[RFC/PATCH 0/5] git-glossary

2014-12-08 Thread Michael J Gruber
More and more people use Git in localised setups, which usually means
mixed localisation setups - not only, but also because of our English
man pages.

Here's an attempt at leveraging our current infrastructure for helping
those poor mixed localisation folks. The idea is to keep the most
important iterms in the glossary and translate at least these.

1/5: generate glossary term list automatically from gitglossary.txt
2/5: introduce git-glossary command which helps with lookups
3/5: introduce git-glossary.txt, the man page for the command
4/5: git.pot update
5/5: sample de.po update

Without 4/5 and 5/5, a few terms from the glossary can be translated
already by coincidence with localised messages from some git commands.

Michael J Gruber (5):
  glossary.h: generate a glossary list from the Makefile
  glossary: introduce glossary lookup command
  glossary: man page
  l10n: git-glossary
  l10n: de: git-glossary

 .gitignore |2 +
 Documentation/git-glossary.txt |   48 ++
 Makefile   |8 +-
 builtin.h  |1 +
 builtin/glossary.c |  104 +++
 command-list.txt   |1 +
 generate-glossary.sh   |8 +
 git.c  |1 +
 po/de.po   | 1382 
 po/git.pot | 1362 +++
 10 files changed, 1839 insertions(+), 1078 deletions(-)
 create mode 100644 Documentation/git-glossary.txt
 create mode 100644 builtin/glossary.c
 create mode 100755 generate-glossary.sh

-- 
2.2.0.345.g7041aac

--
To unsubscribe from this list: send the line unsubscribe git in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


Re: [RFC/PATCH 0/5] git-glossary

2014-12-08 Thread Michael J Gruber
Michael J Gruber schrieb am 08.12.2014 um 16:38:
 More and more people use Git in localised setups, which usually means
 mixed localisation setups - not only, but also because of our English
 man pages.
 
 Here's an attempt at leveraging our current infrastructure for helping
 those poor mixed localisation folks. The idea is to keep the most
 important iterms in the glossary and translate at least these.
 
 1/5: generate glossary term list automatically from gitglossary.txt
 2/5: introduce git-glossary command which helps with lookups
 3/5: introduce git-glossary.txt, the man page for the command
 4/5: git.pot update
 5/5: sample de.po update
 
 Without 4/5 and 5/5, a few terms from the glossary can be translated
 already by coincidence with localised messages from some git commands.
 
 Michael J Gruber (5):
   glossary.h: generate a glossary list from the Makefile
   glossary: introduce glossary lookup command
   glossary: man page
   l10n: git-glossary
   l10n: de: git-glossary
 
  .gitignore |2 +
  Documentation/git-glossary.txt |   48 ++
  Makefile   |8 +-
  builtin.h  |1 +
  builtin/glossary.c |  104 +++
  command-list.txt   |1 +
  generate-glossary.sh   |8 +
  git.c  |1 +
  po/de.po   | 1382 
 
  po/git.pot | 1362 +++
  10 files changed, 1839 insertions(+), 1078 deletions(-)
  create mode 100644 Documentation/git-glossary.txt
  create mode 100644 builtin/glossary.c
  create mode 100755 generate-glossary.sh

While I did send 5/5 with UTF-8 encoding (or rather: git-sendemail
helpfully did so) it seems it doesn't get through. Anyways, this stuff
is here also:

https://github.com/mjg/git/tree/glossary-cmd

Or rather:

The following changes since commit a0de725a8ff02c1f2a9452c2234bee819242395c:

  Sync with Git 2.2 (2014-11-26 13:20:21 -0800)

are available in the git repository at:

  git://github.com/mjg/git glossary-cmd

for you to fetch changes up to 1265605787662a72c2457be0623a76d4d2a74bc1:

  l10n: de: git-glossary (2014-12-08 16:26:31 +0100)


Michael J Gruber (5):
  glossary.h: generate a glossary list from the Makefile
  glossary: introduce glossary lookup command
  glossary: man page
  l10n: git-glossary
  l10n: de: git-glossary

--
To unsubscribe from this list: send the line unsubscribe git in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


Re: [RFC/PATCH 0/5] git-glossary

2014-12-08 Thread Christian Couder
On Mon, Dec 8, 2014 at 4:38 PM, Michael J Gruber
g...@drmicha.warpmail.net wrote:
 More and more people use Git in localised setups, which usually means
 mixed localisation setups - not only, but also because of our English
 man pages.

 Here's an attempt at leveraging our current infrastructure for helping
 those poor mixed localisation folks. The idea is to keep the most
 important iterms in the glossary and translate at least these.

If the problem is related to all the man pages, shouldn't the solution
apply to all the man pages?

 1/5: generate glossary term list automatically from gitglossary.txt
 2/5: introduce git-glossary command which helps with lookups

Couldn't you improve git-help ?

Thanks,
Christian.
--
To unsubscribe from this list: send the line unsubscribe git in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html


Re: [RFC/PATCH 0/5] git-glossary

2014-12-08 Thread Michael J Gruber
Christian Couder schrieb am 08.12.2014 um 17:16:
 On Mon, Dec 8, 2014 at 4:38 PM, Michael J Gruber
 g...@drmicha.warpmail.net wrote:
 More and more people use Git in localised setups, which usually means
 mixed localisation setups - not only, but also because of our English
 man pages.

 Here's an attempt at leveraging our current infrastructure for helping
 those poor mixed localisation folks. The idea is to keep the most
 important iterms in the glossary and translate at least these.
 
 If the problem is related to all the man pages, shouldn't the solution
 apply to all the man pages?

Huh? I'm not going to translate the man pages.

This is about providing a localised glossary. It just so happens that we
have a glossary as a man page already, so I'm leveraging it.

 1/5: generate glossary term list automatically from gitglossary.txt
 2/5: introduce git-glossary command which helps with lookups
 
 Couldn't you improve git-help ?

I think git help is good as is.

Or do you suggest integrating the glossary lookup command in git help?
For my taste, git help does a lot of magic already (in terms of
revolving foo in git help foo). What it does not do is translating.
Integrating glossary in help would require the use of mode changing
options to get the same functionality as git glossary and git
glossary foo. So, git help is really for help about commands, and git
younameit for localised help about terms.

Michael

--
To unsubscribe from this list: send the line unsubscribe git in
the body of a message to majord...@vger.kernel.org
More majordomo info at  http://vger.kernel.org/majordomo-info.html