Re: [PATCH] l10n: preserve trailing spaces in Vietnamese translation

2012-08-23 Thread Nguyen Thai Ngoc Duy
2012/8/22 Nguyễn Thái Ngọc Duy pclo...@gmail.com:
 The trailing spaces in msgid can be used to separate the next
 word. Accidentally removing it means we may see On branchmaster
 instead of On branch master.

I don't speak Portugese but I think that translation has the same
problem. This is on git.git by the way, not git-l10n repository.

#: wt-status.c:737
msgid On branch 
msgstr Na rama

  #: wt-status.c:978
  msgid On branch 
 -msgstr Trên nhánh
 +msgstr Trên nhánh 
-- 
Duy
--
To unsubscribe from this list: send the line unsubscribe git in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


[PATCH] l10n: preserve trailing spaces in Vietnamese translation

2012-08-22 Thread Nguyễn Thái Ngọc Duy
The trailing spaces in msgid can be used to separate the next
word. Accidentally removing it means we may see On branchmaster
instead of On branch master.

While at it, remove trailing space in translation if the original one
does not have it.

Signed-off-by: Nguyễn Thái Ngọc Duy pclo...@gmail.com
---
 po/vi.po | 22 +++---
 1 tập tin đã bị thay đổi, 11 được thêm vào(+), 11 bị xóa(-)

diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index f2c77ec..bd0f953 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1047,11 +1047,11 @@ msgstr  lần chuyển giao (commit) mới, 
 
 #: wt-status.c:287
 msgid modified content, 
-msgstr nội dung được sửa đổi,
+msgstr nội dung được sửa đổi, 
 
 #: wt-status.c:289
 msgid untracked content, 
-msgstr nội dung chưa được theo dõi
+msgstr nội dung chưa được theo dõi 
 
 #: wt-status.c:303
 #, c-format
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr   (sử dụng \git bisect reset\ để quay trở lại 
nhánh nguyê
 
 #: wt-status.c:978
 msgid On branch 
-msgstr Trên nhánh
+msgstr Trên nhánh 
 
 #: wt-status.c:985
 msgid Not currently on any branch.
@@ -1268,20 +1268,20 @@ msgstr HEAD (chưa có nhánh nào)
 
 #: wt-status.c:1156
 msgid Initial commit on 
-msgstr Lần chuyển giao (commit)  khởi tạo trên
+msgstr Lần chuyển giao (commit)  khởi tạo trên 
 
 #: wt-status.c:1171
 msgid behind 
-msgstr đằng sau
+msgstr đằng sau 
 
 #: wt-status.c:1174
 #: wt-status.c:1177
 msgid ahead 
-msgstr phía trước
+msgstr phía trước 
 
 #: wt-status.c:1179
 msgid , behind 
-msgstr , đằng sau
+msgstr , đằng sau 
 
 #: builtin/add.c:62
 #, c-format
@@ -3506,7 +3506,7 @@ msgstr không thể lưu trữ tập tin ghi mục lục
 #: builtin/index-pack.c:1398
 #, c-format
 msgid Cannot open existing pack file '%s'
-msgstr Không thể mở tập tin pack đã sẵn có '%s' 
+msgstr Không thể mở tập tin pack đã sẵn có '%s'
 
 #: builtin/index-pack.c:1400
 #, c-format
@@ -5385,7 +5385,7 @@ msgstr Thân của lần chuyển giao (commit) là:
 #. input at this point.
 #: git-am.sh:764
 msgid Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all 
-msgstr Áp dụng? đồng ý [y]/không [n]/chỉnh sửa [e]/hiển thị miếng [v]á/đồng ý 
tất cả [a]
+msgstr Áp dụng? đồng ý [y]/không [n]/chỉnh sửa [e]/hiển thị miếng [v]á/đồng ý 
tất cả [a] 
 
 #: git-am.sh:800
 #, sh-format
@@ -5495,7 +5495,7 @@ msgstr Cảnh báo: chỉ thực hiện việc bisect với một lần 
chuyể
 #. at this point.
 #: git-bisect.sh:279
 msgid Are you sure [Y/n]? 
-msgstr Bạn có chắc chắn chưa [Y/n]?
+msgstr Bạn có chắc chắn chưa [Y/n]? 
 
 #: git-bisect.sh:289
 msgid 
@@ -5693,7 +5693,7 @@ msgstr dòng ngược không hợp lệ $upstream_name
 #: git-rebase.sh:419
 #, sh-format
 msgid $onto_name: there are more than one merge bases
-msgstr $onto_name: ở đây có nhiều hơn một 
+msgstr $onto_name: ở đây có nhiều hơn một
 
 #: git-rebase.sh:422
 #: git-rebase.sh:426
-- 
1.7.12.rc2.18.g61b472e

--
To unsubscribe from this list: send the line unsubscribe git in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html