Re: [Flightgear-devel] Internationalization of Live-CD

2004-01-27 Thread Martin Dressler
On Mon 26. January 2004 09:06, you wrote:
 Hi,

 I am in the process of i18n of the Live-CD. I need your assistance here. I
 only speek German and my own version of English.

 I need the sentence For starting in insert your language here please
 type: in all the languages you speak. (Please correct my English version
 too, if necessary.)
In czech.

Pro sputn v etin napite:

MaDr

___
Flightgear-devel mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://mail.flightgear.org/mailman/listinfo/flightgear-devel


Re: [Flightgear-devel] Internationalization of Live-CD

2004-01-26 Thread Frederic BOUVIER
Ronny Standtke wrote:

 Hi,
 
 I am in the process of i18n of the Live-CD. I need your assistance here. I 
 only speek German and my own version of English.
 
 I need the sentence For starting in please type: 
 in all the languages you speak. (Please correct my English version too, if 
 necessary.)

In french / En français :

Pour démarrer en français tapez :

Cheers,
-Fred


___
Flightgear-devel mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://mail.flightgear.org/mailman/listinfo/flightgear-devel


Re: [Flightgear-devel] Internationalization of Live-CD

2004-01-26 Thread Roy Vegard Ovesen
On Mon, 26 Jan 2004 09:06:16 +0100, Ronny Standtke [EMAIL PROTECTED] 
wrote:

Hi,

I am in the process of i18n of the Live-CD. I need your assistance here. 
I
only speek German and my own version of English.

I need the sentence For starting in insert your language here please 
type:
In norwegian:

For å starte på norsk skriv:

--
Roy Vegard Ovesen
___
Flightgear-devel mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://mail.flightgear.org/mailman/listinfo/flightgear-devel


Re: [Flightgear-devel] Internationalization of Live-CD

2004-01-26 Thread Matevz Jekovec
Ronny Standtke wrote:

Hi,

I am in the process of i18n of the Live-CD. I need your assistance here. I 
only speek German and my own version of English.

I need the sentence For starting in insert your language here please type: 
in all the languages you speak. (Please correct my English version too, if 
necessary.)

Greetings

Ronny
 

In Slovenian:

Za zaetek v slovenini vpiite:

- Matevz

___
Flightgear-devel mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://mail.flightgear.org/mailman/listinfo/flightgear-devel


RE: [Flightgear-devel] Internationalization of Live-CD

2004-01-26 Thread Miguel Saraiva [Home]
In Portuguese:

Para comear em Portugus, por favor digite: 

Or, if the meaning is more a please input:

Para comear em Portugus, por favor introduza: 

Miguel

-Original Message-
From: [EMAIL PROTECTED] [mailto:[EMAIL PROTECTED] On Behalf Of Matevz Jekovec
Sent: Monday, January 26, 2004 10:11 PM
To: FlightGear developers discussions
Subject: Re: [Flightgear-devel] Internationalization of Live-CD

Ronny Standtke wrote:

Hi,

I am in the process of i18n of the Live-CD. I need your assistance 
here. I only speek German and my own version of English.

I need the sentence For starting in insert your language here please type: 
in all the languages you speak. (Please correct my English version too, 
if
necessary.)

Greetings

Ronny
  

In Slovenian:

Za zaetek v slovenini vpiite:


- Matevz

___
Flightgear-devel mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://mail.flightgear.org/mailman/listinfo/flightgear-devel


___
Flightgear-devel mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://mail.flightgear.org/mailman/listinfo/flightgear-devel


Re: [Flightgear-devel] Internationalization of Live-CD

2004-01-26 Thread el zorro
In Latin American Spanish:

Para iniciar en español por favor introduzca:

Best regards,

On Mon, 26 Jan 2004 09:06:16 +0100, Ronny Standtke [EMAIL PROTECTED] 
wrote:

Hi,

I am in the process of i18n of the Live-CD. I need your assistance here. 
I
only speek German and my own version of English.

I need the sentence For starting in insert your language here please 
type:
in all the languages you speak. (Please correct my English version too, 
if
necessary.)

Greetings

Ronny

___
Flightgear-devel mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://mail.flightgear.org/mailman/listinfo/flightgear-devel


--
El Zorro
Bogota - Colombia
http://www.geocities.com/claretos1988
http://claretos.tripod.com.co
Using M2, Opera's revolutionary e-mail client: http://www.opera.com/m2/
___
Flightgear-devel mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://mail.flightgear.org/mailman/listinfo/flightgear-devel