FM9 and Russian Translation Problems
FM 9 Version: 9.0p250 Unstructured OS: XP Pro with SP3 FM Experience: 12 months Translation/Localization Management Experience: 11 years Writing Team: 1 (me) I have just received my Russian User Manual translation back from the LSP and am encountering problems I haven't seen with any other language in FM. (I've handled Russian, Greek and Bulgarian in Word so I'm experienced with Cyrillic languages in general, but not specifically in FM.) I may have to make the LSP fix these issues, but in the meantime, if anyone has any insight I would appreciate it. At the very least I would like to understand the issue. PROBLEM 1 --- Although the auto-numbering of my Heading Para Tags appears to be correct - ie, identical to the English version - they are not showing up properly. ENGLISH RUSSIAN Heading 1 A:Chapter n+: А:Глава n+: Heading 2 A:n.n+\tA:n.n+\t Heading 3 A:n.n.n+\tA:n.n.n+\t Heading 4 A:n.n.n.n+\tA:n.n.n.n+\t All Heading 1 Para Tags shows up correctly (with the word Chapter translated to Russian and the correct Chapter number) but Headings 2 to 4 are wrong. They all begin with 0. Also, Heading 2, does not start to renumber itself in chapter 2. All Heading 2 numbering throughout the book is sequential from the first Heading 2 in Chapter 1. Within each chapter, Heading 3 seems to be sequential to the proceeding Heading 2, but it still has the goofy 0. numbering. Appendices are wrong as well. Heading 1App is correct (with a letter instead of a number), but Heading2 App still leads with a 0. The only good thing is the Heading 2App starts numbering from the beginning (0.1) rather than continuing the numbering from the Chapters - however, all Heading 2App Para Tags are sequentially numbered within all Appendices just as they are within all Chapters. Interestingly, Tables and Figures are handled correctly, although they actually specify the use of $chapnum F:Figure $chapnum\+n=1: F:Рисунок $chapnum\+n=1: PROBLEM 2 --- Is there any way to do a wholesale change to language settings? Instead of being set to Russian (or русско), all the Para and Char Tags seem to be set to None. If I can't automate a fix to this (and I don't have FrameScript), I will definitely have to make the LSP fix it. - Any help is appreciated, Alison Alison Craig, Technical Writer Ultrasonix Medical Corporation 130 - 4311 Viking Way Richmond, BC V6V 2K9 Tel: (604) 279-8550, ext 127 Fax: (604) 279-8559 E-mail: alison.cr...@ultrasonix.commailto:alison.cr...@ultrasonix.com ___ You are currently subscribed to framers as arch...@mail-archive.com. Send list messages to fram...@lists.frameusers.com. To unsubscribe send a blank email to framers-unsubscr...@lists.frameusers.com or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit http://www.frameusers.com/ for more resources and info.
Re: FM9 and Russian Translation Problems
On Mon, 21 Jun 2010 11:21:37 -0700, Alison Craig alison.cr...@ultrasonix.com wrote: FM 9 Version: 9.0p250 Unstructured OS: XP Pro with SP3 FM Experience: 12 months Translation/Localization Management Experience: 11 years Writing Team: 1 (me) I have just received my Russian User Manual translation back from the LSP and am encountering problems I haven't seen with any other language in FM. (I've handled Russian, Greek and Bulgarian in Word so I'm experienced with Cyrillic languages in general, but not specifically in FM.) I may have to make the LSP fix these issues, but in the meantime, if anyone has any insight I would appreciate it. At the very least I would like to understand the issue. PROBLEM 1 --- Although the auto-numbering of my Heading Para Tags appears to be correct - ie, identical to the English version - they are not showing up properly. ENGLISH RUSSIAN Heading 1 A:Chapter n+: ?:? n+: Heading 2 A:n.n+\tA:n.n+\t Heading 3 A:n.n.n+\tA:n.n.n+\t Heading 4 A:n.n.n.n+\tA:n.n.n.n+\t All Heading 1 Para Tags shows up correctly (with the word Chapter translated to Russian and the correct Chapter number) but Headings 2 to 4 are wrong. They all begin with 0. That (and the other two problems related to this) are all because the Russian Heading 1 does not have the same series letter, A, as the others. Series letters should **not** be translated. Interestingly, Tables and Figures are handled correctly, although they actually specify the use of $chapnum F:Figure $chapnum\+n=1: F:??? $chapnum\+n=1: Here, they did *not* translate the series letter. PROBLEM 2 --- Is there any way to do a wholesale change to language settings? Instead of being set to Russian (or ??), all the Para and Char Tags seem to be set to None. If I can't automate a fix to this (and I don't have FrameScript), I will definitely have to make the LSP fix it. I'm pretty sure you can do that by opening the para designer, setting it to As Is, changing the one language setting, and applying it globally. But I don't have 9 handy to check on. - Any help is appreciated, Alison HTH! -- Jeremy H. Griffith, at Omni Systems Inc. jer...@omsys.com http://www.omsys.com/ ___ You are currently subscribed to framers as arch...@mail-archive.com. Send list messages to fram...@lists.frameusers.com. To unsubscribe send a blank email to framers-unsubscr...@lists.frameusers.com or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit http://www.frameusers.com/ for more resources and info.
