Bonjour à tous,

Je suis en train de traduire mon logiciel Monocok (aide à la conception 
du fuselage ovoide pour planeur,avion) en version anglaise.
Mais j'ai un petit doute concernant la traduction exacte du mot couple 
d'un fuselage, 2 mots sont possibles :  frame ou former.
Si quelqu'un connait le mot le + approprié, cela m'aiderait vraiment.

D'ailleurs j'attends vos commentaires sur ce logiciel.

Merci d'avance.


-- 
Liste de diffusion electron.libre
archives de la listes sur :
http://www.mail-archive.com/electron.libre%40ml.free.fr/

le site ftp de la liste (quand il fonctionne): ftp://electrolibriste:[EMAIL 
PROTECTED]:21 ou
http://electrolibriste:[EMAIL PROTECTED]:12020/ftpelectronlibre/
ou en plus rapide http://electrolibriste.free.fr


la liste de discussion hors sujet : mailto:[EMAIL PROTECTED]
la carte mondiale des électrolibristes: http://mappemonde.net/bdd/electronlibre
Pour se désinscrire : mailto:[EMAIL PROTECTED]
        
        
        
        

Répondre à