Re: evolution-rss
Hallo Mario,das Problem lag im alten String in Zeile 406 an den Anführungszeichen.Daher die Fehlermeldung von msgfmt:evolution-rss.master.de.po:406:20: syntax error Tim hat mit Zeile 406 folgendes gemacht (Backslash vor die fehlerhaften Anführungszeichen im alten String):#| msgid "Delete \"{0}\"?" Das Löschen der Zeile 406 und somit des alten Strings führt ebenfalls zur Behebung des Problems. Nach dem Hochladen ist die angemerkte Zeile dann in beiden Fällen nicht mehr vorhanden. Viele GrüßeWolfgang Am Dienstag, 12. März 2019, 21:02:17 MEZ hat Mario Blättermann via gnome-de Folgendes geschrieben: Hallo Wolfgang, Wolfgang Stoeggl via gnome-de schrieb am Di., 12. März 2019, 14:50: Hallo Mario,anbei die korrigierte Datei.Das Problem lag hier: evolution-rss.master.de.po:406:20: syntax error Habe die Zeile 406 entfernt: #| msgid "Delete "{0}"?" Viele GrüßeWolfgang Danke für die Korrektur, aber das war offensichtlich nicht das Problem. Tim hatte schon eine korrigierte Datei geschickt, die ich dann hochgeladen habe, und die wurde angenommen. Die von dir angemerkte Zeile ist immer noch drin. Eigentlich wäre es auch verwunderlich, wenn msgfmt Fehler in den alten Strings bemängeln würde. Gruß Mario Am Dienstag, 12. März 2019, 09:55:15 MEZ hat Mario Blättermann via gnome-de Folgendes geschrieben: Hallo, die angehängte po-Datei hat einen msgfmt-Fehler, den ich leider unter Android nicht lokalisieren kann. Könnte das bitte mal jemand prüfen? Gruß Mario___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
[DL] gnome-devel-docs - master
Hallo, Der neue Status von gnome-devel-docs — master — platform-overview (Deutsch) ist nun »Übersetzt«. https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-devel-docs/master/platform-overview/de/ Ohne Kommentar Tim Sabsch -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
Re: evolution-rss
Hallo Wolfgang, Wolfgang Stoeggl via gnome-de schrieb am Di., 12. März 2019, 14:50: > Hallo Mario, > anbei die korrigierte Datei. > Das Problem lag hier: > evolution-rss.master.de.po:406:20: syntax error > > Habe die Zeile 406 entfernt: > #| msgid "Delete "{0}"?" > > Viele Grüße > Wolfgang > Danke für die Korrektur, aber das war offensichtlich nicht das Problem. Tim hatte schon eine korrigierte Datei geschickt, die ich dann hochgeladen habe, und die wurde angenommen. Die von dir angemerkte Zeile ist immer noch drin. Eigentlich wäre es auch verwunderlich, wenn msgfmt Fehler in den alten Strings bemängeln würde. Gruß Mario > > Am Dienstag, 12. März 2019, 09:55:15 MEZ hat Mario Blättermann via > gnome-de Folgendes geschrieben: > > > Hallo, > > die angehängte po-Datei hat einen msgfmt-Fehler, den ich leider unter > Android nicht lokalisieren kann. Könnte das bitte mal jemand prüfen? > > Gruß Mario > ___ > gnome-de mailing list > gnome-de@gnome.org > https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de > ___ > gnome-de mailing list > gnome-de@gnome.org > https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de > ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
Re: evolution-rss
Hallo Mario,anbei die korrigierte Datei.Das Problem lag hier: evolution-rss.master.de.po:406:20: syntax error Habe die Zeile 406 entfernt: #| msgid "Delete "{0}"?" Viele GrüßeWolfgang Am Dienstag, 12. März 2019, 09:55:15 MEZ hat Mario Blättermann via gnome-de Folgendes geschrieben: Hallo, die angehängte po-Datei hat einen msgfmt-Fehler, den ich leider unter Android nicht lokalisieren kann. Könnte das bitte mal jemand prüfen? Gruß Mario___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de <> ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
[DL] orca - master
Hallo, Der neue Status von orca — master — help (Deutsch) ist nun »Inaktiv«. https://l10n.gnome.org/vertimus/orca/master/help/de/ Alles OK. Mario Blättermann -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
[DL] evolution - gnome-3-32
Hallo, Der neue Status von evolution — gnome-3-32 — po (Deutsch) ist nun »Inaktiv«. https://l10n.gnome.org/vertimus/evolution/gnome-3-32/po/de/ Alles OK. Mario Blättermann -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
[DL] evolution-rss - master
