Re: possible changes in gtk translations

2015-03-03 Thread Matthias Clasen
On Mon, Mar 2, 2015 at 3:00 PM, Emmanuele Bassi eba...@gmail.com wrote:

 I'm afraid it's not possible currently. Damned Lies doesn't build
 modules. If the pot file needs a custom script to create it, the script
 should be runnable as is after a checkout, it cannot require a build.

 This should not require a full build:

 make -C po gtk30.pot

 But it will require an autogen/configure pass first.

I've now made a shell script available that can be run on a pristine checkout:

./make-pot

or

./make-pot properties
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: possible changes in gtk translations

2015-03-03 Thread Claude Paroz
Le mardi 03 mars 2015 à 07:23 -0500, Matthias Clasen a écrit :
 On Mon, Mar 2, 2015 at 3:00 PM, Emmanuele Bassi eba...@gmail.com wrote:
 
  I'm afraid it's not possible currently. Damned Lies doesn't build
  modules. If the pot file needs a custom script to create it, the script
  should be runnable as is after a checkout, it cannot require a build.
 
  This should not require a full build:
 
  make -C po gtk30.pot
 
  But it will require an autogen/configure pass first.
 
 I've now made a shell script available that can be run on a pristine checkout:
 
 ./make-pot
 
 or
 
 ./make-pot properties

Awesome! I was now able to configure Damned Lies to use those new
scripts. Thanks!

Latest master statistics have just been updated:
https://l10n.gnome.org/module/gtk+/

Claude
-- 
www.2xlibre.net

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: possible changes in gtk translations

2015-03-03 Thread Matthias Clasen
On Tue, Mar 3, 2015 at 3:11 PM, Claude Paroz cla...@2xlibre.net wrote:


 Latest master statistics have just been updated:
 https://l10n.gnome.org/module/gtk+/


great work, thanks
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: possible changes in gtk translations

2015-03-02 Thread Matthias Clasen
On Fri, Feb 27, 2015 at 5:43 PM, Piotr Drąg piotrd...@gmail.com wrote:


 Right, it doesn't work with intltool. Claude, can damned-lies be made to
 generate gtk+'s pot file using make?

Any update on this ? I don't want to ship GTK+ with incomplete
translations, but I would hate to be shackled to a hack because you're
using different tools...
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: possible changes in gtk translations

2015-03-02 Thread Claude Paroz
Le lundi 02 mars 2015 à 08:13 -0500, Matthias Clasen a écrit :
 On Fri, Feb 27, 2015 at 5:43 PM, Piotr Drąg piotrd...@gmail.com wrote:
 
 
  Right, it doesn't work with intltool. Claude, can damned-lies be made to
  generate gtk+'s pot file using make?
 
 Any update on this ? I don't want to ship GTK+ with incomplete
 translations, but I would hate to be shackled to a hack because you're
 using different tools...

I'm afraid it's not possible currently. Damned Lies doesn't build
modules. If the pot file needs a custom script to create it, the script
should be runnable as is after a checkout, it cannot require a build.
Sorry.

Claude
-- 
www.2xlibre.net

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: possible changes in gtk translations

2015-03-02 Thread Emmanuele Bassi
Hi;

On 2 March 2015 at 19:55, Claude Paroz cla...@2xlibre.net wrote:
 Le lundi 02 mars 2015 à 08:13 -0500, Matthias Clasen a écrit :
 On Fri, Feb 27, 2015 at 5:43 PM, Piotr Drąg piotrd...@gmail.com wrote:

 
  Right, it doesn't work with intltool. Claude, can damned-lies be made to
  generate gtk+'s pot file using make?

 Any update on this ? I don't want to ship GTK+ with incomplete
 translations, but I would hate to be shackled to a hack because you're
 using different tools...

 I'm afraid it's not possible currently. Damned Lies doesn't build
 modules. If the pot file needs a custom script to create it, the script
 should be runnable as is after a checkout, it cannot require a build.

