Re: GNOME Moduleset Reorganization vs. L10N

2010-10-19 Thread Kenneth Nielsen
2010/10/18 Dimitris Glezos gle...@indifex.com:
 On Mon, Oct 18, 2010 at 1:12 PM, Kenneth Nielsen k.nielse...@gmail.com 
 wrote:
 The solution of having a translations only copy of a module in gnome
 git, combined with some sort of automatic syncing back and forth,
 seems to a good solution for the module maintainers that don't mind
 having this sort of solution.

 I'm not sure how well this will work. The developer still needs to
 sync between the trees, and in the past developers found this very
 frustrating at times. An example is when a developer updates all PO
 files with new strings and after this he pulls translations from the
 translation branch. The merge is a nightmare (since git does a git
 merge instead of a msgmerge).

 The feedback we received so far is that viable solutions are two: a)
 pullpush straight to the master branch and b) not push anywhere, just
 upload the files somewhere and the developer will fetch them when he
 needs to.

 In terms of translators this will mean
 that they can work the way they do now, so this should automatically
 be ok for translators*. Since it is almost an implementational
 freebie, is should be ok to have this as the base solution, and then
 after that determine if we want to add something else.

 So at this point, can we agree that this can be ONE acceptable
 solution? Then we could start working setting up the framework for it
 and actually implement it for the modules that are ok with it.

 Then we can afterwards continue discussing whether we should/need to
 add an offer for a external translation framework that is also GNOME
 approved (e.g. Transifex, Launchpad ,).

 I like this step-by-step, build-on-what-we-have approach, it's very
 wise and I usually follow it as well. Admittedly, though, it has a
 (serious) disadvantage: It only accepts solutions which can build on
 top of the current way of doing things. This impedes real/radical
 change. Sometimes radically changing things is good (e.g. when you're
 in a dead-end).

 Currently our way of working in GTP is based on files hosted on a
 VCS, namely git.gnome.org. The challenges are obvious and well
 explained (although they hardly constitute a dead-end). My humble
 suggestion is to take this opportunity to really think how effective
 our way of doing things is. The plan behind Tx 1.0 was to move away
 from files hosted on a VCS and go to strings (not files) living in
 a web app (not vcs) which can be imported/exported freely to files.
 We had both independent projects as well as projects like GNOME behind
 the decision.

 It was a really, REALLY hard decision, but we are confident that it's
 the way things will work in the future and the way to go. Things like
 upstream/downstream support, translation memory, consistency,
 per-string suggestions/voting.. they're all possible now. The Q is
 whether we want to take this opportunity to really re-think how we're
 doing things, or if we're just going to shift this decision to e.g. 2
 years later. Sounds like a good BoF discussion for GUADEC. =)

Well, I agree that we should think hard and long about this at some
point, because we don't ever want to exclude ourselves from the
opportunity to make radical changes. But I really really really don't
think that the GNOME 3.0 cycle is the right time to do it.

Regards Kenneth
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: GNOME Moduleset Reorganization vs. L10N

2010-10-18 Thread Kenneth Nielsen
2010/10/16 daniel g. siegel dgsie...@gnome.org:
 On Sat, 2010-10-16 at 03:05 +0200, Kenneth Nielsen wrote:
 2010/10/15 daniel g. siegel dgsie...@gnome.org:
  On Fri, 2010-10-15 at 16:47 +0200, Johannes Schmid wrote:
  Hi!
 
   As much as I'd like to claim it, I don't think we can achieve
   everything with a single shot. :-) Maintainers of GNOME modules hosted
   outside of git.gnome.org don't always feel comfortable with raw
   commits to their VCS (security, noise in the vcs history etc). Whether
   translations should be committed directly to a repo is a big
   discussion, and I believe maintainers are the ones with the final word
   on this.
 
  Well, we are currently defining the requirements for modules not hosted
  on git.gnome.org (if we allow them at all). If people are so keen on not
  hosting on git.gnome.org they will probably have to allow automatic
  commits.
 
  it would be interesting to know _why_ some modules do not like to be
  hosted on gnome.org. knowing that would make it so much easier to find
  the best way for all of us.
 
  daniel

 In the case of clutter core, which I believe was the module that got
 this discussion started again, Emmanuele said the following:

 now, how do we go from here to there is probably worth discussing. I
 cannot move Clutter to gnome.org; it's simply unfeasible for various
 reasons, one of which is that the Clutter Project is not just used by
 GNOME. this is similar to GStreamer, or Cairo, which are hosted on
 freedesktop.org.

 I think especially the, is not just used by GNOME, argument will be
 difficult to circumvent.

 right, but in that case there is no problem to have it hosted on
 freedesktop.org, like many other dependencies of gnome.

Wait what? The very thing that we are discussing, is what to do to
ensure localisation quality for this exact kind of module. Even though
the source code cannot be hosted on gnome git, we would still like to
have control over the localisation, control and easy access. This
easiest way to achieve this is to require this kind of module to have
their localisation hosted on just one (or possible two) translation
services. And what we are trying to find out is, which ones are the
right solution. So far a translation only repository copy on gnome
git, lauchpad and transifex has been discussed.

\Kenneth



 Regards Kenneth

  Anyway, just everybody following the thread: We haven't yet decided if
  we move to something different than damned-lies or allow non
  git.gnome.org modules at all! We are just discussing how everything
  could look like.
 
  Regards,
  Johannes
  ___
  gnome-i18n mailing list
  gnome-i18n@gnome.org
  http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
 
  --
  this mail was sent using 100% recycled electrons
  
  daniel g. siegel dgsie...@gnome.org
  http://www.dgsiegel.net
  gnupg key id: 0x6EEC9E62
  fingerprint: DE5B 1F64 9034 1FB6 E120 DE10 268D AFD5 6EEC 9E62
  encrypted email preferred
 
  ___
  desktop-devel-list mailing list
  desktop-devel-l...@gnome.org
  http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/desktop-devel-list
 
 ___
 desktop-devel-list mailing list
 desktop-devel-l...@gnome.org
 http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/desktop-devel-list

 --
 this mail was sent using 100% recycled electrons
 
 daniel g. siegel dgsie...@gnome.org
 http://www.dgsiegel.net
 gnupg key id: 0x6EEC9E62
 fingerprint: DE5B 1F64 9034 1FB6 E120 DE10 268D AFD5 6EEC 9E62
 encrypted email preferred

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: GNOME Moduleset Reorganization vs. L10N

2010-10-18 Thread Kenneth Nielsen
Hallo everyone

I think this thread is about reaching the length where we need to make
something happen, or nothing will come of it and we are all doomed to
repeat the whole thing the next time this issue arises. So lets try
and sum up:

The solution of having a translations only copy of a module in gnome
git, combined with some sort of automatic syncing back and forth,
seems to a good solution for the module maintainers that don't mind
having this sort of solution. In terms of translators this will mean
that they can work the way they do now, so this should automatically
be ok for translators*. Since it is almost an implementational
freebie, is should be ok to have this as the base solution, and then
after that determine if we want to add something else.

