Re: Verbs form in UI actions

2006-12-18 Thread Wouter Bolsterlee
2006-12-17 klockan 17:31 skrev Youssef Chahibi:
In what form (Infinitive, Noun, Imperative) are UI actions 
 like Open, Close, Show ... translated in your language?
Do you have any idea about what is intended by the verb form in English, 
 is 
 Imperative or infinitive?

In English, these words are written as imperatives (spelled the same as
infinitive). However, in Dutch, we stick to infinitives only. Imperative
form is considered bad style and impolite.

  mvrgr, Wouter

-- 
:wq   mail [EMAIL PROTECTED]
  web http://uwstopia.nl

it's the last day on earth :: we'll never say goodbye  -- marilyn manson


signature.asc
Description: Digital signature
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: GtkSourceView branched for 2.16

2006-12-18 Thread Gabor Kelemen
Thanks for the notice, status page was updated.

Paolo Maggi írta:
 Hi all,
   we have just branched GtkSourceView for 2.16.
 The stable branch is gnome-2-16.
 All the development work related to GNOME 2.18 will happen in HEAD.

 More info on our plans for 2.18 can be found on
 http://live.gnome.org/GtkSourceView/RoadMap

 Ciao,
 Paolo

 ___
 gnome-i18n mailing list
 gnome-i18n@gnome.org
 http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n



   



___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Glade: closing stable branch

2006-12-18 Thread Gabor Kelemen
Thanks for the notice, status page was updated.

Tristan Van Berkom írta:
 Hi,
We released Glade 3.0.3 this morning with some final bugfixes and
 some updated and new translations, we dont plan on making any more
 releases in 3.0, so I'm closing the glade3-3-0-branch from development
 (I guess if people really wanted some kind of crucial bugfix that we
 missed, it would warrant a 3.0.4 release, but I'm not planning on it).

 Development will continue in HEAD and we are targeting gnome 2.18 for
 the next stable release of Glade (3.2).

 I guess the most important part of this email is for translation teams,
 please go back to translating HEAD (note that I have indeed ported all
 changes from the stable branch back into HEAD at this time, including
 translations, it should be safe ;-)).

 Cheers all,
-Tristan


 ___
 gnome-i18n mailing list
 gnome-i18n@gnome.org
 http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n



   



___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


GNOME subversion migration

2006-12-18 Thread Ross Golder
Hi,

Sorry, I sent this to gnome-hackers, but I should have sent this here too...

I'm happy with the latest test results and would like to propose a new
migration cut-off date:

Friday December 29th 2006 at 23:59UTC.

This is much shorter notice than I would really like to have given (I
was hoping to announce this last week), but this is the best date I can
come up with, given the holes in GNOME's schedule and my own. If anyone
can come up with a show-stopper problem before then, I'll happily
postpone again but we may not have another good chance for many months
after that. I'm confident that there won't be any serious problems this
time, but if anyone considers this *too* short notice, please suggest a
more suitable date.

The only thing I can see that might bite a few people will be the
'CVSROOT/modules' vs 'svn:externals' issue. This is not something that
can be done automatically before/during the migration AFAICS, so if you
are the maintainer of a module that relies on CVSROOT/modules, please
read the docs a bit, perhaps experiment a little with the
'svn:externals' properties on svn-test.gnome.org and consider how you
want your module to work. You may decide 'svn:externals' isn't
appropriate and wish to do things another way (for example, see
http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/svn.html#S7.5). Please share
your thoughts and findings.

Other than that, my latest notes can be found here:

http://live.gnome.org/SubversionMigration

I'm already pretty sure there aren't going to be any real show-stoppers
this time and, so provided there aren't any problems with the proposed
new cut-off date I'm looking forward to being able to hack on GNOME in
2007 with a better revision control system  :)

Cheers,

--
Ross
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Verbs form in UI actions

2006-12-18 Thread Francisco Javier F. Serrador
In Spanish we use infinitive, except for File, that we use the noun.


