Re: new project: moserial
Le vendredi 06 mars 2009 à 15:03 -0500, Dr. Michael J. Chudobiak a écrit : Hi all, I have added a new project to the svn repos: moserial. moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the gnome desktop. It is written in vala for extra goodness. It includes i18n and docs. Once the excitement of the gnome 2.26.0 release has passed, I would appreciate the addition of any translations to trunk (the only branch, currently). Stats have been initiated: http://l10n.gnome.org/module/moserial/ Claude ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Italian team facing problems
2009/3/6 Christian Rose ment...@gnome.org On 3/6/09, Milo Casagrande m...@casagrande.name wrote: Christian Rose ha scritto: Milo, Luca, who do you propose for new Italian coordinator, in case we need to replace the current one? I would propose Luca himself as the new coordinator. Luca, would that be okay with you? Yes, I'm OK with this and I'd be really glad to hold the coordinator position. Thanks to sponsoring and trusting me :) PS just a note: I'm out-of-home by now, I'll be back online starting from monday or thuesday ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: evolution Sinhala l10n @ gnome-2.24
Le vendredi 06 mars 2009 à 22:10 +0530, Danishka Navin a écrit : Hi, I could not open the evolution Sinhala transaltion (si.po) file of gnome-2.24 branch. I use lokalize as the translation tool. i am not getting any error for 'msgfmt -c si.po' Appraciate if some one look in to the file and tell me the issue. This file seems valid. It may be a bug of lokalize... You can try to use another editor, or simply a text editor. Claude ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: network-manager-* branches
On Sat, 2009-03-07 at 10:05 +0100, Claude Paroz wrote: Hi Dan, Looking to SVN repos of network-manager-* products, it seems they have branched for the 0.7 series. Could you please tell us if translators should now commit their work in these branches instead of HEAD? The current translation branch should still be 'trunk', because we haven't broken API/ABI yet and thus every patch applied to trunk is getting merged back to 0.7 (including translations). I'll certainly update the translation branches when we do have relevant differences in the future. Thanks! Dan ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
British English Team
I am interested in helping to translate British English but have been unable to get hold of the co-ordinator. Can somebody else help me with this as I'm not really sure where to start. Thanks Jen ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
genius release coming up
A new release of genius (svn module genius) is coming up. I will make the release next weekend. Note that there are no branches for genius. Jiri -- George ji...@5z.com I either want less corruption, or more chance to participate in it. -- Ashleigh Brilliant ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Need a Portuguese reviewer for GCompris
Le samedi 07 mars 2009 à 13:58 -0300, Fabrício Godoy a écrit : Hi, Maybe the brazilian portuguese translation can help. http://l10n.gnome.org/vertimus/gcompris/HEAD/po/pt_BR Yes, the brazilian portuguese translation should be reviewed as well. I don't know if it if of good quality and there is an important user base in Brazil as far as I can see from the web referers. -- Bruno Coudoin http://gcompris.net Free educational software for kids http://toulibre.org Logiciel Libre à Toulouse http://april.org Promouvoir et défendre le Logiciel Libre ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: British English Team
Hi Jen, You should be able to get hold of Bastien quite easily. I've CCd him on this e-mail; if he doesn't respond I'll kick him for you. I presume you've read http://live.gnome.org/BritishEnglish already? I see you're already listed as a translator on l10n.gnome.org. If you have any questions I'll be happy to answer them. Regards, Philip On Sat, 2009-03-07 at 21:25 +, Jennifer Ockwell wrote: I am interested in helping to translate British English but have been unable to get hold of the co-ordinator. Can somebody else help me with this as I'm not really sure where to start. Thanks Jen ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n signature.asc Description: This is a digitally signed message part ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: British English Team
On Sat, 2009-03-07 at 23:54 +, Philip Withnall wrote: Hi Jen, You should be able to get hold of Bastien quite easily. I've CCd him on this e-mail; if he doesn't respond I'll kick him for you. I presume you've read http://live.gnome.org/BritishEnglish already? I see you're already listed as a translator on l10n.gnome.org. If you have any questions I'll be happy to answer them. I thought I'd also throw my hat into the ring (again). -- Bruce Cowan bco...@fastmail.co.uk signature.asc Description: This is a digitally signed message part ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n