Re: Could someone please commit a new Swedish translation of bijiben

2014-01-21 Thread Fòram na Gàidhlig
We actually have the same problem with Scottish Gaelic. We have a big 
number of translations just catching mold and not making it into git, 
which is very frustrating. The Irish committer used to help us, but he 
hasn't been around for a while.


I applied for commit access once and was ignored, would it be worth my 
time to try  apply again?





20/01/2014 22:04, sgrìobh Rafael Ferreira:

I will commit for you.


2014/1/20 Göran Uddeborg goe...@uddeborg.se mailto:goe...@uddeborg.se

I just forwarded an updated translation of bijiben to the to commit
state.  But since there is noone in the Swedish team who has commit
rights, I need to ask for help to get it from there.  Could anyone do
that?
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org mailto:gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n




___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n



No virus found in this message.
Checked by AVG - www.avg.com http://www.avg.com
Version: 2014.0.4259 / Virus Database: 3681/7021 - Release Date: 01/21/14


___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Could someone please commit a new Swedish translation of bijiben

2014-01-21 Thread Andika Triwidada
On Tue, Jan 21, 2014 at 5:20 PM, Fòram na Gàidhlig
f...@foramnagaidhlig.net wrote:

 We actually have the same problem with Scottish Gaelic. We have a big number 
 of translations just catching mold and not making it into git, which is very 
 frustrating. The Irish committer used to help us, but he hasn't been around 
 for a while.


Is there a best practice in GNOME l10n for this kind of request?
I have commit access and willing to help you to commit, but I'm not
sure I'm allowed to do that for your team's work.

Regards,
Andika Triwidada
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Could someone please commit a new Swedish translation of bijiben

2014-01-21 Thread Gil Forcada Codinachs
Usually the best way to get your translations in git is to make your
language coordinator send an email to this list with the links to the
translations ready to commit.

If the team coordinator says so, anybody with git access can push the
translations. That's usually my only concern when pushing translations from
other languages: that the team coordinator agrees on pushing them.

Cheers,
Gil
On Jan 21, 2014 5:40 PM, Andika Triwidada and...@gmail.com wrote:

 On Tue, Jan 21, 2014 at 5:20 PM, Fòram na Gàidhlig
 f...@foramnagaidhlig.net wrote:
 
  We actually have the same problem with Scottish Gaelic. We have a big
 number of translations just catching mold and not making it into git, which
 is very frustrating. The Irish committer used to help us, but he hasn't
 been around for a while.
 

 Is there a best practice in GNOME l10n for this kind of request?
 I have commit access and willing to help you to commit, but I'm not
 sure I'm allowed to do that for your team's work.

 Regards,
 Andika Triwidada
 ___
 gnome-i18n mailing list
 gnome-i18n@gnome.org
 https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


String additions to 'totem-pl-parser.master'

2014-01-21 Thread GNOME Status Pages
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org.

There have been following string additions to module 'totem-pl-parser.master':

+ Blu-ray

Note that this doesn't directly indicate a string freeze break, but it
might be worth investigating.
http://git.gnome.org/browse/totem-pl-parser/log/?h=master
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n