This should not require a full build:

make -C po gtk30.pot

But it will require an autogen/configure pass first.

Ciao,
 Emmanuele.

-- 
https://www.bassi.io
[@] ebassi [@gmail.com]
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: possible changes in gtk translations

2015-02-27 Thread Piotr Drąg
2015-02-26 22:12 GMT+01:00 Claude Paroz cla...@2xlibre.net:
 Le jeudi 26 février 2015 à 15:42 -0500, Matthias Clasen a écrit :
 Hi i18n team,

 I am itching to merge this branch in gtk:

 https://git.gnome.org/browse/gtk+/log/?h=wip/matthiasc/gettext

 It removes the extract-string hack that we currently use to pull
 strings out of .ui files, and instead just relies on the glade support
 in new enough gettext versions.

 glade support in gettext appeared in

 Version 0.18.3 - July 2013

 I can easily add a check in configure that will error out if xgettext
 doesn't know how to deal with ui files.

 But I'm not sure if this will pose a problem e..g on the damn lies
 server. Will it ?

 Hi Matthias,

 On l10n.gnome.org, gettext 0.18.3 is installed, so it should work.


I don't think it works. Strings from .ui files don't get extracted on
both damned-lies and locally on Fedora 21.

Best regards,

-- 
Piotr Drąg
http://raven.fedorapeople.org/
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: possible changes in gtk translations

2015-02-27 Thread Matthias Clasen
On Fri, Feb 27, 2015 at 1:52 PM, Piotr Drąg piotrd...@gmail.com wrote:


 I don't think it works. Strings from .ui files don't get extracted on
 both damned-lies and locally on Fedora 21.


It works just fine here on f22, as far as I can tell:

cd po
rm gtk30.pot
make gtk30.pot
grep gtkprintunixdialog.ui gtk30.pot
#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:259 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:135
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1029
#: gtk/inspector/window.ui:436 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:497
#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:88 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:901
#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:179 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:957
#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:229 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:959
#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:279 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:958
#: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:328 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:960
[...]

What are you seeing ?
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: possible changes in gtk translations

2015-02-27 Thread Piotr Drąg
27 lut 2015 22:53 Matthias Clasen matthias.clasen
matthias.cla...@gmail.com@ matthias.cla...@gmail.comgmail.com
matthias.cla...@gmail.com napisał(a):

 On Fri, Feb 27, 2015 at 1:52 PM, Piotr Drąg piotrdrag@
piotrd...@gmail.comgmail.com piotrd...@gmail.com wrote:

 
  I don't think it works. Strings from .ui files don't get extracted on
  both damned-lies and locally on Fedora 21.
 

 It works just fine here on f22, as far as I can tell:

 cd po
 rm gtk30.pot
 make gtk30.pot
 grep gtkprintunixdialog.ui gtk30.pot
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:259 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:135
 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1029
 #: gtk/inspector/window.ui:436 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:497
 #: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:88 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:901
 #: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:179 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:957
 #: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:229 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:959
 #: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:279 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:958
 #: gtk/ui/gtkpagesetupunixdialog.ui:328 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:960
 [...]

 What are you seeing ?

Right, it doesn't work with intltool. Claude, can damned-lies be made to
generate gtk+'s pot file using make?

-- 
Piotr Drąg
http:// http://raven.fedorapeople.orgraven.fedorapeople.org/
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: possible changes in gtk translations

2015-02-26 Thread Claude Paroz
Le jeudi 26 février 2015 à 15:42 -0500, Matthias Clasen a écrit :
 Hi i18n team,
 
 I am itching to merge this branch in gtk:
 
 https://git.gnome.org/browse/gtk+/log/?h=wip/matthiasc/gettext
 
 It removes the extract-string hack that we currently use to pull
 strings out of .ui files, and instead just relies on the glade support
 in new enough gettext versions.
 
 glade support in gettext appeared in
 
 Version 0.18.3 - July 2013
 
 I can easily add a check in configure that will error out if xgettext
 doesn't know how to deal with ui files.
 