RE: FM9 and Russian Translation Problems - SOLVED
Jeremy: Actually, I don't think they did translate the A. I substituted $chapnum for n+ without changing the A and now the headings work just fine. (The one that looks like a ? below got mangled when my HTML e-mail was turned into plain text.) Following a suggestion from another Frame List helper I also ensured that the numbering settings I required were up-to-date then updated the book (when I did that *before* I used the $chapnum substitution, it just made the whole mess even worse). Someone else has given me some pointers on global language changes which solved that problem as well. I love this list! Alison Alison Craig, Technical Writer Ultrasonix Medical Corporation Tel: (604) 279-8550, ext 127 E-mail: alison.cr...@ultrasonix.com -Original Message- From: Jeremy H. Griffith [mailto:jer...@omsys.com] Sent: Monday, June 21, 2010 2:40 PM To: framers@lists.frameusers.com Cc: Alison Craig Subject: Re: FM9 and Russian Translation Problems On Mon, 21 Jun 2010 11:21:37 -0700, Alison Craig alison.cr...@ultrasonix.com wrote: FM 9 Version: 9.0p250 Unstructured OS: XP Pro with SP3 FM Experience: 12 months Translation/Localization Management Experience: 11 years Writing Team: 1 (me) I have just received my Russian User Manual translation back from the LSP and am encountering problems I haven't seen with any other language in FM. (I've handled Russian, Greek and Bulgarian in Word so I'm experienced with Cyrillic languages in general, but not specifically in FM.) I may have to make the LSP fix these issues, but in the meantime, if anyone has any insight I would appreciate it. At the very least I would like to understand the issue. PROBLEM 1 --- Although the auto-numbering of my Heading Para Tags appears to be correct - ie, identical to the English version - they are not showing up properly. ENGLISH RUSSIAN Heading 1 A:Chapter n+: A:? n+: Heading 2 A:n.n+\tA:n.n+\t Heading 3 A:n.n.n+\tA:n.n.n+\t Heading 4 A:n.n.n.n+\tA:n.n.n.n+\t All Heading 1 Para Tags shows up correctly (with the word Chapter translated to Russian and the correct Chapter number) but Headings 2 to 4 are wrong. They all begin with 0. That (and the other two problems related to this) are all because the Russian Heading 1 does not have the same series letter, A, as the others. Series letters should **not** be translated. Interestingly, Tables and Figures are handled correctly, although they actually specify the use of $chapnum F:Figure $chapnum\+n=1: F:??? $chapnum\+n=1: Here, they did *not* translate the series letter. PROBLEM 2 --- Is there any way to do a wholesale change to language settings? Instead of being set to Russian (or ??), all the Para and Char Tags seem to be set to None. If I can't automate a fix to this (and I don't have FrameScript), I will definitely have to make the LSP fix it. I'm pretty sure you can do that by opening the para designer, setting it to As Is, changing the one language setting, and applying it globally. But I don't have 9 handy to check on. - Any help is appreciated, Alison HTH! -- Jeremy H. Griffith, at Omni Systems Inc. jer...@omsys.com http://www.omsys.com/ ___ You are currently subscribed to framers as arch...@mail-archive.com. Send list messages to fram...@lists.frameusers.com. To unsubscribe send a blank email to framers-unsubscr...@lists.frameusers.com or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit http://www.frameusers.com/ for more resources and info.
A Graphics Library...Why?
