Weekly translation status for Gnome 2.10

2005-08-13 Thread danilo
Translation status changes from 2005-08-05 to 2005-08-12.
Total message count is stable at 0.

Average change during this period was 0.000%.

Top 5 movers of the week: 


Supported languages (more than 80% strings translated).



Smallprint: this is automated report.  Though, if something
doesn't work as expected, don't curse the machine:
it's Danilo's fault.

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Weekly translation status for Gnome 2.12

2005-08-13 Thread danilo
Translation status changes from 2005-08-05 to 2005-08-12.
Total message count is stable at 0.

Average change during this period was 0.000%.

Top 5 movers of the week: 


Supported languages (more than 80% strings translated).



Smallprint: this is automated report.  Though, if something
doesn't work as expected, don't curse the machine:
it's Danilo's fault.

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Weekly translation status for Gnome 2.12

2005-08-13 Thread danilo
Translation status changes from 2005-08-05 to 2005-08-12.
Total message count is stable at 0.

Average change during this period was 0.000%.

Top 5 movers of the week: 


Supported languages (more than 80% strings translated).



Smallprint: this is automated report.  Though, if something
doesn't work as expected, don't curse the machine:
it's Danilo's fault.

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Weekly translation status for Gnome 2.12

2005-08-13 Thread danilo
Translation status changes from 2005-08-05 to 2005-08-12.
Total message count is stable at 0.

Average change during this period was 0.000%.

Top 5 movers of the week: 


Supported languages (more than 80% strings translated).



Smallprint: this is automated report.  Though, if something
doesn't work as expected, don't curse the machine:
it's Danilo's fault.

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Weekly translation status for Gnome 2.12

2005-08-13 Thread danilo
Translation status changes from 2005-08-05 to 2005-08-12.
Total message count is stable at 0.

Average change during this period was 0.000%.

Top 5 movers of the week: 


Supported languages (more than 80% strings translated).



Smallprint: this is automated report.  Though, if something
doesn't work as expected, don't curse the machine:
it's Danilo's fault.

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Weekly translation status for Gnome 2.12

2005-08-13 Thread Danilo Šegan
Hum, the new machine I moved my server to was playing some odd games:
sorry about this. 

Today at 16:56, [EMAIL PROTECTED] wrote:

 Translation status changes from 2005-08-05 to 2005-08-12.
 Total message count is stable at 0.
...

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Patch for gnome-control-center

2005-08-13 Thread Francisco Javier F. Serrador
Hi

There is still a typo in gnome-control-center. 

If there is no problem I will fix it during the day. It should not
produce new fuzzy strings.
Index: capplets/about-me/gnome-about-me-password.c
===
RCS file: /cvs/gnome/gnome-control-center/capplets/about-me/gnome-about-me-password.c,v
retrieving revision 1.11
diff -u -p -r1.11 gnome-about-me-password.c
--- capplets/about-me/gnome-about-me-password.c	8 Aug 2005 01:28:40 -	1.11
+++ capplets/about-me/gnome-about-me-password.c	13 Aug 2005 17:01:26 -
@@ -317,7 +317,7 @@ update_password (PasswordDialog *pdialog
 		*msg = g_strdup (_(Password is too simple));
 		retcode = -3;
 	} else if (g_strrstr (s, simple) != NULL) {
-		*msg = g_strdup (_(Password is to simple));
+		*msg = g_strdup (_(Password is too simple));
 		retcode = -3;
 	} else if (g_strrstr (s, similar) != NULL) {
 		*msg = g_strdup (_(Old and new passwords are too similar));
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


GConf reverse string freeze breakage approval

2005-08-13 Thread Adam Weinberger
I jumped the gun and committed a string change without any approval
whatsoever (except from the module maintainer). Danilo asked me to
back out the change, and I'm perfectly willing to do so. But before
I do, I wanted to see whether I can get the string change approved
to remain in rather than backing it out.

The change is outlined in Bug #301133. It does two things: it changes
an instance of xml to XML, and changes configurion to
configuration. The changes are small enough that they shouldn't
mess up any translator efforts, and they're important enough that it'd
be really good to have them in 2.12 rather than shipping with
misspellings.