 But I'm not sure if this will pose a problem e..g on the damn lies
 server. Will it ?

Hi Matthias,

On l10n.gnome.org, gettext 0.18.3 is installed, so it should work.

Claude
-- 
www.2xlibre.net

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


possible changes in gtk translations

2015-02-26 Thread Matthias Clasen
Hi i18n team,

I am itching to merge this branch in gtk:

https://git.gnome.org/browse/gtk+/log/?h=wip/matthiasc/gettext

It removes the extract-string hack that we currently use to pull
strings out of .ui files, and instead just relies on the glade support
in new enough gettext versions.

glade support in gettext appeared in

Version 0.18.3 - July 2013

I can easily add a check in configure that will error out if xgettext
doesn't know how to deal with ui files.

But I'm not sure if this will pose a problem e..g on the damn lies
server. Will it ?


Matthias
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Tajik: GTK+ translations

2013-05-17 Thread Victor Ibragimov
Hi,

For some reasons Gtk+ UI translations statistics is not updated for Tajik
language at https://l10n.gnome.org/vertimus/Gtk-UI/master/po/tg

Could you please, check if everything is OK.

Thanks!

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


GTK+ translations

2013-04-19 Thread Matthias Clasen
There seems to be some confusion around GTK+ translations.

To clarify: GTK+ is not using intltool. Please don't put any type
annotations in POTFILES.in. That breaks the build. We handle
extracting strings from ui files differently. The correct way to get
an updated pot for GTK+ is as follows:

make
make -C po gtk30.pot
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: GTK+ translations

2013-04-19 Thread Claude Paroz
Le vendredi 19 avril 2013 à 16:01 -0400, Matthias Clasen a écrit :
 There seems to be some confusion around GTK+ translations.
 
 To clarify: GTK+ is not using intltool. Please don't put any type
 annotations in POTFILES.in. That breaks the build. We handle
 extracting strings from ui files differently. The correct way to get
 an updated pot for GTK+ is as follows:
 
 make
 make -C po gtk30.pot

Matthias,

That new method to generate the pot file is problematic for GNOME
translations.
Until now, no GNOME modules require to be built to be able to generate
the pot file. And this has always been a rule we stick with whenever
some new module wanted to use the GNOME i18n infrastructure.

That sort of design change is not something that should be taken
lightly. I think that requiring building a module to obtain the pot file
is bad for translators in general. It is then much more difficult for
translators to update translations themselves (almost impossible for the
majority of them).
Even at an infrastructure level, you surely know that building big
modules like GTK+ is often a challenge. And if then other modules begin
to use the same procedure, this will be a nightmare to maintain in the
i18n point of view.

I'd like to ask the GNOME community to reconsider that change and do all
what's possible to keep the legacy way of generating translations. I'm
not particularly attached to intltool, so if we find another tool that
does a better job, why not. But let's try all possible solution that do
not require to build the modules themselves.

Thanks for hearing us (me?).

Claude
-- 
www.2xlibre.net

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: GTK+ translations

2013-04-19 Thread Gil Forcada
El dv 19 de 04 de 2013 a les 23:46 +0200, en/na Claude Paroz va
escriure:
 Le vendredi 19 avril 2013 à 16:01 -0400, Matthias Clasen a écrit :
  There seems to be some confusion around GTK+ translations.
  
  To clarify: GTK+ is not using intltool. Please don't put any type
  annotations in POTFILES.in. That breaks the build. We handle
  extracting strings from ui files differently. The correct way to get
  an updated pot for GTK+ is as follows:
  
  make
  make -C po gtk30.pot
 
 Matthias,
 
 That new method to generate the pot file is problematic for GNOME
 translations.
 Until now, no GNOME modules require to be built to be able to generate
 the pot file. And this has always been a rule we stick with whenever
 some new module wanted to use the GNOME i18n infrastructure.
 