Hallo, Der neue Status von evolution-rss — master — po (Deutsch) ist nun »Übersetzt«. https://l10n.gnome.org/vertimus/evolution-rss/master/po/de/ Ohne Kommentar Mario Blättermann -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
[DL] evolution - gnome-3-32
Hallo, Der neue Status von evolution — gnome-3-32 — po (Deutsch) ist nun »Übersetzt«. https://l10n.gnome.org/vertimus/evolution/gnome-3-32/po/de/ Ein paar Änderungen, die mir beim Übersetzungen der Dokumentation aufgefallen sind. Tim Sabsch -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
[DL] evolution - gnome-3-32
Hallo, Der neue Status von evolution — gnome-3-32 — help (Deutsch) ist nun »Übersetzt«. https://l10n.gnome.org/vertimus/evolution/gnome-3-32/help/de/ Ohne Kommentar Tim Sabsch -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
Re: evolution-rss
Hallo Mario, aus irgendnem Grund wurden die Backslashes vor zwei Anführungszeichen im Originaltext gelöscht. Anbei die gefixte Version. Liebe Grüße Tim On 12/03/2019 09:54, Mario Blättermann via gnome-de wrote: > Hallo, > > die angehängte po-Datei hat einen msgfmt-Fehler, den ich leider unter > Android nicht lokalisieren kann. Könnte das bitte mal jemand prüfen? > > Gruß Mario > > ___ > gnome-de mailing list > gnome-de@gnome.org > https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de > # German translation for evolution-rss. # Copyright (C) 2009 evolution-rss's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the evolution-rss package. # # feed - Nachrichtenquelle # # Mario Blättermann , 2009-2011, 2013, 2015, 2019. # Christian Kirbach , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-rss master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-rss/issues\n; "POT-Creation-Date: 2019-01-31 15:33+\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-12 09:04+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Vé 0.1.4\n" #: ../evolution-rss.desktop.in.in.h:1 msgid "Evolution RSS Reader" msgstr "Evolution RSS-Reader" #: ../evolution-rss.desktop.in.in.h:2 msgid "Evolution plugin that enables Evolution Mail to display RSS feeds." msgstr "" "Erweiterung für Evolution, welche die Anzeige von RSS-Nachrichtenquellen " "ermöglicht." #: ../evolution-rss.metainfo.xml.in.h:1 msgid "RSS Reader" msgstr "RSS-Reader" #: ../evolution-rss.metainfo.xml.in.h:2 msgid "Read RSS feeds" msgstr "RSS-Nachrichtenquellen lesen" #: ../src/dbus.c:108 ../src/rss.c:2018 ../src/rss-config-factory.c:1200 #: ../src/rss-config-factory.c:1766 ../src/rss-config-factory.c:1945 msgid "Error adding feed." msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Nachrichtenquelle." #: ../src/dbus.c:109 ../src/rss.c:2019 ../src/rss-config-factory.c:1201 #: ../src/rss-config-factory.c:1767 ../src/rss-config-factory.c:1946 msgid "Feed already exists!" msgstr "Nachrichtenquelle existiert bereits!" #: ../src/dbus.c:116 #, c-format msgid "Importing URL: %s" msgstr "Adresse wird importiert: %s" #: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:232 msgid "Posted under" msgstr "Eingestellt unter" #: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:421 #: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:427 msgid "Show Summary" msgstr "Zusammenfassung anzeigen" #: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:422 #: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:428 msgid "Show Full Text" msgstr "Gesamten Text anzeigen" #: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:446 msgid "Evolution-RSS" msgstr "Evolution-RSS" #: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:447 msgid "Displaying RSS feed articles" msgstr "Artikel aus RSS-Nachrichtenquellen werden angezeigt" #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:1 msgid "Proxy requires authentication" msgstr "Proxy benötigt Legitimierung" #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:2 msgid "Network proxy requires authentication." msgstr "Netzwerk-Proxy benötigt Legitimierung." #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:3 #| msgid "Display article's summary" msgid "Display articleâs summary" msgstr "Artikelzusammenfassung anzeigen" #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:4 msgid "" "Evolution will show articleâs summary instead of articleâs web page. Summary " "can also be HTML." msgstr "" "Evolution wird anstelle der Webseite die