This fixes some minor issues and improves the
German translation a bit. The following things
were changed:
- use complete sentences in option related messages
- translate "use" consistently as "verwendet"
- don't translate "make sense" as "macht Sinn"
Signed-off-by: Ralf Thielow
---
po/de.po | 205 +--
1 file changed, 109 insertions(+), 96 deletions(-)
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index c8ad2f0..a23991d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1550,12 +1550,12 @@ msgstr "Hinzufügen von Dateien fehlgeschlagen"
#: builtin/add.c:392
msgid "-A and -u are mutually incompatible"
-msgstr "-A und -u sind zueinander inkompatibel"
+msgstr "Die Optionen -A und -u sind zueinander inkompatibel."
#: builtin/add.c:394
msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
msgstr ""
-"Die Option --ignore-missing kann nur zusammen mit --dry-run benutzt werden."
+"Die Option --ignore-missing kann nur zusammen mit --dry-run verwendet werden."
#: builtin/add.c:414
#, c-format
@@ -2045,15 +2045,18 @@ msgstr "stellt vor alle Dateinamen"
#: builtin/apply.c:4384
msgid "--3way outside a repository"
-msgstr "--3way außerhalb eines Projektarchivs"
+msgstr "Die Option --3way kann nicht außerhalb eines Projektarchivs verwendet"
+" werden."
#: builtin/apply.c:4392
msgid "--index outside a repository"
-msgstr "--index außerhalb eines Projektarchivs"
+msgstr "Die Option --index kann nicht außerhalb eines Projektarchivs verwendet"
+" werden."
#: builtin/apply.c:4395
msgid "--cached outside a repository"
-msgstr "--cached außerhalb eines Projektarchivs"
+msgstr "Die Option --cached kann nicht außerhalb eines Projektarchivs
verwendet"
+" werden."
#: builtin/apply.c:4411
#, c-format
@@ -2503,7 +2506,7 @@ msgstr "Zweigspitze (HEAD) wurde nicht unter
\"refs/heads\" gefunden!"
#: builtin/branch.c:836
msgid "--column and --verbose are incompatible"
-msgstr "--column und --verbose sind inkompatibel"
+msgstr "Die Optionen --column und --verbose sind inkompatibel."
#: builtin/branch.c:887
#, c-format
@@ -2518,8 +2521,8 @@ msgstr "Zweig '%s' hat keinen externen Übernahmezweig
gesetzt"
#: builtin/branch.c:914
msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
msgstr ""
-"Die Optionen -a und -r bei 'git branch' machen mit einem Zweignamen keinen "
-"Sinn."
+"Die Optionen -a und -r bei 'git branch' können nicht gemeimsam mit einem "
+"Zweignamen verwendet werden."
#: builtin/branch.c:917
#, c-format
@@ -2720,12 +2723,12 @@ msgstr "Konnte Ergebnis der Zusammenführung von '%s'
nicht hinzufügen."
#: builtin/checkout.c:245
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
-msgstr "'%s' kann nicht mit Pfaden benutzt werden"
+msgstr "'%s' kann nicht mit Pfaden verwendet werden"
#: builtin/checkout.c:248 builtin/checkout.c:251
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with %s"
-msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' benutzt werden"
+msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden"
#: builtin/checkout.c:254
#, c-format
@@ -2849,18 +2852,18 @@ msgstr "Referenz ist kein Baum: %s"
#: builtin/checkout.c:964
msgid "paths cannot be used with switching branches"
-msgstr "Pfade können nicht mit dem Wechseln von Zweigen benutzt werden"
+msgstr "Pfade können nicht mit dem Wechseln von Zweigen verwendet werden"
#: builtin/checkout.c:967 builtin/checkout.c:971
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
-msgstr "'%s' kann nicht mit dem Wechseln von Zweigen benutzt werden"
+msgstr "'%s' kann nicht mit dem Wechseln von Zweigen verwendet werden"
#: builtin/checkout.c:975 builtin/checkout.c:978 builtin/checkout.c:983
#: builtin/checkout.c:986
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
-msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' benutzt werden"
+msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden"
#: builtin/checkout.c:991
#, c-format
@@ -2938,11 +2941,11 @@ msgstr "second guess 'git checkout no-such-branch'"
#: builtin/checkout.c:1057
msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
-msgstr "-b, -B und --orphan schliessen sich gegenseitig aus"
+msgstr "Die Optionen -b, -B und --orphan schließen sich gegenseitig aus."
#: builtin/checkout.c:1074
msgid "--track needs a branch name"
-msgstr "--track benötigt einen Zweignamen"
+msgstr "Bei der Option --track muss ein Zweigname angegeben werden."
#: builtin/checkout.c:1081
msgid "Missing branch name; try -b"
@@ -3010,7 +3013,7 @@ msgstr "löscht nur ignorierte Dateien"
#: builtin/clean.c:78
msgid "-x and -X cannot be used together"
-msgstr "-x und -X können nicht zusammen benutzt werden"
+msgstr "Die Optionen -x und -X können nicht gemeinsam verwendet werden."
#: builtin/clean.c:82
msgid ""
@@ -3079,7 +3082,7 @@ msgstr "um von einem lokalen Projektarchiv zu klonen"
#: builtin/clone.c:76
msgid "don't use local hardlinks, always copy"
-msgstr "benutzt lokal keine harten Links, immer Kopien"
+msgstr "v