso
seealsomodulemod_proxy_connect/module/seealso

/modulesynopsis

-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Security tips and dictionary attacks with UserDir

2003-12-24 Thread Paul D. Robertson
Hi,

I can't reach the Documentation Project Tutorial site suggested as the best
place to start, since it doesn't like the fact that my proxy strips
user-agent headers- so I hope I'm not jumping out of line here...

It's been known for quite some time that the default configuration with
UserDir enabled lets people scan for user-ids because a valid ID returns a
403 if there's no public_html, while an invalid one returns a 404- it's been
years since it was seriously discussed, however a new script kiddie
friendly tool is out now which exploits that in conjunction with FTP and
same ID/password combos to compromise servers.

IOW: a get for /~hidden will return a 403, where a get for /~nonexistent
will return a 404- so an attacker can enumerate users on a server by running
a dictionary word list through, and ignoring any hits that 404.

Given that, I'd like to see a section added to Security Tips about
UserDir, along the lines of:

== begin ===

If your server doesn't have users who need to have ~username directories
accessible, you should substitute the default UserDir public_html
statement in the httpd configuration file with UserDir disabled.

If you require UserDir to be enabled, then you might consider either using
the ErrorDocument directive to make the 403 and 404 errors serve up the same
custom response, or limiting which accounts can have UserDirs with something
like:

UserDir disabled
UserDir enabled probertson test foo
UserDir public_html

This will stop Apache from disclosing which user-ids exist on a system,
which attackers may use to figure out hidden, administrative or temporary
ids which might be exploited by other non-Apache attack vectors, such as FTP
or SSH.

=end==

I can add a diff if someone can point me at an accessible document that
tells me what original files need to be changed and in what format, or if
someone who can easily submit the changes wants to do that, that'll work
too.  If it's not an appropriate change, I'd appreciate some feedback on
that too.

This information is applicable to both the 1.3 and 2.x trees.

Thanks,

Paul

Paul D. Robertson Director of Risk Assessment, TruSecure Corporation
Moderator, Firewall-Wizards http://honor.icsalabs.com/
[EMAIL PROTECTED]


***
This message is intended only for the use of the intended recipient and
may contain information that is PRIVILEGED and/or CONFIDENTIAL.  If you
are not the intended recipient, you are hereby notified that any use,
dissemination, disclosure or copying of this communication is strictly
prohibited.  If you have received this communication in error, please
destroy all copies of this message and its attachments and notify us
immediately.
***


-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]