So at this point, can we agree that this can be ONE acceptable
solution? Then we could start working setting up the framework for it
and actually implement it for the modules that are ok with it.

Then we can afterwards continue discussing whether we should/need to
add an offer for a external translation framework that is also GNOME
approved (e.g. Transifex, Launchpad ,).

Regards Kenneth

* Except from the ones that are very discontent with damned lies
functionality and want everything moved to another platform. But
please realise that that is a different discussion and should be taken
in a different thread.
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: GNOME Moduleset Reorganization vs. L10N

2010-10-18 Thread Johannes Schmid
Hi!

 Then we can afterwards continue discussing whether we should/need to
 add an offer for a external translation framework that is also GNOME
 approved (e.g. Transifex, Launchpad ,).

Note that Transifex is not an *external* solution as we would host our
own Transifex service on GNOME infrastructure if we decided for it.

Regards,
Johannes


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: GNOME Moduleset Reorganization vs. L10N

2010-10-18 Thread Kenneth Nielsen
2010/10/18 Johannes Schmid j...@jsschmid.de:
 Hi!

 Then we can afterwards continue discussing whether we should/need to
 add an offer for a external translation framework that is also GNOME
 approved (e.g. Transifex, Launchpad ,).

 Note that Transifex is not an *external* solution as we would host our
 own Transifex service on GNOME infrastructure if we decided for it.

Noted, the question still stands.

\Kenneth


 Regards,
 Johannes

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: GNOME Moduleset Reorganization vs. L10N

2010-10-18 Thread Michael Terry
On 18 October 2010 06:12, Kenneth Nielsen k.nielse...@gmail.com wrote:
[snip details]
 So at this point, can we agree that this can be ONE acceptable
 solution? Then we could start working setting up the framework for it
 and actually implement it for the modules that are ok with it.

 Then we can afterwards continue discussing whether we should/need to
 add an offer for a external translation framework that is also GNOME
 approved (e.g. Transifex, Launchpad ,).

I can offer as the maintainer of one of the proposed GNOME
Applications that is hosted on Launchpad (deja-dup) to be a guinea pig
for that leg of the work.

You mentioned that this approach would be no additional work for
translators in GNOME.  I can add that it would also be no additional
work for Launchpad maintainers because they already work with
translation branches that they merge before a release.  So from that
perspective, I like this idea too.

-mt
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: GNOME Moduleset Reorganization vs. L10N

2010-10-18 Thread Dimitris Glezos
On Mon, Oct 18, 2010 at 1:12 PM, Kenneth Nielsen k.nielse...@gmail.com wrote:
 The solution of having a translations only copy of a module in gnome
 git, combined with some sort of automatic syncing back and forth,
 seems to a good solution for the module maintainers that don't mind
 having this sort of solution.

I'm not sure how well this will work. The developer still needs to
sync between the trees, and in the past developers found this very
frustrating at times. An example is when a developer updates all PO
files with new strings and after this he pulls translations from the
translation branch. The merge is a nightmare (since git does a git
merge instead of a msgmerge).

The feedback we received so far is that viable solutions are two: a)
pullpush straight to the master branch and b) not push anywhere, just
upload the files somewhere and the developer will fetch them when he
needs to.

 In terms of translators this will mean
 that they can work the way they do now, so this should automatically
 be ok for translators*. Since it is almost an implementational
 freebie, is should be ok to have this as the base solution, and then
 after that determine if we want to add something else.

 So at this point, can we agree that this can be ONE acceptable
 solution? Then we could start working setting up the framework for it
 and actually implement it for the modules that are ok with it.

 Then we can afterwards continue discussing whether we should/need to
 add an offer for a external translation framework that is also GNOME
 approved (e.g. Transifex, Launchpad ,).

I like this step-by-step, build-on-what-we-have approach, it's very
wise and I usually follow it as well. Admittedly, though, it has a
(serious) disadvantage: It only accepts solutions which can build on
top of the current way of doing things. This impedes real/radical
change. Sometimes radically changing things is good (e.g. when you're
in a dead-end).

Currently our way of working in GTP is based on files hosted on a
VCS, namely git.gnome.org. The challenges are obvious and well
explained (although they hardly constitute a dead-end). My humble
suggestion is to take this opportunity to really think how effective
our way of doing things is. The plan behind Tx 1.0 was to move away
from files hosted on a VCS and go to strings (not files) living in
a web app (not vcs) which can be imported/exported freely to files.
We had both independent projects as well as projects like GNOME behind
the decision.

It was a really, REALLY hard decision, but we are confident that it's
the way things will work in the future and the way to go. Things like
upstream/downstream support, translation memory, consistency,
per-string suggestions/voting.. they're all possible now. The Q is
whether we want to take this opportunity to really re-think how we're
doing things, or if we're just going to shift this decision to e.g. 2
years later. Sounds like a good BoF discussion for GUADEC. =)


Now, having said this, I just realized a potential issue with Tx 
GNOME. Tx 1.0 does NOT support intltool projects which do not have a
POT file. More information at the following pages:

http://help.transifex.net/user-guide/formats.html#intltool
http://help.transifex.net/user-guide/one-dot-zero.html#source-language-file-tracking

-d

-- 
Dimitris Glezos

Transifex: The Multilingual Publishing Revolution
http://www.transifex.net/ -- http://www.indifex.com/
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: GNOME Moduleset Reorganization vs. L10N

2010-10-18 Thread Shaun McCance
On Mon, 2010-10-18 at 18:11 +0300, Dimitris Glezos wrote:
 
 Now, having said this, I just realized a potential issue with Tx 
 GNOME. Tx 1.0 does NOT support intltool projects which do not have a
 POT file. More information at the following pages:
 
 http://help.transifex.net/user-guide/formats.html#intltool
 http://help.transifex.net/user-guide/one-dot-zero.html#source-language-file-tracking

What about documentation? We translate all of our documentation
using po files through xml2po. Can Tx handle DocBook and Mallard
documents translated through xml2po?

