[EGIT] [terminology] 01/01: Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

2024-04-20 Thread Enlightenment Git

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

git pushed a commit to branch master
in repository terminology.


View the commit online.
commit 865cf123b2f887ec6eab3c8c349a3545319e71bb
Author: 复予 
AuthorDate: Fri Apr 19 03:15:57 2024 +0200

Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 100.0% (234 of 234 strings)

Co-authored-by: 复予 
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/terminology/terminology/zh_Hans/
Translation: Terminology/Terminology
---
 po/zh_Hans.po | 14 +++---
 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/po/zh_Hans.po b/po/zh_Hans.po
index c19c3ec0..a49969a6 100644
--- a/po/zh_Hans.po
+++ b/po/zh_Hans.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: terminology\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-08-17 12:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-24 08:01+\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-19 01:15+\n"
 "Last-Translator: 复予 \n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) \n"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "无边框启动"
 
 #: src/bin/main.c:507
 msgid "Start as a override-redirect window"
-msgstr ""
+msgstr "作为 override-redirect 窗口启动"
 
 #: src/bin/main.c:509
 msgid "Start maximized"
@@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "启用专用术语转义码"
 
 #: src/bin/options_behavior.c:418
 msgid "Enable escape codes manipulating selections"
-msgstr ""
+msgstr "启用处理选区的转义代码"
 
 #: src/bin/options_behavior.c:419
 msgid "Always treat Emojis as double-width characters"
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "高:"
 msgid ""
 "Set the time of the animation thattakes places during tab switches,"
 "be those done due to key bindings or mouse wheel over the tabs panel"
-msgstr ""
+msgstr "设置切换标签页时的动画时长,通过按键绑定或在标签页面板上滚动鼠标滚轮"
 
 #: src/bin/options_behavior.c:534
 msgid "Tab zoom/switch animation time:"
@@ -724,7 +724,7 @@ msgid "Using theme %s"
 msgstr "使用主题 %s"
 
 #: src/bin/options_elm.c:122
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid ""
 "Terminology uses the elementary toolkit.The "
 "toolkit configuration settings can be accessed by running %s@@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "选择首选大小,以便此文本可读"
 msgid ""
 "The scale configuration can also be changed through elementary's configuration panel"
-msgstr ""
+msgstr "缩放配置也可通过 elementary 的配置面板更改"
 
 #: src/bin/options_font.c:550
 msgid "Search font"
@@ -950,7 +950,7 @@ msgid "memerr: %s"
 msgstr "memerr: %s"
 
 #: src/bin/termpty.c:225
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
 msgid "Size set ioctl failed: %s"
 msgstr "大小设置 ioctl 失败: %s"
 


-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.





[EGIT] [terminology] 01/01: Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

2024-03-24 Thread Enlightenment Git

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

git pushed a commit to branch master
in repository terminology.


View the commit online.
commit 6e064dd0b460f888f1584553ba83de9e3e191440
Author: 复予 
AuthorDate: Sun Mar 24 09:01:49 2024 +0100

Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 97.4% (228 of 234 strings)

Co-authored-by: 复予 
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/terminology/terminology/zh_Hans/
Translation: Terminology/Terminology
---
 po/zh_Hans.po | 48 +---
 1 file changed, 25 insertions(+), 23 deletions(-)

diff --git a/po/zh_Hans.po b/po/zh_Hans.po
index 87f0afb2..c19c3ec0 100644
--- a/po/zh_Hans.po
+++ b/po/zh_Hans.po
@@ -2,13 +2,14 @@
 # This file is put in the public domain.
 # 玉堂白鹤 , 2021.
 # 135e2 , 2022.
+# 复予 , 2024.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: terminology\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2023-08-17 12:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-04 17:15+\n"
-"Last-Translator: 135e2 \n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-24 08:01+\n"
+"Last-Translator: 复予 \n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) \n"
 "Language: zh_Hans\n"
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
 