 That sort of design change is not something that should be taken
 lightly. I think that requiring building a module to obtain the pot file
 is bad for translators in general. It is then much more difficult for
 translators to update translations themselves (almost impossible for the
 majority of them).
 Even at an infrastructure level, you surely know that building big
 modules like GTK+ is often a challenge. And if then other modules begin
 to use the same procedure, this will be a nightmare to maintain in the
 i18n point of view.
 
 I'd like to ask the GNOME community to reconsider that change and do all
 what's possible to keep the legacy way of generating translations. I'm
 not particularly attached to intltool, so if we find another tool that
 does a better job, why not. But let's try all possible solution that do
 not require to build the modules themselves.
 
 Thanks for hearing us (me?).
 
 Claude

+1!

Fine to move to something else, if *really* needed, but having different
kinds of extraction tools and having to build the extraction tool itself
seems overkill to me (and for most of translators I would guess).

It's already easy, but hard for non-geek translators, to preview
documentations (which are just a msgfmt -vc LANG.po  itstool -m
messages.po -o . ../C/*.page) that if we have to ask them to build gtk+
just to get the translation file or to check if the file is
up-to-date...

Cheers,
-- 
Gil Forcada

[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer
[en] guifi.net - a non-stopping free network
bloc: http://gil.badall.net
planet: http://planet.guifi.net

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: No GTK+ translations without a program translation?

2009-08-03 Thread F Wolff
Op So, 2009-08-02 om 20:21 +0200 skryf Frederic Peters: 
 F Wolff wrote:
 
  I'm seeing some strange behaviour from time to time that I hope somebody
  here can help me trace/understand. Some GTK+ applications seem to not be
  using my Afrikaans GTK+ translations. I'm still trying to collect some
  information, so can't say exactly when it happens. The behaviour seems
  to have changed in the last year, although I can't remember exactly.
 
 Sounds like it could be a consequence of
   http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=503071


It sounds correct for some of my issues, yes. Now still to figure out
about Evolution and Virtaal. It seems that pygtk might be the reason for
Virtaal.

Th issue explained in the bug is quite unfortunate for me. I thought
about the implications of RTL languages, but it is a pity that it works
like this now for all languages. While I guess the current behaviour is
better for RTL languages, it removed what I considered a feature.

For small languages, just translating some parts of GTK+ used to provide
an immediate boost for the localised feel of the desktop, since some of
the most used GUI elements would be translated, and it provides
motivation early on that is important for a new team or translator.
While I understand that not everybody likes a semi-translated desktop,
there are also advantages to always having the same accelerators for
stock items whether the rest of the application is translated or not.

Even setting LANGUAGE to af still does not activate the GTK+
translations in an untranslated application. On the positive side, if I
set LANGUAGE to af:nl it works as expected, with a Dutch application
and Afrikaans coming from GTK+.

Now: any idea why this would not work the same way in a pygtk
application? It would be best to have the same behaviour for the sake of
RTL languages at least.

Friedel

--
Recently on my blog:
http://translate.org.za/blogs/friedel/en/content/pseudolocalisation-podebug-2

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


No GTK+ translations without a program translation?

2009-08-02 Thread F Wolff
Hallo all

I'm seeing some strange behaviour from time to time that I hope somebody
here can help me trace/understand. Some GTK+ applications seem to not be
using my Afrikaans GTK+ translations. I'm still trying to collect some
information, so can't say exactly when it happens. The behaviour seems
to have changed in the last year, although I can't remember exactly.

In Evolution when writing a new e-mail, everything under the Edit menu
(Undo, Redo, Cut, Copy, Paste...) is in English, even though I have them
translated in my gtk20.mo. I have an Afrikaans translation for Evolution
installed. These strings don't appear in the po file for Evolution, so I
really expect these to be the strings from GTK+.