-- 
Shaun McCance
http://syllogist.net/

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: GNOME Moduleset Reorganization vs. L10N

2010-10-18 Thread Dimitris Glezos
On Mon, Oct 18, 2010 at 6:52 PM, Shaun McCance sha...@gnome.org wrote:
 On Mon, 2010-10-18 at 18:11 +0300, Dimitris Glezos wrote:

 Now, having said this, I just realized a potential issue with Tx 
 GNOME. Tx 1.0 does NOT support intltool projects which do not have a
 POT file. More information at the following pages:

 http://help.transifex.net/user-guide/formats.html#intltool
 http://help.transifex.net/user-guide/one-dot-zero.html#source-language-file-tracking

 What about documentation? We translate all of our documentation
 using po files through xml2po. Can Tx handle DocBook and Mallard
 documents translated through xml2po?

Yes, like any PO-based project:

  http://help.transifex.net/user-guide/formats.html#gettext-po-pot-files

I created a test project on Transifex* to try it out, here it is:

  http://test.transifex.net/projects/p/gnome-testing/resource/hig/

If you have credentials on transifex.net, you can try the web-based
translation editor on the above URL by logging in and clicking on one
of the table rows.

-d


* Here's how the project was registered

$ sudo easy_install transifex-client
$ tx init
http://test.transifex.net/projects/p/gnome-testing/
$ tx set_source_file C/hig.pot
$ tx set_translation -r hig -l de de/de.po
$ tx push
(translate on Transifex)
$ tx pull
 - en: C/hig.master.pot (source)
 - fr: fr/fr.po [100%]
 - es: es/es.po [28%]


-- 
Dimitris Glezos

Transifex: The Multilingual Publishing Revolution
http://www.transifex.net/ -- http://www.indifex.com/
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: GNOME Moduleset Reorganization vs. L10N

2010-10-16 Thread daniel g. siegel
On Sat, 2010-10-16 at 03:05 +0200, Kenneth Nielsen wrote:
 2010/10/15 daniel g. siegel dgsie...@gnome.org:
  On Fri, 2010-10-15 at 16:47 +0200, Johannes Schmid wrote:
  Hi!
 
   As much as I'd like to claim it, I don't think we can achieve
   everything with a single shot. :-) Maintainers of GNOME modules hosted
   outside of git.gnome.org don't always feel comfortable with raw
   commits to their VCS (security, noise in the vcs history etc). Whether
   translations should be committed directly to a repo is a big
   discussion, and I believe maintainers are the ones with the final word
   on this.
 
  Well, we are currently defining the requirements for modules not hosted
  on git.gnome.org (if we allow them at all). If people are so keen on not
  hosting on git.gnome.org they will probably have to allow automatic
  commits.
 
  it would be interesting to know _why_ some modules do not like to be
  hosted on gnome.org. knowing that would make it so much easier to find
  the best way for all of us.
 
  daniel
 
 In the case of clutter core, which I believe was the module that got
 this discussion started again, Emmanuele said the following:
 
 now, how do we go from here to there is probably worth discussing. I
 cannot move Clutter to gnome.org; it's simply unfeasible for various
 reasons, one of which is that the Clutter Project is not just used by
 GNOME. this is similar to GStreamer, or Cairo, which are hosted on
 freedesktop.org.
 
 I think especially the, is not just used by GNOME, argument will be
 difficult to circumvent.

right, but in that case there is no problem to have it hosted on
freedesktop.org, like many other dependencies of gnome.

 
 Regards Kenneth
 
  Anyway, just everybody following the thread: We haven't yet decided if
  we move to something different than damned-lies or allow non
  git.gnome.org modules at all! We are just discussing how everything
  could look like.
 
  Regards,
  Johannes
  ___
  gnome-i18n mailing list
  gnome-i18n@gnome.org
  http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
 
  --
  this mail was sent using 100% recycled electrons
  
  daniel g. siegel dgsie...@gnome.org
  http://www.dgsiegel.net
  gnupg key id: 0x6EEC9E62
  fingerprint: DE5B 1F64 9034 1FB6 E120 DE10 268D AFD5 6EEC 9E62
  encrypted email preferred
 
  ___
  desktop-devel-list mailing list
  desktop-devel-l...@gnome.org
  http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/desktop-devel-list
 
 ___
 desktop-devel-list mailing list
 desktop-devel-l...@gnome.org
 http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/desktop-devel-list

-- 
this mail was sent using 100% recycled electrons

daniel g. siegel dgsie...@gnome.org
http://www.dgsiegel.net
gnupg key id: 0x6EEC9E62
fingerprint: DE5B 1F64 9034 1FB6 E120 DE10 268D AFD5 6EEC 9E62
encrypted email preferred


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: GNOME Moduleset Reorganization vs. L10N

2010-10-16 Thread Mișu Moldovan
Kenneth Nielsen k.nielse...@gmail.com a scris:
[snip] 
 In the case of clutter core, which I believe was the module that got
 this discussion started again, Emmanuele said the following:
 
 now, how do we go from here to there is probably worth discussing. I
 cannot move Clutter to gnome.org; it's simply unfeasible for various
 reasons, one of which is that the Clutter Project is not just used by
 GNOME. this is similar to GStreamer, or Cairo, which are hosted on
 freedesktop.org.
 
 I think especially the, is not just used by GNOME, argument will be
 difficult to circumvent.

I don't buy into this argument, it also applies to GTK+... And what
about hosting Clutter at freedesktop.org, which Emmanuele seems to
imply it would be a good choice?

-- 
mișu


pgp004xPI2XmQ.pgp
Description: PGP signature
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: GNOME Moduleset Reorganization vs. L10N

2010-10-16 Thread Gil Forcada
El dv 15 de 10 de 2010 a les 13:29 -0500, en/na Diego Escalante Urrelo
va escriure:
 El vie, 15-10-2010 a las 08:29 -0700, Sandy Armstrong escribió:
  
  I'm not a fan myself, but I can see how once a project was already
  hooked on a Launchpad-oriented process, it would be work to migrate to
  GNOME infrastructure.
  
 
 Agree, how could we shorten that difference? I think this is the real
 issue, at least for this part of the proposal.

Get a mug, that's a quite long mail, you have been warned!

(Added foundation-list since I think the foundation as an umbrella has
some of the proposed solutions, see [0] for the previous discussion)

Straight to the point, yes, but GNOME as a whole is big enough to not
(easily) fit on any other project hosting solution so it's not even
feasible (on my humble opinion) to think about getting our own launchpad
instance (since launchpad, the software, is free software).

Someone up to do an in-depth feature comparison between GNOME
infrastructure, Launchpad, SourceForge, Google code and other project
hosting solutions?

