[eibar] Bertoko

2006-03-27 Thread Mikel Iturria
Kaixo:

Barkatu besteok, baina Bertokori pare bat mail bidali dizkiot eta ez dit
erantzun.

Idatzi, mesedez.

Aio.
___
Adi gero, mezuak bidaltzeko: eibartarrak@postaria.com

http://www.eibar.org/zerrenda

harpidetza eteteko: [EMAIL PROTECTED]


[eibar] In the town of Eibar

2006-03-27 Thread Amatino






  
  

  
  'My brother was killed by Eta' 
  BBC News
  
  
  

  


  
Ana Aizpiri 
  Leyaristi's brother Sebastian was shot dead by the Basque separatist group 
  Eta in 1988. 
  She gave the BBC News website her reaction to the ceasefire announced 
  by the group on Wednesday. 
  
  

   My brother's killing followed a campaign of rumours 
  by Eta against him in which they said he was a drug trafficker. 
  But he was nothing of the kind, he was a successful businessman in the 
  town of Eibar, who belonged to a decent, peaceful and non-political 
  family. 
  He owned a restaurant and a butcher shop and was doing really well. 
  Eta were simply trying to get some money out of him and he would not 
  give in to them. 
  If he had paid them or if he had belonged to a political party, he 
  would still be alive today. 
  He had been told he was on a list of businessmen who were being 
  targeted for not agreeing to pay Eta. This was one of their main financial 
  sources - intimidation. 
  
  


  
  

 I could have had the men who killed 
my brother shot, but I am not them. I am peaceful and 
non-violent The police 
  even offered him protection and he didn't take it. 
  Perhaps he was a little naive but he genuinely didn't think that he 
  could be killed. 
  On 25 May 1988, he left his butcher shop and drove into town. As he got 
  out of his car he was approached by two men in the street who shot him 
  three times. 
  He died instantly. He was 39. 
  I was at home getting ready to go out when the phone rang. It was one 
  of Sebastian's friends. 
  He told me he had been shot. I couldn't believe what he was telling me. 
  I thought it was a really sick joke at first. 
  I drove with my other brother to the area where it happened. He was 
  still lying there in the street. 
  I knew then that it was real. It was awful and I will never forget it. 
  Living in fear 
  It was especially difficult living in the Basque region afterwards, 
  hearing all the nationalist talk about independence and the hatred of 
  anything Spanish. 
  I have always felt comfortable being Basque-Spanish. 
  
  


  
I have never 
  been in favour of Eta's politics or tactics. 
  I could have had the men who killed my brother shot, but I am not them. 
  I am peaceful and non-violent. 
  I repressed my vindictiveness, which was psychologically bad for me and 
  I suffered for it. 
  But I would not resort to their ways. I could not use violence against 
  anyone. 
  We lived in fear, not being able to speak out against Eta and their 
  politics for years. 
  It took many years until people felt they could demonstrate against 
  them and not fear they would be intimidated or even killed. 
  
  


  
  

 I used to be angry with Eta, but I 
don't have any anger to waste on them any more My 
  brother's death had nothing directly to do with politics, he simply 
  refused to give in to Eta's tactics of intimidation. 
  But Eta didn't understand the difference and I'm not even sure they 
  understand it today. 
  They hold the Basque country as the most cherished region on earth. 
  But you can't say that if you don't cherish the people who want to live 
  peacefully within it. 
  I used to be angry with Eta, but I don't have any anger to waste on 
  them any more. 
  I've never brought war to anyone. They brought war to us and declared 
  war on us. 
  Now that they have declared a ceasefire, they are the ones who will 
  have to learn how to change and live peacefully. 
  But I am sceptical about whether they can. 
___
Adi gero, mezuak bidaltzeko: eibartarrak@postaria.com

http://www.eibar.org/zerrenda

harpidetza eteteko: [EMAIL PROTECTED]


RE: [eibar] In the town of Eibar

2006-03-27 Thread Egoibarra - Eibarko Udala





  -Mensaje original-De: Amatino 
  [mailto:[EMAIL PROTECTED]Enviado el: lunes, 27 de marzo de 2006 
  11:31Para: 'Eibartarrak zerrenda'Asunto: [eibar] In the 
  town of Eibar
  
  
  


  

'My brother was killed by Eta' 
BBC News



  

  
  

  Ana Aizpiri 
Leyaristi's brother Sebastian was shot dead by the Basque separatist 
group Eta in 1988. 
She gave the BBC News website her reaction to the ceasefire announced 
by the group on Wednesday. 



 My brother's killing followed a campaign 
of rumours by Eta against him in which they said he was a drug 
trafficker. 
But he was nothing of the kind, he was a successful businessman in 
the town of Eibar, who belonged to a decent, peaceful and non-political 
family. 
He owned a restaurant and a butcher shop and was doing really well. 
Eta were simply trying to get some money out of him and he would not 
give in to them. 
If he had paid them or if he had belonged to a political party, he 
would still be alive today. 
He had been told he was on a list of businessmen who were being 
targeted for not agreeing to pay Eta. This was one of their main 
financial sources - intimidation. 