Artikelzusammenfassung anzeigen, " "welche auch in HTML vorliegen kann." #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:5 msgid "Feeds list" msgstr "Liste der Nachrichtenquellen" #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:6 msgid "Contains list of the currently setup feeds." msgstr "Enthält eine Liste der derzeit eingerichteten Nachrichtenquellen." #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:7 msgid "Hostname of the proxy server" msgstr "Rechnername des Proxy-Servers" #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:8 msgid "Hostname of the proxy server used for feeds and content." msgstr "" "Rechnername des Proxy-Servers, der für Nachrichtenquellen und Inhalte " "verwendet wird." #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:9 msgid "HTML render" msgstr "HTML-Darstellung" #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:10 msgid "Type HTML Render used to display HTML pages." msgstr "Der HTML-Darsteller zur Anzeige von HTML-Seiten." #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:11 msgid "Use custom font" msgstr "Benutzerdefinierte Schrift verwenden" #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:12 msgid "Use a custom font size instead of system defaults." msgstr "Eine eigene Schrift anstelle der Systemvorgabe verwenden." #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:13 msgid "Minimum font size" msgstr "Minimale SchriftgröÃe" #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:14 msgid "The size of the font used in
[DL] orca - master
Hallo, Der neue Status von orca — master — help (Deutsch) ist nun »Übersetzt«. https://l10n.gnome.org/vertimus/orca/master/help/de/ Ohne Kommentar Tim Sabsch -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
[DL] shotwell - master
Hallo, Es wurde ein neuer Kommentar hinzugefügt zu shotwell — master — po (Deutsch). https://l10n.gnome.org/vertimus/shotwell/master/po/de/ Hab ne Anfrage an die Entwickler gestellt: https://gitlab.gnome.org/GNOME/shotwell/issues/116 Tim Sabsch -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
evolution-rss
Hallo, die angehängte po-Datei hat einen msgfmt-Fehler, den ich leider unter Android nicht lokalisieren kann. Könnte das bitte mal jemand prüfen? Gruß Mario # German translation for evolution-rss. # Copyright (C) 2009 evolution-rss's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the evolution-rss package. # # feed - Nachrichtenquelle # # Mario Blättermann , 2009-2011, 2013, 2015, 2019. # Christian Kirbach , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-rss master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-rss/issues\n; "POT-Creation-Date: 2019-01-31 15:33+\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-12 09:04+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Vé 0.1.4\n" #: ../evolution-rss.desktop.in.in.h:1 msgid "Evolution RSS Reader" msgstr "Evolution RSS-Reader" #: ../evolution-rss.desktop.in.in.h:2 msgid "Evolution plugin that enables Evolution Mail to display RSS feeds." msgstr "" "Erweiterung für Evolution, welche die Anzeige von RSS-Nachrichtenquellen " "ermöglicht." #: ../evolution-rss.metainfo.xml.in.h:1 msgid "RSS Reader" msgstr "RSS-Reader" #: ../evolution-rss.metainfo.xml.in.h:2 msgid "Read RSS feeds" msgstr "RSS-Nachrichtenquellen lesen" #: ../src/dbus.c:108 ../src/rss.c:2018 ../src/rss-config-factory.c:1200 #: ../src/rss-config-factory.c:1766 ../src/rss-config-factory.c:1945 msgid "Error adding feed." msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Nachrichtenquelle." #: ../src/dbus.c:109 ../src/rss.c:2019 ../src/rss-config-factory.c:1201 #: ../src/rss-config-factory.c:1767 ../src/rss-config-factory.c:1946 msgid "Feed already exists!" msgstr "Nachrichtenquelle existiert bereits!" #: ../src/dbus.c:116 #, c-format msgid "Importing URL: %s" msgstr "Adresse wird importiert: %s" #: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:232 msgid "Posted under" msgstr "Eingestellt unter" #: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:421 #: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:427 msgid "Show Summary" msgstr "Zusammenfassung anzeigen" #: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:422 #: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:428 