(Note the following list has been collected in 10 minutes and for a
person who really doesn't use any of them in detail at all, so big
mistakes are sure to be there)

From GNOME we have:
- Bugzilla
- git source control
- cgit interface to git
- D-L for translations
- mailing lists
- live.gnome.org for wiki
- web hosting (?)
- blog hosting
- ftp for releases
- on-line documentation (http://library.gnome.org)
- piwik instance (is open to any GNOME service?)
- tomboy on-line ? (when launched)
- gtg on-line ? (there have been a GSoC for it)

From Launchpad (taken from launchpad.net front page):
- bug tracking
- code hosting
- code reviews (interface to propose branch merges?)
- packaging
- translations
- mailing lists
- answers and FAQ
- blueprints

From SourceForge (taken from
http://sourceforge.net/register-project/features.php)
- Code hosting
- Web hosting
- application hosting (mediawiki, trac, wordpress ...)
- bug tracking
- forums
- mailing lists
- wiki
- blog
- file releases
- mirroring services (mostly to distribute file releases)
- statistics

From Google code (taken from http://code.google.com/p/support/wiki/FAQ )
- Project workspaces with simple membership controls
- Version control via Subversion (they have other version controls)
- Source code browsing and reviews
- Issue tracking
- Wiki pages
- Downloads
- Mailing lists at groups.google.com


= GNOME missing modules =
- For PPA/repository-ready for distributions OBS [1] could be used.
- answers/FAQ like web apps could be done with Shapado.com ?
- blueprints could be made as bugzilla's tracker bugs?
- application hosting ... just resources and admins to take control over
- maybe switching cgit to gitorious (the software) ...



All in all we don't score that bad on features, but we are missing a big
point not shown on the previous listings: integration and self-creation.


= Integration =

All components described above are shown in a seamless integrated
interface, so jumping from code to bugs and back and link blueprints to
branches is easy.

GNOME has already a single-sign-on infrastructure ([2]?) so as a first
integration stages:
- integrate everything on GNOME's SSO
- create a welcome page much like any other service main page (i.e.
http://launchpad.net http://sf.net http://code.google.com) with just
pointers to projects and their services
- on each module (cgit, bugzilla, wiki...) start integrating other
modules pointers via plugins (look and ask the respective projects
owners, - bugzilla, dokuwiki, cgit - if they are eager to also work on
that and get the code upstream to easily maintain everything


= Self-creation =

You can go to their platform, create a user and start your project.

What should we do in our GNOME infrastructure to allow that? Obviously
loads of servers, admins to control them all [3] and resources to pay
for all of them (at least servers, volunteers and the already part-time
admin can be enough?).



== The Foundation role ==

Quite a few people said that they were more than willing to pay a
monthly/yearly fee to get their Tomboy notes on GNOME's servers, also
there could be a fundraising campaign on FoG to purchase 3 (more? less?)
servers to host all these services.

So the Foundation could help here getting the resources to implement
that. For example:

Exchange a board fee to a brand-new server each year, or a part-time
employer work on GNOME's infrastructure? HP, Dell and other hardware
manufacturers could be interested in this kind of agreements. As a
hardware and software manufacturers they could not see benefits on being
on GNOME's advisory board, but they could be interested in this kind of
agreements to get their hosted by XX on each GNOME web platform
footer.

Other small companies who can't afford a board fee could also be
interested on that, and even willing to pay a fee (just like github.com)
to host their free software there.


I'm glad you reached here, 

Re: GNOME Moduleset Reorganization vs. L10N

2010-10-16 Thread Vincent Untz
Le vendredi 15 octobre 2010, à 17:02 +0200, daniel g. siegel a écrit :
 On Fri, 2010-10-15 at 16:47 +0200, Johannes Schmid wrote:
  Hi!
  
   As much as I'd like to claim it, I don't think we can achieve
   everything with a single shot. :-) Maintainers of GNOME modules hosted
   outside of git.gnome.org don't always feel comfortable with raw
   commits to their VCS (security, noise in the vcs history etc). Whether
   translations should be committed directly to a repo is a big
   discussion, and I believe maintainers are the ones with the final word
   on this.
  
  Well, we are currently defining the requirements for modules not hosted
  on git.gnome.org (if we allow them at all). If people are so keen on not
  hosting on git.gnome.org they will probably have to allow automatic
  commits.
 
 it would be interesting to know _why_ some modules do not like to be
 hosted on gnome.org. knowing that would make it so much easier to find
 the best way for all of us.

We should improve our infrastructure if possible, sure.

But it's a fact that there will be GNOMEy stuff not hosted on gnome.org,
whatever we do. So we'll have to find a solution for this anyway.

Let's not think that the whole world is wrong, and that we should host
everything. Let's be pragmatic and accept that people might have
different opinions on what is the best infrastructure :-)

Vincent

-- 
Les gens heureux ne sont pas pressés.
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: GNOME Moduleset Reorganization vs. L10N

2010-10-16 Thread Germán Póo-Caamaño
On Sat, 2010-10-16 at 15:53 +0200, Vincent Untz wrote:
 Le vendredi 15 octobre 2010, à 17:02 +0200, daniel g. siegel a écrit :
  On Fri, 2010-10-15 at 16:47 +0200, Johannes Schmid wrote:
   Hi!
   
As much as I'd like to claim it, I don't think we can achieve
everything with a single shot. :-) Maintainers of GNOME modules hosted
outside of git.gnome.org don't always feel comfortable with raw
commits to their VCS (security, noise in the vcs history etc). Whether
translations should be committed directly to a repo is a big
discussion, and I believe maintainers are the ones with the final word
on this.
   
   Well, we are currently defining the requirements for modules not hosted
   on git.gnome.org (if we allow them at all). If people are so keen on not
   hosting on git.gnome.org they will probably have to allow automatic
   commits.
  
  it would be interesting to know _why_ some modules do not like to be
  hosted on gnome.org. knowing that would make it so much easier to find
  the best way for all of us.
 
 We should improve our infrastructure if possible, sure.
 
 But it's a fact that there will be GNOMEy stuff not hosted on gnome.org,
 whatever we do. So we'll have to find a solution for this anyway.
 
 Let's not think that the whole world is wrong, and that we should host
 everything. Let's be pragmatic and accept that people might have
 different opinions on what is the best infrastructure :-)

True, but as several people has already said hosting a project in our
infrastructure was exciting 8 years ago, but now it is closer than a
pain than an excitement.  Old-time contributors know how to deal with
them, where to ask, where to push, or have access to do it by
themselves, etc. but for new contributors it is like offering to host
webpages in geocities when there are better choices like wordpress.com,
which looks nicer and makes the cooperation easier.

