Re: [PROPOSAL] ODF Toolkit for Incubation

2011-07-23 Thread Kazunari Hirano
+1

> == Background ==
> The ODF Toolkit Union was jointly announced by Sun and IBM at the
> OpenOffice.org Conference in Beijing, November 2008.
https://picasaweb.google.com/lh/photo/jhpOvocJCrShDVkE8lObEQ?feat=directlink
https://picasaweb.google.com/lh/photo/WkrnKIHG-ecC7llqFXc63w?feat=directlink
It was an exciting announcement!
:)
This proposal is similar to
http://wiki.apache.org/incubator/OpenOfficeProposal
but it doesn't have the following phrase.
"In order to help encourage the creation of a broad and diverse
project built upon merit, as required of an Apache project, we have
not loaded the initial committer list with contributors from a single
company. Our intention is for the initial committer list to be
representative of the various users of ... It is perfectly all right
to have your name on this list if you contribute in another way than
to commit program code."

Does this phrase also apply to
http://wiki.apache.org/incubator/ODFToolkitProposal
?

Thanks,
khirano

-
To unsubscribe, e-mail: general-unsubscr...@incubator.apache.org
For additional commands, e-mail: general-h...@incubator.apache.org



Re: ODF Toolkit Incubation Pre-Proposal

2011-06-27 Thread Kazunari Hirano
Hi Rob and all,

Please help a non-English speaker, it's me :) , in the midst of
jargon; ODF, Apache, OASIS, ISO/IEC JTC1, OpenOffice, LibreOffice,
Symphony, KOffice/Calligra, Microsoft Office, Corel Wordperfect,
Google Docs, ODFDOM, DOM API, Conformance Tools, XSLTRunner, AODL,
C#/.NET, Java, PDFBox, Batik, FOP, POI, Mercurial, SVN, Kenai, TLP,
SGA.

I know ODF, OASIS and ISO/IEC because I am from OpenOffice.org and we
fought for it :)
http://iso26300.info/ja-jp/

Now I am getting familiar with Apache, incubating, incubator,
incubation, podling and podlet :)

I thought JIRA is an acronym.
No, it's not.  I found
http://confluence.atlassian.com/pages/viewpage.action?pageId=192544#JIRAFAQ-WhatdoesJIRAmean%3F
yesterday.
JIRA comes from Japanese words "GoJIRA(Godzilla)" and "KuJIRA(Whale)."
:)

Let us start with POI (because you are CCing to d...@poi.apache.org)
Can you tell me what is POI?
What does POI stand for?
Is POI an acronym?

Thanks,
khirano
-- 
Kazunari Hirano
http://openoffice.exblog.jp/
Tohoku Japan needs your help.

-
To unsubscribe, e-mail: general-unsubscr...@incubator.apache.org
For additional commands, e-mail: general-h...@incubator.apache.org



Re: This list is for how not why?

2011-06-19 Thread Kazunari Hirano
Hi Sam,

> I found it here:
>
> http://wiki.apache.org/incubator/OpenOfficeProposal?highlight=%28podlet%29
>
> In this instance, it should be treated as a typo; the accepted term is 
> podling.

Appreciated.  It helps my Japanese translation of the OpenOfficeProposal a lot.
:)
Thanks,
khirano
-- 
Kazunari Hirano
http://openoffice.exblog.jp/
Tohoku Japan needs your help.

-
To unsubscribe, e-mail: general-unsubscr...@incubator.apache.org
For additional commands, e-mail: general-h...@incubator.apache.org



Re: This list is for how not why?

2011-06-19 Thread Kazunari Hirano
Hi Ross,

> To my knowledge there is now common use of "podlet".
> It might be an over eager spell checker, or a simple mistake
> if you've seen it used.

I see.  Thanks.

khirano

-
To unsubscribe, e-mail: general-unsubscr...@incubator.apache.org
For additional commands, e-mail: general-h...@incubator.apache.org



Re: This list is for how not why?

2011-06-18 Thread Kazunari Hirano
Hi,

Are podling and podlet the same?

Thanks,
khirano

-
To unsubscribe, e-mail: general-unsubscr...@incubator.apache.org
For additional commands, e-mail: general-h...@incubator.apache.org



Re: What is "Champion"?

2011-06-11 Thread Kazunari Hirano
Hi Daniel,

On Sun, Jun 12, 2011 at 6:32 AM, dsh  wrote:
> [1] 
> http://incubator.apache.org/incubation/Roles_and_Responsibilities.html#Champion

Thanks for the link.

I am learning the Apache way and their terminology to tell about
Apache OpenOffice.org to members of OpenOffice.org Japanese Language
Project, http://ja.openoffice.org
:)
Thanks,
khirano

-
To unsubscribe, e-mail: general-unsubscr...@incubator.apache.org
For additional commands, e-mail: general-h...@incubator.apache.org



What is "Champion"?

