Re: gnome goals for 3.6
Hey Matthias. On 05/15/2012 12:31 AM, Matthias Clasen wrote: At the release team meeting last weekend, we've discussed that we want to revitalize the Gnome Goals [1] effort by adopting a few goals for this cycle. We've chosen the following goals: GSettingsMigration XDGConfigFolders PortToGtkApplication PortToGMenu RemoveMarkupInMessages [...] The last one was included because we want to include our translators, and make their life easier by improving the quality of our strings. +1 I'm doing Orca's right now. I suspect, however, what would make the lives of our translators even easier than the elimination of markup is NoUnexplainedStrings. :) In other words, all strings which we expect translated should have a translator note explaining what that string is and means. Whether or not that can be done in time for 3.6 is not for me to say. But I think it is worthy of consideration as a GNOME Goal. Take care. --joanie ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
[drwright] Created branch gnome-3-2
The branch 'gnome-3-2' was created pointing to: 250ab11... Version 3.2.5 ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: gnome goals for 3.6
2012/5/15 Joanmarie Diggs jdi...@igalia.com: On 05/15/2012 12:31 AM, Matthias Clasen wrote: At the release team meeting last weekend, we've discussed that we want to revitalize the Gnome Goals [1] effort by adopting a few goals for this cycle. We've chosen the following goals: GSettingsMigration XDGConfigFolders PortToGtkApplication PortToGMenu RemoveMarkupInMessages [...] The last one was included because we want to include our translators, and make their life easier by improving the quality of our strings. What about strings with embedded markup, like this one: Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the ifallback mode/i? Are they also supposed to be changed in some way? -- Piotr Drąg http://raven.fedorapeople.org/ ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
String additions to 'gnome-nettool.master'
This is an automatic notification from status generation scripts on: http://l10n.gnome.org. There have been following string additions to module 'gnome-nettool.master': + IP Information + Interface Information + Interface Statistics + Round Trip Time Statistics + Transmission Statistics Note that this doesn't directly indicate a string freeze break, but it might be worth investigating. http://git.gnome.org/browse/gnome-nettool/log/?h=master ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: String additions to 'gnome-nettool.master'
2012/5/15 GNOME Status Pages nore...@gnome.org: This is an automatic notification from status generation scripts on: http://l10n.gnome.org. There have been following string additions to module 'gnome-nettool.master': + IP Information + Interface Information + Interface Statistics + Round Trip Time Statistics + Transmission Statistics That was me. I removed markup from strings, but I've fixed PO files in subsequent commit, so everything should be ok. -- Piotr Drąg http://raven.fedorapeople.org/ ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
need translations for gnome 3 regression
Hi, In GNOME 2 we had a notification about pending operations on removable drives, but it got lost in the GNOME 3 transition. The regression is now fixed in https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=676125 But we need translations for the new strings. Thanks! ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: gnome goals for 3.6
On Tue, May 15, 2012 at 2:07 PM, Piotr Drąg piotrd...@gmail.com wrote: What about strings with embedded markup, like this one: Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the ifallback mode/i? Are they also supposed to be changed in some way? These cases are tricky. Sometimes you can eliminate the markup by doing something like s = g_strdup_printf (i%s/i, _(fallback mode)); /* Translators, %s stands for 'fallback mode' here */ msg = g_strdup_printf _(Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the %s), s); But this is considerably more clumsy than the embedded markup version, and you may well introduce memory leaks and new 'split string' translation issues this way. Use your judgement. ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n