FWIW, I like Gil's idea.

-- 
Germán Póo-Caamaño
http://www.gnome.org/~gpoo/


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: GNOME Moduleset Reorganization vs. L10N

2010-10-15 Thread Johannes Schmid
Hi!

 As much as I'd like to claim it, I don't think we can achieve
 everything with a single shot. :-) Maintainers of GNOME modules hosted
 outside of git.gnome.org don't always feel comfortable with raw
 commits to their VCS (security, noise in the vcs history etc). Whether
 translations should be committed directly to a repo is a big
 discussion, and I believe maintainers are the ones with the final word
 on this.

Well, we are currently defining the requirements for modules not hosted
on git.gnome.org (if we allow them at all). If people are so keen on not
hosting on git.gnome.org they will probably have to allow automatic
commits.

Anyway, just everybody following the thread: We haven't yet decided if
we move to something different than damned-lies or allow non
git.gnome.org modules at all! We are just discussing how everything
could look like.

Regards,
Johannes


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: GNOME Moduleset Reorganization vs. L10N

2010-10-15 Thread daniel g. siegel
On Fri, 2010-10-15 at 16:47 +0200, Johannes Schmid wrote:
 Hi!
 
  As much as I'd like to claim it, I don't think we can achieve
  everything with a single shot. :-) Maintainers of GNOME modules hosted
  outside of git.gnome.org don't always feel comfortable with raw
  commits to their VCS (security, noise in the vcs history etc). Whether
  translations should be committed directly to a repo is a big
  discussion, and I believe maintainers are the ones with the final word
  on this.
 
 Well, we are currently defining the requirements for modules not hosted
 on git.gnome.org (if we allow them at all). If people are so keen on not
 hosting on git.gnome.org they will probably have to allow automatic
 commits.

it would be interesting to know _why_ some modules do not like to be
hosted on gnome.org. knowing that would make it so much easier to find
the best way for all of us.

daniel

 
 Anyway, just everybody following the thread: We haven't yet decided if
 we move to something different than damned-lies or allow non
 git.gnome.org modules at all! We are just discussing how everything
 could look like.
 
 Regards,
 Johannes
 ___
 gnome-i18n mailing list
 gnome-i18n@gnome.org
 http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

-- 
this mail was sent using 100% recycled electrons

daniel g. siegel dgsie...@gnome.org
http://www.dgsiegel.net
gnupg key id: 0x6EEC9E62
fingerprint: DE5B 1F64 9034 1FB6 E120 DE10 268D AFD5 6EEC 9E62
encrypted email preferred


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: GNOME Moduleset Reorganization vs. L10N

2010-10-15 Thread Sandy Armstrong
On Fri, Oct 15, 2010 at 8:02 AM, daniel g. siegel dgsie...@gnome.org wrote:
 On Fri, 2010-10-15 at 16:47 +0200, Johannes Schmid wrote:
 Hi!

  As much as I'd like to claim it, I don't think we can achieve
  everything with a single shot. :-) Maintainers of GNOME modules hosted
  outside of git.gnome.org don't always feel comfortable with raw
  commits to their VCS (security, noise in the vcs history etc). Whether
  translations should be committed directly to a repo is a big
  discussion, and I believe maintainers are the ones with the final word
  on this.

 Well, we are currently defining the requirements for modules not hosted
 on git.gnome.org (if we allow them at all). If people are so keen on not
 hosting on git.gnome.org they will probably have to allow automatic
 commits.

 it would be interesting to know _why_ some modules do not like to be
 hosted on gnome.org. knowing that would make it so much easier to find
 the best way for all of us.

I think this has been well-covered in the past.  The typical example
is Launchpad, which offers a lot more features in project hosting than
we do.  Projects get used to using things like blueprints, answers,
integrated PPAs, etc.

I'm not a fan myself, but I can see how once a project was already
hooked on a Launchpad-oriented process, it would be work to migrate to
GNOME infrastructure.

Sandy
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: GNOME Moduleset Reorganization vs. L10N

2010-10-15 Thread Diego Escalante Urrelo
El vie, 15-10-2010 a las 08:29 -0700, Sandy Armstrong escribió:
 
 I'm not a fan myself, but I can see how once a project was already
 hooked on a Launchpad-oriented process, it would be work to migrate to
 GNOME infrastructure.
 

Agree, how could we shorten that difference? I think this is the real
issue, at least for this part of the proposal.

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: GNOME Moduleset Reorganization vs. L10N

2010-10-15 Thread Jeff Schroeder
On Fri, 2010-10-15 at 13:29 -0500, Diego Escalante Urrelo wrote:
 El vie, 15-10-2010 a las 08:29 -0700, Sandy Armstrong escribió:
  
  I'm not a fan myself, but I can see how once a project was already
  hooked on a Launchpad-oriented process, it would be work to migrate to
  GNOME infrastructure.
  
 
 Agree, how could we shorten that difference? I think this is the real
 issue, at least for this part of the proposal.

Disclaimer: I HATE BUGZILLA. I HATE BUGZILLA. I HATE BUGZILLA.

I've privately reached out to launchpad upstream a few times to see if
it is possible to split off the various parts of the monolithic
launchpad.net for our own use. The goal was to set it up and see if it
would be a good fit for GNOME users/developers.

The answer I got was at this time, launchpad is a monolithic project
which would be extremely difficult to break up into various pieces. They
were friendly and noted that patches to split off things like malone
into a bit more stand alone versions would be accepted. However, it
isn't really on their roadmap to work on this. Their goals are more
aligned towards making launchpad.net as a service rock and keep the
source code of it free. Our goals are more aligned towards using bits of
launchpad that are really good in places of other things in our own
infrastructure.

We can't shorted a difference in Canonical's workflow. It seems like the
kind of thing that we can't officially sanction but won't discourage if
individual package maintainers want to use bzr/lp.net.

Would setting up a gnome transiflex and teaching transiflex how to
talk more with launchpad help with this any?

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: GNOME Moduleset Reorganization vs. L10N

2010-10-15 Thread Kenneth Nielsen
2010/10/15 daniel g. siegel dgsie...@gnome.org:
 On Fri, 2010-10-15 at 16:47 +0200, Johannes Schmid wrote:
 Hi!

  As much as I'd like to claim it, I don't think we can achieve
  everything with a single shot. :-) Maintainers of GNOME modules hosted
  outside of git.gnome.org don't always feel comfortable with raw
  commits to their VCS (security, noise in the vcs history etc). Whether
  translations should be committed directly to a repo is a big
  discussion, and I believe maintainers are the ones with the final word
  on this.