  
  


  
   I could have had the men who 
  killed my brother shot, but I am not them. I am peaceful and 
  non-violent The 
police even offered him protection and he didn't take it. 
Perhaps he was a little naive but he genuinely didn't think that he 
could be killed. 
On 25 May 1988, he left his butcher shop and drove into town. As he 
got out of his car he was approached by two men in the street who shot 
him three times. 
He died instantly. He was 39. 
I was at home getting ready to go out when the phone rang. It was one 
of Sebastian's friends. 
He told me he had been shot. I couldn't believe what he was telling 
me. I thought it was a really sick joke at first. 
I drove with my other brother to the area where it happened. He was 
still lying there in the street. 
I knew then that it was real. It was awful and I will never forget 
it. 
Living in fear 
It was especially difficult living in the Basque region afterwards, 
hearing all the nationalist talk about independence and the hatred of 
anything Spanish. 
I have always felt comfortable being Basque-Spanish. 


  
  

  I have never 
been in favour of Eta's politics or tactics. 
I could have had the men who killed my brother shot, but I am not 
them. I am peaceful and non-violent. 
I repressed my vindictiveness, which was psychologically bad for me 
and I suffered for it. 
But I would not resort to their ways. I could not use violence 
against anyone. 
We lived in fear, not being able to speak out against Eta and their 
politics for years. 
It took many years until people felt they could demonstrate against 
them and not fear they would be intimidated or even killed. 


  
  


  
   I used to be angry with Eta, but 
  I don't have any anger to waste on them any more My 
brother's death had nothing directly to do with politics, he simply 
refused to give in to Eta's tactics of intimidation. 
But Eta didn't understand the difference and I'm not even sure they 
understand it today. 
They hold the Basque country as the most cherished region on earth. 
But you can't say that if you don't cherish the people who want to 
live peacefully within it. 
I used to be angry with Eta, but I don't have any anger to waste on 
them any more. 
I've never brought war to anyone. They brought war to us and declared 
war on us. 
Now that they have declared a ceasefire, they are the ones who will 
have to learn how to change and live peacefully. 
But I am sceptical about whether they can. 
___
Adi gero, mezuak bidaltzeko: eibartarrak@postaria.com

http://www.eibar.org/zerrenda

harpidetza eteteko: [EMAIL PROTECTED]


[eibar] Gaztelania-Katalana

2006-03-27 Thread Amatiño
Gezurra dirudien arren ez dut aurkitzen on line gaztelania-katalana
hiztegirik. Inork ezagutzen al du battoren bat?

Egundoko aukera dago katalan hutsez, baina bistan da ez dutela
gaztelaniarekiko erreferentziarik behar.

Amatiño

___
Adi gero, mezuak bidaltzeko: eibartarrak@postaria.com

http://www.eibar.org/zerrenda

harpidetza eteteko: [EMAIL PROTECTED]


RE: [eibar] Gaztelania-Katalana

2006-03-27 Thread Egoibarra - Eibarko Udala
Baduzu bat joan zen urtean edo aurrekoan ateratakoa, diccionari
castellá-catalá izenekoa oker ez banago.

-Mensaje original-
De: Amatiño [mailto:[EMAIL PROTECTED]
Enviado el: lunes, 27 de marzo de 2006 14:31
Para: 'Eibartarrak zerrenda'
Asunto: [eibar] Gaztelania-Katalana


Gezurra dirudien arren ez dut aurkitzen on line gaztelania-katalana
hiztegirik. Inork ezagutzen al du battoren bat?

Egundoko aukera dago katalan hutsez, baina bistan da ez dutela
gaztelaniarekiko erreferentziarik behar.

Amatiño

___
Adi gero, mezuak bidaltzeko: eibartarrak@postaria.com

http://www.eibar.org/zerrenda

harpidetza eteteko: [EMAIL PROTECTED]


RE: [eibar] Gaztelania-Katalana

2006-03-27 Thread Amatiño
Begoibarrek:

Baduzu bat joan zen urtean edo aurrekoan ateratakoa, diccionari
castellá-catalá izenekoa oker ez banago.

-- Bai. Baiña on line? Egixa esan topau jonat bat, baiña duan bi
kontsulta eitteko aukera baiño ez jestan emoten. Hirugarrenetik aurrera
ordaindu ein bihar don. Katalanak...

   Amatiño

-Mensaje original-
De: Amatiño [mailto:[EMAIL PROTECTED] Enviado el: lunes, 27 de marzo de
2006 14:31
Para: 'Eibartarrak zerrenda'
Asunto: [eibar] Gaztelania-Katalana


Gezurra dirudien arren ez dut aurkitzen on line gaztelania-katalana
hiztegirik. Inork ezagutzen al du battoren bat?