2011-06-11 Thread Kazunari Hirano
Hi Sam Ruby san,

Thanks for your proposal.
http://wiki.apache.org/incubator/OpenOfficeProposal
As written in the proposal, you are "Champion" of Apache
OpenOffice.org incubator project (Apache calls this "podling,"
right?).

What is "Champion"?
What does "Champion" do?

Thanks,
khirano

-
To unsubscribe, e-mail: general-unsubscr...@incubator.apache.org
For additional commands, e-mail: general-h...@incubator.apache.org



Re: Request: Can "proposed committers" introduce themselves?

2011-06-10 Thread Kazunari Hirano
Hi Rob,

Thanks.

> But as you know, translation is only one part of localization.  I hope
> that with your participation, and with help from RedOffice experts who
> have joined this project, that we can further improve the CJK support in
> OOo.
You are right!  This is what I would like to help develop.

> We have had many discussions on this in ISO, with Murata Mokoto, who
> is helping us understand what further improvement we could make in ODF to
> support CJK text layout requirements.
That's good you discuss it with Mr. Makoto Murata.  I respect him.

> I look forward to advancing this work, both with the ODF standard, but
> also in Apache OpenOffice!
Sure!  I am exciting and looking forward to releasing Apache
OpenOffice.org Japanese.

> P.S. Do you know anything about the OOo community on Korea?  Is there
> anyone there we should be contacting?
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Languages
Have you contacted Jeongkyu Kim yet?

Thanks,
khirano

-
To unsubscribe, e-mail: general-unsubscr...@incubator.apache.org
For additional commands, e-mail: general-h...@incubator.apache.org



Re: This list is for how not why?

2011-06-10 Thread Kazunari Hirano
Hi Kevin and Allen,

Thanks!

I see ! "podling" is an Apache's coinage.
It means "a project in the incubation stage."

Very clear.  Now I can tell my Japanese friends all about
OpenOffice.org going into ASF :)

I was looking for "podle" in my dictionary but I couldn't find it,
it's natural :)

"pod - podling" reminds me "seed - seedling"

Good coinage.
:)

Thanks,
khirano

-
To unsubscribe, e-mail: general-unsubscr...@incubator.apache.org
For additional commands, e-mail: general-h...@incubator.apache.org



Re: This list is for how not why?

2011-06-10 Thread Kazunari Hirano
Hi Ross and Greg,

Thanks.

Can you tell me what "podling" is?

I could not find "podling" in my English-Japanese dictionary.
Should be between "podium" and "podocarpus," right?
:)
Thanks,
khirano

-
To unsubscribe, e-mail: general-unsubscr...@incubator.apache.org
For additional commands, e-mail: general-h...@incubator.apache.org



Re: [VOTE] Accept OpenOffice.org for incubation

2011-06-10 Thread Kazunari Hirano
+1 (Non-binding)

Thanks,
Kazunari Hirano

-
To unsubscribe, e-mail: general-unsubscr...@incubator.apache.org
For additional commands, e-mail: general-h...@incubator.apache.org



Re: Request: Can "proposed committers" introduce themselves?

2011-06-09 Thread Kazunari Hirano
Sorry!
I inserted a odd sentence, "I would like to take this opportunity to
thank all of the parents who
have helped enact this important change by expressing concerns to both
the school and council"
Please ignore :)
Thanks,
khirano

-
To unsubscribe, e-mail: general-unsubscr...@incubator.apache.org
For additional commands, e-mail: general-h...@incubator.apache.org



Re: Request: Can "proposed committers" introduce themselves?

2011-06-09 Thread Kazunari Hirano
Hi Rob and all,

I am Kazunari Hirano (khir...@openoffice.org).
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/User:Khirano

I am one of adminstrators for OpenOffice.org Comunity Forum Japanese.
http://user.services.openoffice.org/ja/forum/

I am OpenOffice.org Marketing Contact (MarCon) Japan.
http://marketing.openoffice.org/contacts.html#asiapac

I am OpenOffice.org Community Contributor Representative (CCR) Deputy.
I took the responsibility for CCR tasks on Wed, Oct 20, 2010.
http://openoffice.org/projects/council/lists/discuss/archive/2010-10/message/18

I am the marketing project coordinator of OpenOffice.org Japanese
Language Project (http://ja.openoffice.org/)
1. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/Marketing/Members
2. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/QA/Members
3. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/translation/Members
4. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/Documentation/
As you see, OpenOffice.org Japanese Language Project is led by Maho
Nakata, who is also OpenOffice.org Quality Assurance Project Lead
(http://qa.openoffice.org/) and regularly uploads latest MacOSX
INTEL/PPC aqua builds
(http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Product_Release/builds_uploaded),
has 4 projects above, 1.marketing, 2.quality assurance, 3.translation,
4.documentation.  These 4 projects together worked hard to release
stable quality OpenOffice.org Japanese and to promote OpenOffice.org
in a number of ways.  We have increased our user base.
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/Marketing/OpenOffice.org_Deployments
When I spoke at OpenOffice.org Conference in Beijing 2008, I
introduced voices from big company users and local government users.
http://marketing.openoffice.org/ooocon2008/programme/thursday_1437.odp
(jump to page16)
Can we support them?
- Why did they make public their OpenOffice.org deployment?
- They want OOo Community to be alive and continue.
- They want professional support.