 Well, we are currently defining the requirements for modules not hosted
 on git.gnome.org (if we allow them at all). If people are so keen on not
 hosting on git.gnome.org they will probably have to allow automatic
 commits.

 it would be interesting to know _why_ some modules do not like to be
 hosted on gnome.org. knowing that would make it so much easier to find
 the best way for all of us.

 daniel

In the case of clutter core, which I believe was the module that got
this discussion started again, Emmanuele said the following:

now, how do we go from here to there is probably worth discussing. I
cannot move Clutter to gnome.org; it's simply unfeasible for various
reasons, one of which is that the Clutter Project is not just used by
GNOME. this is similar to GStreamer, or Cairo, which are hosted on
freedesktop.org.

I think especially the, is not just used by GNOME, argument will be
difficult to circumvent.

Regards Kenneth

 Anyway, just everybody following the thread: We haven't yet decided if
 we move to something different than damned-lies or allow non
 git.gnome.org modules at all! We are just discussing how everything
 could look like.

 Regards,
 Johannes
 ___
 gnome-i18n mailing list
 gnome-i18n@gnome.org
 http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

 --
 this mail was sent using 100% recycled electrons
 
 daniel g. siegel dgsie...@gnome.org
 http://www.dgsiegel.net
 gnupg key id: 0x6EEC9E62
 fingerprint: DE5B 1F64 9034 1FB6 E120 DE10 268D AFD5 6EEC 9E62
 encrypted email preferred

 ___
 desktop-devel-list mailing list
 desktop-devel-l...@gnome.org
 http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/desktop-devel-list

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Moduleset Reorganization vs. L10N

2010-10-12 Thread Claude Paroz
Sorry, I was away for some days and wasn't able to give my opinion
sooner.

First of all, I'd like to support that using the GNOME infrastructure is
invaluable for translators. It is not rare for us to commit in modules,
(POTFILES.in, translator comments, other i18n fixes...) and having only
one bugzilla to cope with is also very nice. We should continue to
encourage developers to use it, but I wonder how we could do this
concretely...
 
Returning to basics, I think that to be a GNOME-blessed module at 
i18n level, the criteria should be that the module is translated through
established GNOME translation teams, regardless the tool used. It's not
that GNOME teams are the best one, but as others have recently reminded
us, it's a matter of consistency and QA. I hope that the
release team support this view.

Another important point for me is that for any module, only one
translation workflow is chosen. That means that different modules might
choose different workflows, even if I consider this suboptimal at a
team-management level. I can elaborate on this if needed.

Now that leaves us with essentially two ways forward:

a) each module can choose its preferred tool/workflow and the module
owner has to assure that 'commit-like' access is reserved to GNOME teams
coordinators. A variant of this would be that a subset of tools are
blessed by the GTP, to prevent tool proliferation, which would become
unmanageable by coordinators.
+ free choice for maintainers
+ does not require any change to current translation tools
- duplicated team management
- multiple workflows to be familiar with
- hard to detect string freezes

b) we enforce a GNOME stats/translation tool, and we make the necessary
steps so as it supports distributed development. For example, that could
mean that the tool on l10n.gnome.org hosts an i18n version of each tracked 
branch where
translations are committed by GNOME teams, and the modules have to merge
regularly this branch into main repositories (at least before each
release).
++ single location for translators
- enforcing a special workflow for maintainers
- risk that maintainers omit to merge i18n branch

My preference is for b) as it is easier for translators: only one
workflow has to be handled.

IMHO, the question about the GNOME main translation stats tool
(Damned-Lies or Transifex or whatnot) is secondary, and should be
addressed after we've defined where we want to go.

Cheers,

Claude
-- 
www.2xlibre.net

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: GNOME Moduleset Reorganization vs. L10N

2010-10-12 Thread Kenneth Nielsen
2010/10/10 Andre Klapper ak...@gmx.net:
 Hi,

 in
 http://mail.gnome.org/archives/desktop-devel-list/2010-October/msg00060.html
 the release-team announced its proposal for a reorganisation of the
 current modulesets.

 As the release-team aims at a more decentralized approach for modules
 that are not part of the GNOME core there are open questions with regard
 to translation workflows.

 It would be very welcome to have some discussion about the future role
 of l10n.gnome.org with regard to translatable modules NOT hosting code
 on git.gnome.org and/or prefering different infrastructure (e.g.
 Transifex or Launchpad), and what this means for workflows of
 translators and integration with l10n.gnome.org.

 Anybody up?

Definitely!

 Worst case would be a decision without much/enough input
 from L10N and bad blood afterwards, and that's something to avoid.

Absolutely, let get some discussion going. In my optics the purposes
we have to keep in mind are:

1) Control. We have to have control over the translations, to make
sure that uninformed volunteers don't mess up the quality with
grammatical errors of inconsistencies.
2) Easy access to work. It has to be easy for translators to get their
hands on the po-files
3) Implementable workflow. It has to be possible and easy to implement
a good translation-proofreading-(discussion)-integration workflow.
4) Integration of translations up-stream. Should be automatic.

The most visible available options are:

A) Translation-only repository copy in git.gnome.
B) Launchpad
C) Transifex

Evaluating how they measure up to our feature requests, it is probably
easiest to start with number 2. Any of these solutions allow easy
access to translations in them selves. So the main concern is how much
we can allow them to become scattered. Using only (A) would results in
a status quo in the view of translators. Considering also using (B) or
(C), or possibly both, it should be possible to implement a solutions
with links in damned lies, thus in effect still maintaining the
illusion of a one-point-access to GNOME translations.

Now lets look at control (which is absolutely priority alpha). (A) is
status quo so fine. Launchpad and Transifex (B and C) are a little
more difficult. Per default they will allow anyone access to the
translations, which is no good. However, as far as i understand it
should be possible to implement the kind of control that we would like
to have on both platforms, though the implementation would differ for
the two platforms.
Launchpad makes it possible to restrict access to module translations
to a particular group of people (say gnome-translators, which can then
again be partitioned into language groups). So then the only thing we
would have to do, is to make a gnome-translators group and require
module authors to restrict access to this group.
In Transifex you would make a metaproject, containing all the modules
that we want control over and then make language specific translations
groups for the metaproject.
Both of these solutions are _possible_ but do require extra
administrative work, so implementing this we probably want to do this
for (ideally none, but realistically) only one external tool and
absolutely no more than two.