Good evening fellow Framers and Frame Templars I've built a specification for a Standard Operating Procedure (SOP) regarding building a Graphics Library (call it a database, tracker, whatever). One thing that gnaws at this old writer is the standard question: Why? I could use reasons such as: Traceability Locating Graphics Documentation Mapping It's just eluding me as to a rock-solid answer on this. Just reaching out to you all for some input or a resource I can tap. I have the procedure and policy and framework (no pun intended) in place but in doing this, I also know internal auditors will ask the pervasive question, Why? Have a safe and interesting evening. From Forest Hills, NY Eduardo I'm just another writer, still trapped within my truth; A hesitant prize fighter, still trapped within my youth. Dan Hill ___ You are currently subscribed to framers as arch...@mail-archive.com. Send list messages to fram...@lists.frameusers.com. To unsubscribe send a blank email to framers-unsubscr...@lists.frameusers.com or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit http://www.frameusers.com/ for more resources and info.
Re: A Graphics Library...Why?
Depends on functionality... I use a graphics tracker for file management with thumbnails for accurate identification and a format conversion generator for multiple formats. Powered by a database, each graphic has searchable metadata, automated file numbering and version control. This is especially important for layered graphics with standard base drawings. Also excellent for associating with assembly numbers and other where-used information. A graphics tracker is aabsolutely essential when working with equipment and engineering graphics. -- Mollye Barrett ClearPath, LLC 414-331-1378 (cell) www.clearpath.cc http://www.linkedin.com/in/mollyebarrett http://www.twitter.com/mollye On Mon, Jun 21, 2010 at 8:28 PM, Eduardo F. Cidade, Sr. ecid...@zoominternet.net wrote: Good evening fellow Framers and Frame Templars I've built a specification for a Standard Operating Procedure (SOP) regarding building a Graphics Library (call it a database, tracker, whatever). One thing that gnaws at this old writer is the standard question: Why? I could use reasons such as: Traceability Locating Graphics Documentation Mapping It's just eluding me as to a rock-solid answer on this. Just reaching out to you all for some input or a resource I can tap. I have the procedure and policy and framework (no pun intended) in place but in doing this, I also know internal auditors will ask the pervasive question, Why? Have a safe and interesting evening. From Forest Hills, NY Eduardo I'm just another writer, still trapped within my truth; A hesitant prize fighter, still trapped within my youth. Dan Hill ___ You are currently subscribed to framers as mol...@clearpath.cc. Send list messages to fram...@lists.frameusers.com. To unsubscribe send a blank email to framers-unsubscr...@lists.frameusers.com or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/mollye%40clearpath.cc Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit http://www.frameusers.com/ for more resources and info. ___ You are currently subscribed to framers as arch...@mail-archive.com. Send list messages to fram...@lists.frameusers.com. To unsubscribe send a blank email to framers-unsubscr...@lists.frameusers.com or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit http://www.frameusers.com/ for more resources and info.
Graphics Library
Because it saves you time and them money, while adding consistency to the documentation graphics. ___ You are currently subscribed to framers as arch...@mail-archive.com. Send list messages to fram...@lists.frameusers.com. To unsubscribe send a blank email to framers-unsubscr...@lists.frameusers.com or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit http://www.frameusers.com/ for more resources and info.
RE: A Graphics Library...Why?
Eduardo F. Cidade, Sr., wrote: I've built a specification for a Standard Operating Procedure (SOP) regarding building a Graphics Library (call it a database, tracker, whatever). One thing that gnaws at this old writer is the standard question: Why? I could use reasons such as: Traceability Locating Graphics Documentation Mapping It's just eluding me as to a rock-solid answer on this. No offense, but didn't you put the cart before the horse? The normal procedure, IMHO, is to determine the need first, and then create the business case and define the requirements, and _only then_ design the thing. I'm reminded of those software engineers I've dealt with who, _after_ they've completed a new feature, write requirements to match what they've done. :-) Richard G. Combs Senior Technical Writer Polycom, Inc. richardDOTcombs AT polycomDOTcom 303-223-5111 -- rgcombs AT gmailDOTcom 303-903-6372 -- ___ You are currently subscribed to framers as arch...@mail-archive.com. Send list messages to fram...@lists.frameusers.com. To unsubscribe send a blank email to framers-unsubscr...@lists.frameusers.com or visit http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/archive%40mail-archive.com Send administrative questions to listad...@frameusers.com. Visit http://www.frameusers.com/ for more resources and info.