El dom, 17-12-2006 a las 16:31 +, Youssef Chahibi escribió:
In what form (Infinitive, Noun, Imperative) are UI actions 
 like Open, Close, Show ... translated in your language?
Do you have any idea about what is intended by the verb form in English, 
 is 
 Imperative or infinitive?
 ___
 gnome-i18n mailing list
 gnome-i18n@gnome.org
 http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
-- 
Francisco Javier F. Serrador

Coordinador de localización GNOME
Spanish GNOME l10n Team
Contacto: serrador at #i18n irc.gnome.org

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Verbs form in UI actions

2006-12-18 Thread Dale Gulledge

On 12/18/06, Wouter Bolsterlee [EMAIL PROTECTED] wrote:


2006-12-17 klockan 17:31 skrev Youssef Chahibi:
In what form (Infinitive, Noun, Imperative) are UI actions
 like Open, Close, Show ... translated in your language?
Do you have any idea about what is intended by the verb form in
English, is
 Imperative or infinitive?

In English, these words are written as imperatives (spelled the same as
infinitive). However, in Dutch, we stick to infinitives only. Imperative
form is considered bad style and impolite.



I don't know whether it makes any difference in terms of politeness, but
I've always interpreted these menu items as imperatives directed at the
software.  Thus, the user is commanding the program to perform the action.
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Verbs form in UI actions

2006-12-18 Thread Thomas Thurman

On 18/12/06, Dale Gulledge [EMAIL PROTECTED] wrote:


On 12/18/06, Wouter Bolsterlee [EMAIL PROTECTED] wrote:

 2006-12-17 klockan 17:31 skrev Youssef Chahibi:
 In what form (Infinitive, Noun, Imperative) are UI actions
  like Open, Close, Show ... translated in your language?
 Do you have any idea about what is intended by the verb form in
 English, is
  Imperative or infinitive?

 In English, these words are written as imperatives (spelled the same as
 infinitive). However, in Dutch, we stick to infinitives only. Imperative

 form is considered bad style and impolite.


I don't know whether it makes any difference in terms of politeness, but
I've always interpreted these menu items as imperatives directed at the
software.  Thus, the user is commanding the program to perform the action.



I remember I had this argument with a teacher somewhere around 1990 because
of the French i18n on our town VAX. The French commands were all
infinitives, and I'd thought they should be imperatives because that's what
I'd always understood the English commands to be. The teacher maintained
that the English commands were infinitives lacking the to.

I wonder whether most English speakers think of them as imperatives, and
what languages other than English don't think of them as infinitives.

peace

Thomas
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Verbs form in UI actions

2006-12-18 Thread Wouter Bolsterlee
2006-12-18 klockan 15:19 skrev Dale Gulledge:
 On 12/18/06, Wouter Bolsterlee [EMAIL PROTECTED] wrote:
 
   In English, these words are written as imperatives (spelled the same as
   infinitive). However, in Dutch, we stick to infinitives only. Imperative
   form is considered bad style and impolite.
 
 I don't know whether it makes any difference in terms of politeness, but
 I've always interpreted these menu items as imperatives directed at the
 software.  Thus, the user is commanding the program to perform the action.

I was explicitly referring to Dutch here. Imperative style is just not
friendly in Dutch, and it sounds a bit strange as well (all Dutch software
uses infinitives instead of imperatives).

  mvrgr, Wouter

-- 
:wq   mail [EMAIL PROTECTED]
  web http://uwstopia.nl

never thought i'd fill with desire-- placebo


signature.asc
Description: Digital signature
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Verbs form in UI actions

2006-12-18 Thread Dale Gulledge

On 12/18/06, Thomas Thurman [EMAIL PROTECTED] wrote:


On 18/12/06, Dale Gulledge [EMAIL PROTECTED] wrote:

 On 12/18/06, Wouter Bolsterlee [EMAIL PROTECTED] wrote:
 
  2006-12-17 klockan 17:31 skrev Youssef Chahibi:
  In what form (Infinitive, Noun, Imperative) are UI actions
   like Open, Close, Show ... translated in your language?
  Do you have any idea about what is intended by the verb form in
  English, is
   Imperative or infinitive?
 