 #: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1308
 #: src/bin/termio.c:1317
@@ -498,7 +499,7 @@ msgstr "透明度"
 
 #: src/bin/options_background.c:565
 msgid "Opacity:"
-msgstr ""
+msgstr "透明度:"
 
 #: src/bin/options_background.c:573 src/bin/options_background.c:574
 #, c-format
@@ -581,11 +582,11 @@ msgstr "按任一键滚动到底部"
 
 #: src/bin/options_behavior.c:396
 msgid "React to key presses (typing sounds and animations)"
-msgstr ""
+msgstr "响应按键(打字声与动画)"
 
 #: src/bin/options_behavior.c:403
 msgid "Audio Support for key presses DISABLED!"
-msgstr ""
+msgstr "按键音频支持已禁用!"
 
 #: src/bin/options_behavior.c:407
 msgid "Visual Bell"
@@ -632,14 +633,13 @@ msgid "Enable escape codes manipulating selections"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/options_behavior.c:419
-#, fuzzy
 msgid "Always treat Emojis as double-width characters"
-msgstr "将表情符号视为全角字符"
+msgstr "总是将表情符号视为全角字符"
 
 #: src/bin/options_behavior.c:420
 msgid ""
 "When grouping input, do it on all terminals and not just the visible ones"
-msgstr ""
+msgstr "对所有终端的输入分组,而不只是可见终端"
 
 #: src/bin/options_behavior.c:427
 msgid "Always open at size:"
@@ -715,9 +715,8 @@ msgid "Author: %sWebsite: %sLicense: %s"
 msgstr "作者: %s网站: %s许可: %s"
 
 #: src/bin/options_colors.c:226
-#, fuzzy
 msgid "Color schemes"
-msgstr "颜色"
+msgstr "颜色配置"
 
 #: src/bin/options_colors.c:265
 #, c-format
@@ -725,12 +724,14 @@ msgid "Using theme %s"
 msgstr "使用主题 %s"
 
 #: src/bin/options_elm.c:122
-#, c-format
+#, c-format, fuzzy
 msgid ""
 "Terminology uses the elementary toolkit.The "
 "toolkit configuration settings can be accessed by running %s"
 msgstr ""
+"Terminology 使用 elementary 工具包。"
+"工具包配置可以通过运行 %s 查看"
 
 #: src/bin/options_elm.c:134
 #, c-format
@@ -797,7 +798,7 @@ msgstr "删除"
 
 #: src/bin/options_keys.c:270
 msgid "Please press key sequence"
-msgstr ""
+msgstr "请按下按键"
 
 #: src/bin/options_keys.c:386
 msgid "Key Bindings"
@@ -837,7 +838,7 @@ msgstr "在 URL 网址上"
 
 #: src/bin/options_mouse.c:211
 msgid "On colors"
-msgstr ""
+msgstr "在颜色上"
 
 #: src/bin/options_mouse.c:212
 msgid "Based on escape codes"
@@ -845,7 +846,7 @@ msgstr "基于转义码"
 
 #: src/bin/options_mouse.c:213
 msgid "Gravatar integration"
-msgstr ""
+msgstr "Gravatar 集成"
 
 #: src/bin/options_mouse.c:215
 msgid "Drag & drop links"
@@ -941,17 +942,17 @@ msgstr "打开为 URL"
 
 #: src/bin/termio.c:4248
 msgid "Could not allocate termpty"
-msgstr ""
+msgstr "无法分配 termpty"
 
 #: src/bin/termpty.c:99 src/bin/termpty.c:141 src/bin/termpty.c:188
 #, c-format
 msgid "memerr: %s"
-msgstr ""
+msgstr "memerr: %s"
 
 #: src/bin/termpty.c:225
-#, c-format
+#, c-format, fuzzy
 msgid "Size set ioctl failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "大小设置 ioctl 失败: %s"
 
 #: src/bin/termpty.c:361
 #, c-format
@@ -966,17 +967,17 @@ msgstr "找不到 shell,回退至 %s"
 #: src/bin/termpty.c:662
 #, c-format
 msgid "open() of pty '%s' failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "pty '%s' 执行 open() 失败: %s"
 