As you see, they are waiting for new, stable OpenOffice.org Japanese releases.
I hope I can help release stable quality OpenOffice.org Japanese and
other languages.

And as I told in my first post to this list,
http://mail-archives.apache.org/mod_mbox/incubator-general/201106.mbox/%3CBANLkTikxONAfhQWgefnTNJd=tbggwjj...@mail.gmail.com%3E
I always want to help develop Ideographic Variation Sequence support,
http://openoffice.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=103123
where we need knowledges, skills and experiences of the Hamburg team.

I really like to see really multi-platform and multi-language office
suite as I spoke at OpenOffice.org Conference Berlin 2004.
http://marketing.openoffice.org/ooocon2004/presentations/thursday/BOF_LocalizedBuilds.pdf
(jump to page 34)
Do we really want to do it?
Can we make it?
- OOo1.1.x/SO7/SS7: 10 languages
- OOo2.0/SO8/SS8: 31 languages
- OOo3.0/SO9/SS9: 76 languages
- OOo4.0/SO10/SS10: 100 languages
Let us open up new markets and allow all the people on the earth to
use our great Office Suite in their native languages!
We are all sure that OpenOffice.org/StarOffice/StarSuite benefit them.
Thanks

It is very exciting to work with various people in many parts of the
world, sharing sense of purpose to create one great product.

When I found the poster[1] in OpenOffice.org Conference Beijing 2009,
I was very happy because it was the first time for me to see faces of
people who I work with daily online.  It inspired me to make two
posters {2][3].

[1] http://ui.openoffice.org/VisualDesign/OOo_poster.html#OOo2008
[2] http://ui.openoffice.org/VisualDesign/OOo_poster.html#l10n_1
[3] http://ui.openoffice.org/VisualDesign/OOo_poster.html#l10n_2

It may take time but I think we[1][2][3] and ASF work together in a
team to release stable quality OpenOffice.org, what world people are
waiting for :)

I would like to take this opportunity to thank all of the parents who
have helped enact this important change by expressing concerns to both
the school and council

Finally I would like to take this opportunity to thank all the people
who help the victims of the quake and tsunami.  Your donation to
Japanese Red Cross is reaching them.  Since I live in Ichinoseki,
Iwate, next to the coast areas like Rikuzentakata and Kesennuma
devastated by the tsunami greatly, I started the project to reach the
victims with your support and help.  My project has been supported by
OpenOffice.org community, such as oooES
(http://openoffice.exblog.jp/12298764/), Team OpenOffice.org
(http://openoffice.exblog.jp/12303945/) and OOoAuthors
(http://openoffice.exblog.jp/12322521/), my neighbors, friends,
brothers and relatives.

To help organize OpenOffice.org Conference in Japan is my dream.
:)
That's all so far.
I am looking forward to working with you all.

Thanks,
khirano
-- 
Kazunari Hirano - Marketing Project Coordinator - OpenOffice.org
Japanese Language Project
http://ja.openoffice.org/

-
To unsubscribe, e-mail: general-uns

Re: This list is for how not why?

2011-06-06 Thread Kazunari Hirano
Hi Ross,

Thank you for sending this message from your phone.
It's very clear.
:)

> On the other hand, if you feel you can work with us to find the best combined 
> poker hand, please continue with the many constructive discussions here. If 
> we can figure out the "how?" (or discover it's not *possible* to incubate) 
> then we can get to the vote.

I always want to help develop Ideographic Variation Sequence support.
http://openoffice.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=103123

How can we proceed with this kind of issue within ASF Incubator OpenOffice.org?

It has been familiar with us to file issues and comment on them.in the
bugzilla that we called IssueTracker.

Will OpenOffice.org infrastructures like the bugzilla be also
contributed to Apache Software Foundation?

Regards,
khirano
-- 
Kazunari Hirano - Marketing Project Coordinator - OpenOffice.org
Japanese Language Project
http://ja.openoffice.org/

-
To unsubscribe, e-mail: general-unsubscr...@incubator.apache.org
For additional commands, e-mail: general-h...@incubator.apache.org