Egundoko aukera dago katalan hutsez, baina bistan da ez dutela
gaztelaniarekiko erreferentziarik behar.

Amatiño


___
Adi gero, mezuak bidaltzeko: eibartarrak@postaria.com

http://www.eibar.org/zerrenda

harpidetza eteteko: [EMAIL PROTECTED]


Re: [eibar] Gaztelania-Katalana

2006-03-27 Thread Joseba Etxarri
Kaixo Amatiño,

Saia zaitez honekin:
http://www.softcatala.org/traductor/

Joseba

- Original Message -
From: Amatiño [EMAIL PROTECTED]
To: 'Eibartarrak zerrenda' eibartarrak@postaria.com
Sent: Monday, March 27, 2006 4:20 PM
Subject: RE: [eibar] Gaztelania-Katalana


Begoibarrek:

Baduzu bat joan zen urtean edo aurrekoan ateratakoa, diccionari
castellá-catalá izenekoa oker ez banago.

-- Bai. Baiña on line? Egixa esan topau jonat bat, baiña duan bi
kontsulta eitteko aukera baiño ez jestan emoten. Hirugarrenetik aurrera
ordaindu ein bihar don. Katalanak...

   Amatiño

-Mensaje original-
De: Amatiño [mailto:[EMAIL PROTECTED] Enviado el: lunes, 27 de marzo de
2006 14:31
Para: 'Eibartarrak zerrenda'
Asunto: [eibar] Gaztelania-Katalana


Gezurra dirudien arren ez dut aurkitzen on line gaztelania-katalana
hiztegirik. Inork ezagutzen al du battoren bat?

Egundoko aukera dago katalan hutsez, baina bistan da ez dutela
gaztelaniarekiko erreferentziarik behar.

Amatiño


___
Adi gero, mezuak bidaltzeko: eibartarrak@postaria.com

http://www.eibar.org/zerrenda

harpidetza eteteko: [EMAIL PROTECTED]


RE: [eibar] Gaztelania-Katalana

2006-03-27 Thread Amatiño
 
Josebak

Saia zaitez honekin:
http://www.softcatala.org/traductor/

-- Bai. Azkenean CiUko jendeak eman zidak horren berri, eta baita dagoeneko
erabili ere, egunero jasoten baitiagu erantzun beharreko pare bat gutun
Kataluniatik.

Aldi berean, honako gutun hau bidali zioet softcatalakoei, euren lana uste
baino baliagarriagoa dela ohartu daitezen:

Vull informar-los que hem descobert aquesta mateixa tarda aquest
servei de traducció automàtic i que, a partir d'avui mateix, la nostra
relació amb els agents socials i polítics de Catalunya,  així com amb el
públic en general, serà en català.

El mèrit és de Vostès.

Moltes gràcies.

L. Amatiño
Director de Comunicació
EAJ-PNB 

   Beraz, Joseba, hiri ere mila esker. Bistakoa duk informazio onaren jabe
haizela Beti bezala.

   Amatiño

   



Begoibarrek:

Baduzu bat joan zen urtean edo aurrekoan ateratakoa, diccionari
castellá-catalá izenekoa oker ez banago.

-- Bai. Baiña on line? Egixa esan topau jonat bat, baiña duan bi
kontsulta eitteko aukera baiño ez jestan emoten. Hirugarrenetik aurrera
ordaindu ein bihar don. Katalanak...

   Amatiño

-Mensaje original-
De: Amatiño [mailto:[EMAIL PROTECTED] Enviado el: lunes, 27 de marzo de
2006 14:31
Para: 'Eibartarrak zerrenda'
Asunto: [eibar] Gaztelania-Katalana


Gezurra dirudien arren ez dut aurkitzen on line gaztelania-katalana
hiztegirik. Inork ezagutzen al du battoren bat?

Egundoko aukera dago katalan hutsez, baina bistan da ez dutela
gaztelaniarekiko erreferentziarik behar.

Amatiño



___
Adi gero, mezuak bidaltzeko: eibartarrak@postaria.com

http://www.eibar.org/zerrenda

harpidetza eteteko: [EMAIL PROTECTED]


RE: [eibar] Gaztelania-Katalana

2006-03-27 Thread Oier Bikondoa

Kaixo,


Beste zenbait aukera hemen:


http://www6.gencat.net/llengcat/altres/diccionaris.htm

Bat probatu dut (Diccionari multilingue), eta badirudi ondo dabilela.

Oier


___
Adi gero, mezuak bidaltzeko: eibartarrak@postaria.com

http://www.eibar.org/zerrenda

harpidetza eteteko: [EMAIL PROTECTED]


[eibar] Neska elgoibartarra txarto, eta elgoibartar neska ondo???