In Gimp, none of the GTK+ strings are translated. Not stock menu labels,
nor standard dialogues such as File-Open or Help-About. I don't have
any Afrikaans translation of Gimp installed. I can see similar behaviour
for Gedit if I rename gedit.mo to something else. If I install a gimp.mo
from another language into the Afrikaans directory, _some_ Afrikaans
translations from GTK+ are used. Standard dialogs (like File-Open and
Help-About) seem to use their Afrikaans translations, but stock menu
items not. For some weird reason it seems that Gimp has all the stock
items duplicated in its own file.

In Virtaal the GTK+ stock menus and dialogues are translated in
Afrikaans whether I have the Afrikaans translation of Virtaal installed
or not.

Does anybody have an idea why the GTK+ translations are sometimes not
being used? Is it related to whether glade is used? Perhaps the
programming language? (Virtaal is written in Python and uses glade)

Any help appreciated.

Friedel


--
Recently on my blog:
http://translate.org.za/blogs/friedel/en/content/pseudolocalisation-podebug-2

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: No GTK+ translations without a program translation?

2009-08-02 Thread Frederic Peters
F Wolff wrote:

 I'm seeing some strange behaviour from time to time that I hope somebody
 here can help me trace/understand. Some GTK+ applications seem to not be
 using my Afrikaans GTK+ translations. I'm still trying to collect some
 information, so can't say exactly when it happens. The behaviour seems
 to have changed in the last year, although I can't remember exactly.

Sounds like it could be a consequence of
  http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=503071



Frederic
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Uploading initial gtk translations

2005-09-13 Thread Jordi Mallach
On Sun, Sep 11, 2005 at 12:25:26AM +0200, Erdal Ronahi wrote:
 Do you know a solution? Is it possible to change some variables
 manually to make Ubuntu use the Kurdish language pack?

You should post a request for a Kurdish locale in rosetta-users and
we'll see what we can do.

-- 
Jordi Mallach Pérez  --  Debian developer http://www.debian.org/
[EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://www.sindominio.net/
GnuPG public key information available at http://oskuro.net/


signature.asc
Description: Digital signature
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Uploading initial gtk translations

2005-09-10 Thread Erdal Ronahi
Hi Jordi,

it was not me who committed the files, I have used the CVS for the
first time today. I hope I didn't break too many things. I have only
added lines to the changelogs and configure.in.

Now we have a problem in the Kurdish team, I think you also read the
bugs in Ubuntu. We have a Kurdish language pack which contains the
translations we make for GNOME, but it is unusable, because there is
no Kurdish locale in Ubuntu.
(https://bugzilla.ubuntu.com/show_bug.cgi?id=13871)

Do you know a solution? Is it possible to change some variables
manually to make Ubuntu use the Kurdish language pack?

Regards,
Erdal

2005/9/2, Jordi Mallach [EMAIL PROTECTED]:
 Hi Erdal,
 
 You recently committed a ku.po file for GTK+, and added ku to
 ALL_LINGUAS.
 
 This is a reminder to everyone, that when uploading files to modules
 with multiple po directories, you should add a file for your language
 into every directory that needs to have one, or the build will fail.
 
 I have added an empty ku.po to po-properties, which will fix the build.
 
 Jordi
 --
 Jordi Mallach Pérez  --  Debian developer http://www.debian.org/
 [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] http://www.sindominio.net/
 GnuPG public key information available at http://oskuro.net/
 
 
 -BEGIN PGP SIGNATURE-
 Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux)
 
 iD8DBQFDGBY5JYSUupF6Il4RAogrAJ9KZrIIdreYP0k6+53gh3DV+QJ9sgCeKK/e
 JY0jkeNN4u4Ieh96mI8N8t4=
 =eDNQ
 -END PGP SIGNATURE-
 
 
 


-- 
http://www.ferheng.org
http://www.pckurd.net
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n