Implementable workflow (3). (A) again is status quo, not much to say
about that. Transifex (C) (afaik*) workflow revolves around
downloading po-files and working with those. So this means that we can
work with that in the same way we do now (same translation tools, same
e-mail-lists for proofreading and so on). Launchpad (B) is a bit more
of a ticklish subject. Launchpad also allows for downloading po-files
which result in the same features as above. But the main workflow
revolves around a web-interface which has some special
characteristics, you have a large translation memory which is a
benefit, you also have proofreading functionality but now in another
workflow than usual and one that does not allow for direct feedback to
contributors. Feedback functionality in the webinterface is planned
though.

Finally integration upstream. This only ever becomes a problem if we
translate stuff in a place that is not the projects primary source of
translations. Since in both (A), (B) and (C) they _would_ be the
primary source of translations this is not a problem.

So what do you think. There are several open questions above. How many
if any external tools. Which ones. How well can they be used etc.
Please chime in.

Regards Kenneth

* My knowledge of Transifex is limited

 I guess it is prefered to respond to the thread on desktop-devel-list
 mailing list and CC gnome-i18n@ to not have two separate threads on the
 same topic and to create better understanding/awareness on both sides
 (developers and translators) for issues.

Done.

Regards Kenneth

 Thanks,
 andre
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: GNOME Moduleset Reorganization vs. L10N

2010-10-12 Thread Sveinn í Felli

Þann þri 12.okt 2010 12:25, skrifaði Kenneth Nielsen:

2010/10/10 Andre Klapperak...@gmx.net:

Hi,

in
http://mail.gnome.org/archives/desktop-devel-list/2010-October/msg00060.html
the release-team announced its proposal for a reorganisation of the
current modulesets.

As the release-team aims at a more decentralized approach for modules
that are not part of the GNOME core there are open questions with regard
to translation workflows.

It would be very welcome to have some discussion about the future role
of l10n.gnome.org with regard to translatable modules NOT hosting code
on git.gnome.org and/or prefering different infrastructure (e.g.
Transifex or Launchpad), and what this means for workflows of
translators and integration with l10n.gnome.org.

Anybody up?


Definitely!


Worst case would be a decision without much/enough input
from L10N and bad blood afterwards, and that's something to avoid.


Absolutely, let get some discussion going. In my optics the purposes
we have to keep in mind are:

1) Control. We have to have control over the translations, to make
sure that uninformed volunteers don't mess up the quality with
grammatical errors of inconsistencies.
2) Easy access to work. It has to be easy for translators to get their
hands on the po-files
3) Implementable workflow. It has to be possible and easy to implement
a good translation-proofreading-(discussion)-integration workflow.
4) Integration of translations up-stream. Should be automatic.

The most visible available options are:

A) Translation-only repository copy in git.gnome.
B) Launchpad
C) Transifex

Evaluating how they measure up to our feature requests, it is probably
easiest to start with number 2. Any of these solutions allow easy
access to translations in them selves. So the main concern is how much
we can allow them to become scattered. Using only (A) would results in
a status quo in the view of translators. Considering also using (B) or
(C), or possibly both, it should be possible to implement a solutions
with links in damned lies, thus in effect still maintaining the
illusion of a one-point-access to GNOME translations.

Now lets look at control (which is absolutely priority alpha). (A) is
status quo so fine. Launchpad and Transifex (B and C) are a little
more difficult. Per default they will allow anyone access to the
translations, which is no good. However, as far as i understand it
should be possible to implement the kind of control that we would like
to have on both platforms, though the implementation would differ for
the two platforms.
Launchpad makes it possible to restrict access to module translations
to a particular group of people (say gnome-translators, which can then
again be partitioned into language groups). So then the only thing we
would have to do, is to make a gnome-translators group and require
module authors to restrict access to this group.
In Transifex you would make a metaproject, containing all the modules
that we want control over and then make language specific translations
groups for the metaproject.
Both of these solutions are _possible_ but do require extra
administrative work, so implementing this we probably want to do this
for (ideally none, but realistically) only one external tool and
absolutely no more than two.

Implementable workflow (3). (A) again is status quo, not much to say
about that. Transifex (C) (afaik*) workflow revolves around
downloading po-files and working with those. So this means that we can
work with that in the same way we do now (same translation tools, same
e-mail-lists for proofreading and so on). Launchpad (B) is a bit more
of a ticklish subject. Launchpad also allows for downloading po-files
which result in the same features as above. But the main workflow
revolves around a web-interface which has some special
characteristics, you have a large translation memory which is a
benefit, you also have proofreading functionality but now in another
workflow than usual and one that does not allow for direct feedback to
contributors. Feedback functionality in the webinterface is planned
though.

Finally integration upstream. This only ever becomes a problem if we
translate stuff in a place that is not the projects primary source of
translations. Since in both (A), (B) and (C) they _would_ be the
primary source of translations this is not a problem.

So what do you think. There are several open questions above. How many
if any external tools. Which ones. How well can they be used etc.
Please chime in.

Regards Kenneth

* My knowledge of Transifex is limited


I use most of the translation interfaces regularly (Gnome 
D-L is the only one with real problems pushing 
translations). I'm even a bit fond of the translationproject 
robot ;-)


Please use Transifex rather than Launchpad. If set up like 
for Fedora it's quite productive and without a steep 
learning curve. Can be heavily moderated, with file-locks 
and other stuff. Don't know if lang-group coordinators can 
prioritize 

Re: Moduleset Reorganization vs. L10N

2010-10-12 Thread Vincent Untz
Le mardi 12 octobre 2010, à 12:10 +0200, Claude Paroz a écrit :
 b) we enforce a GNOME stats/translation tool, and we make the necessary
 steps so as it supports distributed development. For example, that could
 mean that the tool on l10n.gnome.org hosts an i18n version of each tracked 
 branch where
 translations are committed by GNOME teams, and the modules have to merge
 regularly this branch into main repositories (at least before each
 release).
 ++ single location for translators
 - enforcing a special workflow for maintainers
 - risk that maintainers omit to merge i18n branch
 
 My preference is for b) as it is easier for translators: only one
 workflow has to be handled.

b) sounds good, indeed. Note that you can make it easy for maintainers
if we provide some Makefile rules that they can use to update the
translations during make dist.