FM9 and Russian Translation Problems
FM 9 Version: 9.0p250 Unstructured OS: XP Pro with SP3 FM Experience: 12 months Translation/Localization Management Experience: 11 years Writing Team: 1 (me) I have just received my Russian User Manual translation back from the LSP and am encountering problems I haven't seen with any other language in FM. (I've handled Russian, Greek and Bulgarian in Word so I'm experienced with Cyrillic languages in general, but not specifically in FM.) I may have to make the LSP fix these issues, but in the meantime, if anyone has any insight I would appreciate it. At the very least I would like to understand the issue. PROBLEM 1 --- Although the auto-numbering of my Heading Para Tags appears to be correct - ie, identical to the English version - they are not showing up properly. ENGLISH RUSSIAN Heading 1 A:Chapter: ?:? : Heading 2 A:. \tA:. \t Heading 3 A:.. \tA:.. \t Heading 4 A:... \tA:... \t All Heading 1 Para Tags shows up correctly (with the word Chapter translated to Russian and the correct Chapter number) but Headings 2 to 4 are wrong. They all begin with 0. Also, Heading 2, does not start to renumber itself in chapter 2. All Heading 2 numbering throughout the book is sequential from the first Heading 2 in Chapter 1. Within each chapter, Heading 3 seems to be sequential to the proceeding Heading 2, but it still has the goofy 0. numbering. Appendices are wrong as well. Heading 1App is correct (with a letter instead of a number), but Heading2 App still leads with a 0. The only good thing is the Heading 2App starts numbering from the beginning (0.1) rather than continuing the numbering from the Chapters - however, all Heading 2App Para Tags are sequentially numbered within all Appendices just as they are within all Chapters. Interestingly, Tables and Figures are handled correctly, although they actually specify the use of <$chapnum> F:Figure
FM9 and Russian Translation Problems
On Mon, 21 Jun 2010 11:21:37 -0700, Alison Craig wrote: >FM 9 Version: 9.0p250 >Unstructured >OS: XP Pro with SP3 >FM Experience: 12 months >Translation/Localization Management Experience: 11 years >Writing Team: 1 (me) > >I have just received my Russian User Manual translation back from >the LSP and am encountering problems I haven't seen with any other >language in FM. (I've handled Russian, Greek and Bulgarian in Word >so I'm experienced with Cyrillic languages in general, but not >specifically in FM.) > >I may have to make the LSP fix these issues, but in the meantime, >if anyone has any insight I would appreciate it. At the very least >I would like to understand the issue. > >PROBLEM 1 >--- >Although the auto-numbering of my Heading Para Tags appears to be >correct - ie, identical to the English version - they are not >showing up properly. > > ENGLISH RUSSIAN >Heading 1 A:Chapter: ?:? : >Heading 2 A:. \tA:. \t >Heading 3 A:.. \tA:.. \t >Heading 4 A:... \tA:... \t > > >All Heading 1 Para Tags shows up correctly (with the word Chapter >translated to Russian and the correct Chapter number) but Headings >2 to 4 are wrong. They all begin with 0. That (and the other two problems related to this) are all because the Russian Heading 1 does not have the same series letter, "A", as the others. Series letters should **not** be translated. >Interestingly, Tables and Figures are handled correctly, although >they actually specify the use of <$chapnum> > >F:Figure
FM9 and Russian Translation Problems - SOLVED
Jeremy: Actually, I don't think they did translate the "A". I substituted <$chapnum> forwithout changing the "A" and now the headings work just fine. (The one that looks like a "?" below got mangled when my HTML e-mail was turned into plain text.) Following a suggestion from another Frame List helper I also ensured that the numbering settings I required were up-to-date then updated the book (when I did that *before* I used the <$chapnum> substitution, it just made the whole mess even worse). Someone else has given me some pointers on global language changes which solved that problem as well. I love this list! Alison Alison Craig, Technical Writer Ultrasonix Medical Corporation Tel: (604) 279-8550, ext 127 E-mail: alison.craig at ultrasonix.com -Original Message- From: Jeremy H. Griffith [mailto:jer...@omsys.com] Sent: Monday, June 21, 2010 2:40 PM To: framers at lists.frameusers.com Cc: Alison Craig Subject: Re: FM9 and Russian Translation Problems On Mon, 21 Jun 2010 11:21:37 -0700, Alison Craig wrote: >FM 9 Version: 9.0p250 >Unstructured >OS: XP Pro with SP3 >FM Experience: 12 months >Translation/Localization Management Experience: 11 years >Writing Team: 1 (me) > >I have just received my Russian User Manual translation back from >the LSP and am encountering problems I haven't seen with any other >language in FM. (I've handled Russian, Greek and Bulgarian in Word >so I'm experienced with Cyrillic languages in general, but not >specifically in FM.) > >I may have to make the LSP fix these issues, but in the meantime, >if anyone has any insight I would appreciate it. At the very least >I would like to understand the issue. > >PROBLEM 1 >--- >Although the auto-numbering of my Heading Para Tags appears to be >correct - ie, identical to the English version - they are not >showing up properly. > > ENGLISH RUSSIAN >Heading 1 A:Chapter : A:? : >Heading 2 A:. \tA:. \t >Heading 3 A:.. \tA:.. \t >Heading 4 A:... \tA:... \t > > >All Heading 1 Para Tags shows up correctly (with the word Chapter >translated to Russian and the correct Chapter number) but Headings >2 to 4 are wrong. They all begin with 0. That (and the other two problems related to this) are all because the Russian Heading 1 does not have the same series letter, "A", as the others. Series letters should **not** be translated. >Interestingly, Tables and Figures are handled correctly, although >they actually specify the use of <$chapnum> > >F:Figure
A Graphics Library...Why?