I know that this is un-Kosher (and Danilo gave me a whipping; I've
learned my lesson here), but I'd rather see these changes go into
2.12 than have to back them out.

# Adam


--
Adam Weinberger
[EMAIL PROTECTED] || [EMAIL PROTECTED]
[EMAIL PROTECTED]||   [EMAIL PROTECTED]
http://www.vectors.cx
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: GConf reverse string freeze breakage approval

2005-08-13 Thread Luis Villa
It is really Danilo's and the i18n team's call. That said,
particularly on the horrendous misspelling, it would be nice if it
went in :)

Luis (who really thinks we should spell-check all .po files
automatically after every commit, and keeps waiting for someone to
give tinderbox the code to do that ;)

On 8/13/05, Adam Weinberger [EMAIL PROTECTED] wrote:
 I jumped the gun and committed a string change without any approval
 whatsoever (except from the module maintainer). Danilo asked me to
 back out the change, and I'm perfectly willing to do so. But before
 I do, I wanted to see whether I can get the string change approved
 to remain in rather than backing it out.
 
 The change is outlined in Bug #301133. It does two things: it changes
 an instance of xml to XML, and changes configurion to
 configuration. The changes are small enough that they shouldn't
 mess up any translator efforts, and they're important enough that it'd
 be really good to have them in 2.12 rather than shipping with
 misspellings.
 
 I know that this is un-Kosher (and Danilo gave me a whipping; I've
 learned my lesson here), but I'd rather see these changes go into
 2.12 than have to back them out.
 
 # Adam
 
 
 --
 Adam Weinberger
 [EMAIL PROTECTED] || [EMAIL PROTECTED]
 [EMAIL PROTECTED]||   [EMAIL PROTECTED]
 http://www.vectors.cx
 ___
 release-team mailing list
 [EMAIL PROTECTED]
 http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/release-team

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: GConf reverse string freeze breakage approval

2005-08-13 Thread Danilo Šegan
Today at 19:19, Adam Weinberger wrote:

 The change is outlined in Bug #301133. It does two things: it changes
 an instance of xml to XML, and changes configurion to
 configuration. The changes are small enough that they shouldn't
 mess up any translator efforts, and they're important enough that it'd
 be really good to have them in 2.12 rather than shipping with
 misspellings.

Ok, here's your approval now, since we're still fairly early in the
frozen cycle (though, we're not going to be anymore, starting with
Monday), and nobody actually complained. 

Everyone, take a note that no such trivial fixes such as s/xml/XML/
are worth pestering tens of translators just for the kicks of it
(configurion one really makes sense, and might have probably been
approved regardless provided we were not very late in the freeze).

Cheers,
Danilo
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Who is entitled to give string freeze breakage approvals?

2005-08-13 Thread Raphael Higino
Hello, translator.

I've just come accross a silly question: who is entitled to
give string freeze breakage approvals?

Can any translator (maybe with a CVS account?) give it if
s/he thinks the breakage is worth it? Or it's just for GTP
coordinators (Christian, Danilo and Kjartan, as he is a
former coordinator)?

Thanks in advance for the clue.

Raphael Higino
[EMAIL PROTECTED]

O grande portal dos mineiros
http://www.uai.com.br
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Changed email address

2005-08-13 Thread Mugurel Tudor
Hi,

I have changed my email address from [EMAIL PROTECTED] to
[EMAIL PROTECTED], so the contact address listed here:

http://developer.gnome.org/projects/gtp/teams.html

for me (Mugurel Tudor, Romanian team) is incorrect now. It should be
changed from [EMAIL PROTECTED] to [EMAIL PROTECTED]

Since go.ro's SMTP is down for a few months, all the emails addressed to
my previous address will reach nirvana.

Thank you for you understanding.
-- 
Mugurel Tudor ([EMAIL PROTECTED])
Linux Registered User: 212231
-
In God we Trust. All others must have valid md5 checksums.

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n