  In English, these words are written as imperatives (spelled the same
  as
  infinitive). However, in Dutch, we stick to infinitives only.
  Imperative
  form is considered bad style and impolite.


 I don't know whether it makes any difference in terms of politeness, but
 I've always interpreted these menu items as imperatives directed at the
 software.  Thus, the user is commanding the program to perform the action.


I remember I had this argument with a teacher somewhere around 1990
because of the French i18n on our town VAX. The French commands were all
infinitives, and I'd thought they should be imperatives because that's what
I'd always understood the English commands to be. The teacher maintained
that the English commands were infinitives lacking the to.

I wonder whether most English speakers think of them as imperatives, and
what languages other than English don't think of them as infinitives.



I think it is important to keep in mind that none of us are representative
of typical English-speaking computer users on this issue.  All of us are
users of an open source system that many of us are contributing to.  So we
are taking a more active interest in what the system actually does and why.
Even more importantly, this list is about internationalization and
localization.  My guess is that nearly everyone reading it is at least
bilingual, probably with a moderately high level of fluency.  Even those who
aren't are concerned with software internationalization, a topic which
touches on liguistics in several ways.

My guess is that most English-speaking users don't pay much attention to
what form of the verb is used in menus.  There are three reasons.  The first
is that in English, the imperative is the infinitive without the auxiliary
word to in front of it.  The distinction isn't one that draws much
attention to it.  Secondly, menu items are isolated words used without much
context.  Finally, regardless of the language, I don't think most users take
much time to consider the exact meaning of the text in the menus.  As long
as the action performed is what the user wanted and expected, the exact
words aren't that important.

- Dale
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Problem with plural forms

2006-12-18 Thread Matic Žgur
Dne 17.12.2006 (ned) ob 16:47 +0100 je Danilo Šegan zapisal(a):
 In general, you should use %d in such messages since for Slovenian,
 the first message will be used for 1, 101, 201 as well (if I read the
 plural formula correctly).

That's correct. But is it ok to put %d to the first line (singular form)
even if it wasn't there before? I don't know how the source code manages
gettext (or gettext manages the source code:)).

Regards,
Matic Zgur

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Verbs form in UI actions

2006-12-18 Thread Thomas Thurman

On 18/12/06, Wouter Bolsterlee [EMAIL PROTECTED] wrote:


I was explicitly referring to Dutch here. Imperative style is just not
friendly in Dutch, and it sounds a bit strange as well (all Dutch software
uses infinitives instead of imperatives).



I think it must vary a lot by language. Someone on LiveJournal told me that
in Swedish they use the passive voice for such instructions.

peace

Thomas
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


missing i18n in system-monitor 2.17.4

2006-12-18 Thread Benoît Dejean
Le lundi 18 décembre 2006 à 17:52 +0100, Tomasz Kłoczko a écrit :
 On Mon, 18 Dec 2006, Richard Hughes wrote:
 [..]
  Why GNOME Power Manager silently is moved to C++ ?
  C not enough ?
 
  Err... not sure what you mean. g-p-m is written in 100% C.
 
 Apologize .. my mistake :
 I'm talking about just released gnome-system-monitor 2.17.4.
 
  This next project which tar balls during release are not generetaed by
  make dist-check.
 
  I do use make distcheck, on a daily basis.
 
   This method allow detect some class errors like
  incorrect list of files in po/POTFILES.in (now broken).
 
  Then please open a bugzilla. Many thanks.

Saperlipopette ! 
I've just released system-monitor 2.17.4.1 with an updated POTFILES.in.
I'm sorry.