Good evening fellow Framers and Frame Templars I've built a specification for a Standard Operating Procedure (SOP) regarding building a Graphics Library (call it a database, tracker, whatever). One thing that gnaws at this old writer is the standard question: Why? I could use reasons such as: Traceability Locating Graphics Documentation Mapping It's just eluding me as to a rock-solid answer on this. Just reaching out to you all for some input or a resource I can tap. I have the procedure and policy and framework (no pun intended) in place but in doing this, I also know internal auditors will ask the pervasive question, "Why?" Have a safe and interesting evening. >From Forest Hills, NY Eduardo "I'm just another writer, still trapped within my truth; A hesitant prize fighter, still trapped within my youth." Dan Hill
A Graphics Library...Why?
Depends on functionality... I use a graphics tracker for file management with thumbnails for accurate identification and a format conversion generator for multiple formats. Powered by a database, each graphic has searchable metadata, automated file numbering and version control. This is especially important for layered graphics with standard base drawings. Also excellent for associating with assembly numbers and other where-used information. A graphics tracker is aabsolutely essential when working with equipment and engineering graphics. -- Mollye Barrett ClearPath, LLC 414-331-1378 (cell) www.clearpath.cc http://www.linkedin.com/in/mollyebarrett http://www.twitter.com/mollye On Mon, Jun 21, 2010 at 8:28 PM, Eduardo F. Cidade, Sr. < ecidade at zoominternet.net> wrote: > Good evening fellow Framers and Frame Templars > > I've built a specification for a Standard Operating Procedure (SOP) > regarding building a Graphics Library (call it a database, tracker, > whatever). > > One thing that gnaws at this old writer is the standard question: Why? > > I could use reasons such as: > Traceability > Locating Graphics > Documentation Mapping > > It's just eluding me as to a rock-solid answer on this. > > Just reaching out to you all for some input or a resource I can tap. I > have > the procedure and policy and framework (no pun intended) in place but in > doing this, I also know internal auditors will ask the pervasive question, > "Why?" > > Have a safe and interesting evening. > > From Forest Hills, NY > > Eduardo > > > > "I'm just another writer, still trapped within my truth; > A hesitant prize fighter, still trapped within my youth." > Dan Hill > > > ___ > > > You are currently subscribed to framers as mollye at clearpath.cc. > > Send list messages to framers at lists.frameusers.com. > > To unsubscribe send a blank email to > framers-unsubscribe at lists.frameusers.com > or visit > http://lists.frameusers.com/mailman/options/framers/mollye%40clearpath.cc > > Send administrative questions to listadmin at frameusers.com. Visit > http://www.frameusers.com/ for more resources and info. >
Graphics Library
Because it saves you time and them money, while adding consistency to the documentation graphics.
A Graphics Library...Why?
Eduardo F. Cidade, Sr., wrote: > I've built a specification for a Standard Operating Procedure (SOP) > regarding building a Graphics Library (call it a database, tracker, > whatever). > > One thing that gnaws at this old writer is the standard question: Why? > > I could use reasons such as: > Traceability > Locating Graphics > Documentation Mapping > > It's just eluding me as to a rock-solid answer on this. No offense, but didn't you put the cart before the horse? The normal procedure, IMHO, is to determine the need first, and then create the business case and define the requirements, and _only then_ design the thing. I'm reminded of those software engineers I've dealt with who, _after_ they've completed a new feature, write requirements to match what they've done. :-) Richard G. Combs Senior Technical Writer Polycom, Inc. richardDOTcombs AT polycomDOTcom 303-223-5111 -- rgcombs AT gmailDOTcom 303-903-6372 --