2006-03-27 Thread Imanol Trebiño



Gotzon Garatek, Argia 2006-III-26an:

 "Orain Hegoaldean batez ere, 
etengabe entzuten ditugu "neska elgoibartarra", "euskaldun frantsesa", "haize 
nafarra" eta horrelakoak. Gaztelaniareneraginez. Gure gurasoek eta oraingo 
baserritarrek ez zuten sekula horrelakorik esango. Beti "elgoibartar neska", 
"frantses euskalduna", "nafar aizea"... esango zuten.

 Bai? horrelaxe pentsatzen duzue? 
"neska elgoibartarra" txarto eta "elgoibartar neska" ondo?

 Nik kontrakoa pentsatzen neban, 
baina Gotzon Garaterena leitu eta gero ez dakit zer pentsa.

 
Imanoltxu.
___
Adi gero, mezuak bidaltzeko: eibartarrak@postaria.com

http://www.eibar.org/zerrenda

harpidetza eteteko: [EMAIL PROTECTED]


Re: [eibar] Bertoko

2006-03-27 Thread Bertoko
Bizi   naz.  Oraintxe kapitaletik  etorri barri. Bialduko dizut mezua 
lantegiko helbidera edo [EMAIL PROTECTED]


Bertoko



- Original Message - 
From: Mikel Iturria [EMAIL PROTECTED]

To: eibartarrak@postaria.com
Sent: Monday, March 27, 2006 11:36 AM
Subject: [eibar] Bertoko



Kaixo:

Barkatu besteok, baina Bertokori pare bat mail bidali dizkiot eta ez dit
erantzun.

Idatzi, mesedez.

Aio.







___
Adi gero, mezuak bidaltzeko: eibartarrak@postaria.com

http://www.eibar.org/zerrenda

harpidetza eteteko: [EMAIL PROTECTED]


___
Adi gero, mezuak bidaltzeko: eibartarrak@postaria.com

http://www.eibar.org/zerrenda

harpidetza eteteko: [EMAIL PROTECTED]


Re: [eibar] Neska elgoibartarra txarto, eta elgoibartar neska ondo??? (2)

2006-03-27 Thread Imanol Trebiño



 Ba neuk neure buruari 
erantzuten:

  
  Gotzon Garatek, Argia 2006-III-26an:
  
   "Orain Hegoaldean batez ere, 
  etengabe entzuten ditugu "neska elgoibartarra", "euskaldun frantsesa", "haize 
  nafarra" eta horrelakoak. Gaztelaniareneraginez. Gure gurasoek eta 
  oraingo baserritarrek ez zuten sekula horrelakorik esango. Beti "elgoibartar 
  neska", "frantses euskalduna", "nafar aizea"... esango zuten.
  
   Bai? horrelaxe pentsatzen 
  duzue? "neska elgoibartarra" txarto eta "elgoibartar neska" ondo?
  --
   - Antzeko adibide bat ikusi 
  dot gramatika batean, batean, ez detsat tituluari larregi erreparatu, eta 
  justu bixetara esan zeikeala ziñuan, ondo zeguala bai "neska elgoibartarra", 
  bai "elgoibartar neska".
   Eta gero nire patrikatik 
  atarata: "frantses" eta "euskalduna" ez dira bixak gramatikalki kategoria 
  berekuak?? Orduan bardin-bardin esan leike "frantses euskalduna" edo 
  "euskaldun frantsesa", diferentzia, izatekotan, esan gura dan horretan edon 
  leike, baina gramatikalki bixak zuzenak. Diñot.
   "Nafar aizea" edo "aize 
  nafarra"... hor ez dakit duda gehixago ez doten, baina gramatikalki ez da 
  "neska elgoibartarraren" kasu bera?
  
   Eta horren ondorioz: Gotzon 
  Garate, izena bai, baina izenangatik be dena sinistu behar?
   
   
Imanoltxu.
___
Adi gero, mezuak bidaltzeko: eibartarrak@postaria.com

http://www.eibar.org/zerrenda

harpidetza eteteko: [EMAIL PROTECTED]


Re: [eibar] Gaztelania-Katalana

2006-03-27 Thread maite toledo
Oier Bikondoa [EMAIL PROTECTED] writes:

 Egun on: inoiz ez dut erabili, baina, ondoko sortan katalan hiztegia be badago

http://www.hiztegia.net/

maite toledo

  
 
 ___
 Adi gero, mezuak bidaltzeko: [EMAIL PROTECTED]
 
 http://www.eibar.org/zerrenda
 
 harpidetza eteteko: [EMAIL PROTECTED]
 




___
Adi gero, mezuak bidaltzeko: eibartarrak@postaria.com

http://www.eibar.org/zerrenda

harpidetza eteteko: [EMAIL PROTECTED]