msgid "Show Full Text" msgstr "Gesamten Text anzeigen" #: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:446 msgid "Evolution-RSS" msgstr "Evolution-RSS" #: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:447 msgid "Displaying RSS feed articles" msgstr "Artikel aus RSS-Nachrichtenquellen werden angezeigt" #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:1 msgid "Proxy requires authentication" msgstr "Proxy benötigt Legitimierung" #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:2 msgid "Network proxy requires authentication." msgstr "Netzwerk-Proxy benötigt Legitimierung." #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:3 #| msgid "Display article's summary" msgid "Display articleâs summary" msgstr "Artikelzusammenfassung anzeigen" #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:4 msgid "" "Evolution will show articleâs summary instead of articleâs web page. Summary " "can also be HTML." msgstr "" "Evolution wird anstelle der Webseite die Artikelzusammenfassung anzeigen, " "welche auch in HTML vorliegen kann." #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:5 msgid "Feeds list" msgstr "Liste der Nachrichtenquellen" #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:6 msgid "Contains list of the currently setup feeds." msgstr "Enthält eine Liste der derzeit eingerichteten Nachrichtenquellen." #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:7 msgid "Hostname of the proxy server" msgstr "Rechnername des Proxy-Servers" #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:8 msgid "Hostname of the proxy server used for feeds and content." msgstr "" "Rechnername des Proxy-Servers, der für Nachrichtenquellen und Inhalte " "verwendet wird." #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:9 msgid "HTML render" msgstr "HTML-Darstellung" #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:10 msgid "Type HTML Render used to display HTML pages." msgstr "Der HTML-Darsteller zur Anzeige von HTML-Seiten." #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:11 msgid "Use custom font" msgstr "Benutzerdefinierte Schrift verwenden" #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:12 msgid "Use a custom font size instead of system defaults." msgstr "Eine eigene Schrift anstelle der Systemvorgabe verwenden." #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:13 msgid "Minimum font size" msgstr "Minimale SchriftgröÃe" #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:14 msgid "The size of the font used in full text preview." msgstr "Die GröÃe der Schrift in der Volltextansicht." #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:15 msgid "Network timeout" msgstr "Netzwerk-Zeitablauf" #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:16 msgid "Interval in seconds before a connection is dropped." msgstr "Zeitspanne in Sekunden, bevor eine Verbindung abgebrochen wird." #:
[DL] shotwell - master
Hallo, Es wurde ein neuer Kommentar hinzugefügt zu shotwell — master — po (Deutsch). https://l10n.gnome.org/vertimus/shotwell/master/po/de/ Bzgl »Train face from Photo«: Was soll das denn überhaupt bedeuten? Ich kenne »Train« im Zusammenhang mit Gesichtern nur im Kontext von Maschinellem Lernen. Ich weiß aber nicht, ob das hier richtig ist. Tim Sabsch -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
[DL] shotwell - master
Hallo, Der neue Status von shotwell — master — po (Deutsch) ist nun »Korrekturgelesen«. https://l10n.gnome.org/vertimus/shotwell/master/po/de/ Ohne Kommentar Mario Blättermann -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
[DL] evolution-mapi - gnome-3-32
Hallo, Der neue Status von evolution-mapi — gnome-3-32 — po (Deutsch) ist nun »Inaktiv«. https://l10n.gnome.org/vertimus/evolution-mapi/gnome-3-32/po/de/ Alles OK. Mario Blättermann -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
[DL] evolution-ews - gnome-3-32
Hallo, Der neue Status von evolution-ews — gnome-3-32 — po (Deutsch) ist nun »Inaktiv«. https://l10n.gnome.org/vertimus/evolution-ews/gnome-3-32/po/de/ Alles OK. Mario Blättermann -- Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von l10n.gnome.org. ___ gnome-de mailing list gnome-de@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de