 #: src/bin/termpty.c:669 src/bin/termpty.c:675
 #, c-format
 msgid "fcntl() on pty '%s' failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "pty '%s' 执行 fcntl() 失败: %s"
 
 #: src/bin/termpty.c:684
 #, c-format
 msgid "ioctl() on pty '%s' failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "pty '%s' 执行 ioctl() 失败: %s"
 
 #: src/bin/termpty.c:725 src/bin/termpty.c:733 src/bin/termpty.c:742
 #, c-format
@@ -997,7 +998,8 @@ msgid ""
 "The scale configuration can be changed in the Settings (right click on the "
 "terminal) →  Toolkit, or by starting the command elementary_config"
-msgstr ""
+msgstr "尺寸配置可在“设置(右键点击终端)→  工具包”中或执行命令 "
+"elementary_config 更改"
 
 #: src/bin/win.c:2334
 msgid "Ecore IMF 

[EGIT] [terminology] 01/01: Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

2022-07-19 Thread Enlightenment Git

This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

git pushed a commit to branch main
in repository terminology.


View the commit online.
commit 031387f1f9066e2e2b76d78e07e623199fa05f78
Author: 135e2 
AuthorDate: Mon Jul 4 19:15:13 2022 +0200

Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 92.2% (214 of 232 strings)

Co-authored-by: 135e2 
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/terminology/terminology/zh_Hans/
Translation: Terminology/Terminology
---
 po/zh_Hans.po | 19 ---
 1 file changed, 12 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/po/zh_Hans.po b/po/zh_Hans.po
index 39e5eb5..74e6cf9 100644
--- a/po/zh_Hans.po
+++ b/po/zh_Hans.po
@@ -1,13 +1,14 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # This file is put in the public domain.
 # 玉堂白鹤 , 2021.
+# 135e2 , 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: terminology\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-04-25 21:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-03 08:26+\n"
-"Last-Translator: 玉堂白鹤 \n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-04 17:15+\n"
+"Last-Translator: 135e2 \n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) \n"
 "Language: zh_Hans\n"
@@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
 
 #: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1296
 #: src/bin/termio.c:1305
@@ -44,6 +45,10 @@ msgid ""
 "it.Copyright © 2012-%d by:%sDistributed under the 2-"
 "clause BSD license detailed below:%s"
 msgstr ""
+"Terminology %s你的下一代终端,何必如此无聊?速来尝试Termin"
+"ology!这个终端专为Enlightenment打造,使用EFL和其他现代科技构建,力图成为现代"
+"终端模拟器的应有标杆。版权所有 © 2012-%d "
+"作者:%s依据BSD-2许可证分发,详情如下:%s"
 
 #: src/bin/colors.c:17
 msgid "Terminology's developers"
@@ -244,7 +249,7 @@ msgstr "更改标题"
 
 #: src/bin/keyin.c:695 src/bin/keyin.c:696
 msgid "Toggle whether input goes to all visible terminals"
-msgstr ""
+msgstr "切换是否将输入发送至所有终端"
 
 #: src/bin/keyin.c:699
 msgid "Font size"
@@ -378,11 +383,11 @@ msgstr "以全屏模式启动"
 
 #: src/bin/main.c:503
 msgid "Start iconified"
-msgstr ""
+msgstr "最小化启动"
 
 #: src/bin/main.c:505
 msgid "Start borderless"
-msgstr ""
+msgstr "无边框启动"
 
 #: src/bin/main.c:507
 msgid "Start as a override-redirect window"
@@ -390,7 +395,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/bin/main.c:509
 msgid "Start maximized"
-msgstr ""
+msgstr "最大化启动"
 
 #: src/bin/main.c:511
 msgid "Terminology is run without a window manager"


-- 
To stop receiving notification emails like this one, please contact
the administrator of this repository.