-- 
Benoît Dejean
GNOME http://www.gnomefr.org/
LibGTop http://directory.fsf.org/libgtop.html


signature.asc
Description: Ceci est une partie de message	numériquement signée
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


gnome-user-docs

2006-12-18 Thread Daniel Nylander
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1


Quick question..

Shouldn't gnome-user-docs be part of the release set?

Such as in the documentation column at:
http://progress.gnome.org/languages/sv/gnome-2-18

Regards,
Daniel
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFFhvP41RcydD1RNIwRAv/LAKDPkjlhCwMlIy/X+zXOQzs/CrB4TQCfTa+f
iK8Lz3bsO9jc8RuYU70+Q7I=
=+FiI
-END PGP SIGNATURE-
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Breaking string freeze : gnome-power-manager

2006-12-18 Thread Richard Hughes
I've just been informed of a little problem in gnome-power-manager:

...I see a duplicate shortcut key (_Close and _computer)...

Is this worth changing on HEAD? Can I change it even tho yesterday I
released 2.17.4?

Thanks for any help,

Richard.


___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Breaking string freeze : gnome-power-manager

2006-12-18 Thread Åsmund Skjæveland
On 12/18/06 11:51 PM, Richard Hughes wrote:
 I've just been informed of a little problem in gnome-power-manager:
 
 ...I see a duplicate shortcut key (_Close and _computer)...
 
 Is this worth changing on HEAD? Can I change it even tho yesterday I
 released 2.17.4?
 
 Thanks for any help,
 
 Richard.

According to the release plan, string change announce started today. 
That is, all string changes should be announced, but string freeze 
doesn't start until February 12th. So I reckon you can go ahead and 
change that string.

-- 
Åsmund Skjæveland
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Verbs form in UI actions

2006-12-18 Thread David Lodge
On Mon, 18 Dec 2006 15:23:29 -, Dale Gulledge [EMAIL PROTECTED]  
wrote:
 I wonder whether most English speakers think of them as imperatives, and
 what languages other than English don't think of them as infinitives.
 I think it is important to keep in mind that none of us are  
 representative
 of typical English-speaking computer users on this issue.

I think, as a native English speaker, I'll step in at this point...

 My guess is that most English-speaking users don't pay much attention to
 what form of the verb is used in menus.  There are three reasons.  The  
 first
 is that in English, the imperative is the infinitive without the  
 auxiliary
 word to in front of it.

Strictly, this is an English grammatical argument which grammarians  
disagree on. The difference 'twixt the imperative and the infinitive is  
given by context and placement (generally the imperative will be first in  
the clause), sometimes they are indicated by prepositions or punctuation,  
e.g. go (infinitive) may become to go; go (imperative) may become  
go!.

But, as Modern English has watered down verb tenses a lot, we don't really  
have an imperative case anymore (not since Olde Englisc). So imperative ==  
infinitive (for most verbs).

So in conclusion:

 As long
 as the action performed is what the user wanted and expected, the exact
 words aren't that important.

It's really what makes sense in the language that is being translated to.  
I often wonder whether English, with its lax structure and promiscuous  
grammar, is the best language to be the base language.

If it helps, even the flavours of English can get into arguments about  
what the best tense of the English verb is, especially when we come to  
made up verbs like colorize or ellipisize which do not translate from  
the American dialect of English to other dialects of English very well.

dave
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: GNOME subversion migration

2006-12-18 Thread Clytie Siddall


On 18/12/2006, at 11:05 PM, Ross Golder wrote:

Sorry, I sent this to gnome-hackers, but I should have sent this  
here too...


I'm happy with the latest test results and would like to propose a new
migration cut-off date:

Friday December 29th 2006 at 23:59UTC.


snip details

Yay! It's finally happening!

I don't mind CVS, but SVN is a much better tool.

Thanks for the Christmas and New Year present, Ross!

from Clytie (vi-VN, Vietnamese free-software translation team / nhóm  
Việt hóa phần mềm tự do)

http://groups-beta.google.com/group/vi-VN




PGP.sig
Description: This is a digitally signed message part
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n