(That's also what transifex wants to do in the future)

Vincent

-- 
Les gens heureux ne sont pas pressés.
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Moduleset Reorganization vs. L10N

2010-10-12 Thread Gil Forcada
El dt 12 de 10 de 2010 a les 16:03 +0200, en/na Vincent Untz va
escriure:
 Le mardi 12 octobre 2010, à 12:10 +0200, Claude Paroz a écrit :
  b) we enforce a GNOME stats/translation tool, and we make the necessary
  steps so as it supports distributed development. For example, that could
  mean that the tool on l10n.gnome.org hosts an i18n version of each tracked 
  branch where
  translations are committed by GNOME teams, and the modules have to merge
  regularly this branch into main repositories (at least before each
  release).
  ++ single location for translators
  - enforcing a special workflow for maintainers
  - risk that maintainers omit to merge i18n branch
  
  My preference is for b) as it is easier for translators: only one
  workflow has to be handled.
 
 b) sounds good, indeed. Note that you can make it easy for maintainers
 if we provide some Makefile rules that they can use to update the
 translations during make dist.
 
 (That's also what transifex wants to do in the future)
 
 Vincent
 

It wouldn't be easier(?) if the non-hosted git.gnome.org applications
have a git clone version on git.gnome.org which is cron-updated?

Then l10n.gnome.org should make commits in the git.gnome.org version and
the maintainer should only had to pick the translations from there.

Cheers,


-- 
gil forcada

[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer
[en] guifi.net - a non-stopping free network
bloc: http://gil.badall.net
planet: http://planet.guifi.net

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: GNOME Moduleset Reorganization vs. L10N

2010-10-12 Thread Og Maciel
On Tue, Oct 12, 2010 at 12:25 PM, Kenneth Nielsen k.nielse...@gmail.com wrote:
 Implementable workflow (3). (A) again is status quo, not much to say
 about that. Transifex (C) (afaik*) workflow revolves around
 downloading po-files and working with those.[...]

Transifex has a web based translation tool that lets you do your work
online via their online editor called Lotte.

As I'm currently the maintainer of the Transifex appliance, getting an
instance up and running either on a physical box or a virtual system
would be quite simple. Fwiw, the Xfce team uses the appliance.

Just my very quick 2 cents. :)
-- 
Og B. Maciel
GNOME Foundation Board of Directors

omac...@foresightlinux.org
ogmac...@gnome.org
ogmac...@ubuntu.com

GPG Keys: D5CFC202

http://www.ogmaciel.com (en_US)
http://blog.ogmaciel.com (pt_BR)
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Moduleset Reorganization vs. L10N

2010-10-12 Thread Kjartan Maraas
ti., 12.10.2010 kl. 16.03 +0200, skrev Vincent Untz:
 Le mardi 12 octobre 2010, à 12:10 +0200, Claude Paroz a écrit :
  b) we enforce a GNOME stats/translation tool, and we make the necessary
  steps so as it supports distributed development. For example, that could
  mean that the tool on l10n.gnome.org hosts an i18n version of each tracked 
  branch where
  translations are committed by GNOME teams, and the modules have to merge
  regularly this branch into main repositories (at least before each
  release).
  ++ single location for translators
  - enforcing a special workflow for maintainers
  - risk that maintainers omit to merge i18n branch
  
  My preference is for b) as it is easier for translators: only one
  workflow has to be handled.
 
 b) sounds good, indeed. Note that you can make it easy for maintainers
 if we provide some Makefile rules that they can use to update the
 translations during make dist.
 

But it should also be easy for testers to compile the package with
updated translations without having to do make dist I guess. Perhaps
documenting how to add an updated translation by just copying the file
with the right name into the po/ dir is good enough?

Cheers
Kjartan


___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: GNOME Moduleset Reorganization vs. L10N

2010-10-12 Thread Johannes Schmid
Hi!

Am Dienstag, den 12.10.2010, 18:30 + schrieb Og Maciel:
 On Tue, Oct 12, 2010 at 12:25 PM, Kenneth Nielsen k.nielse...@gmail.com 
 wrote:
  Implementable workflow (3). (A) again is status quo, not much to say
  about that. Transifex (C) (afaik*) workflow revolves around
  downloading po-files and working with those.[...]
 
 Transifex has a web based translation tool that lets you do your work
 online via their online editor called Lotte.
 
 As I'm currently the maintainer of the Transifex appliance, getting an
 instance up and running either on a physical box or a virtual system
 would be quite simple. Fwiw, the Xfce team uses the appliance.

After some thinking transiflex really looks like a nice solution. I
mean, damned-lies is cool but it adds a lot of maintaince work (for
Claude).

Could we install our own transiflex instance on our infrastructure, e.g.
have transiflex.gnome.org or something like that? Can it be integrated
with our LDAP server? Can transiflex commit automatically to
git.gnome.org once we sorted the security things out?

I guess people are still able to update their translations offline with
their favourite editor, right?

Regards,
Johannes


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


Re: Moduleset Reorganization vs. L10N

2010-10-12 Thread Gabor Kelemen

2010-10-12 17:41 keltezéssel, Gil Forcada írta:

Then l10n.gnome.org should make commits in the git.gnome.org version and
the maintainer should only had to pick the translations from there.

   
No, please do not want to rely on then the maintaner will commit the 
files/merge the branch.


He won't, sorry.

This is of course the worst case scenario, but we should be prepared for 
that. For example, we already have two external deps for which the 
translation process relies on the maintainer committing po files from 
Bugzilla. Of these two, one maintainer commits such translations, the 
other(s) do not[1].


Another similar example is GNU TP, where pot files are updated when the 
maintainer pushes them, and translations are also committed by the 
maintainer. These events may or may not happen, consequence is that 
GStreamer stats are out of sync between TP and Damned-lies[2].


This shows to me that expecting the maintainer to push our translations 
is not a reliable process (it involves busy humans, yay!), so we should 
try to search for solutions where the only human involved in pushing 
translations to the repository is the L10N team's committer.



Regards
Gabor Kelemen

[1]: 
https://bugs.webkit.org/buglist.cgi?query_format=specificorder=relevance+descbug_status=__open__product=WebKitcontent=translation 
- no finger pointing really, just an illustration.
[2]: Compare http://l10n.gnome.org/languages/hu/freedesktop-org/ui/ and 
http://translationproject.org/team/hu.html

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n


GNOME Moduleset Reorganization vs. L10N

2010-10-10 Thread Andre Klapper
Hi,

in
http://mail.gnome.org/archives/desktop-devel-list/2010-October/msg00060.html
the release-team announced its proposal for a reorganisation of the
current modulesets.

As the release-team aims at a more decentralized approach for modules
that are not part of the GNOME core there are open questions with regard
to translation workflows.

It would be very welcome to have some discussion about the future role
of l10n.gnome.org with regard to translatable modules NOT hosting code
on git.gnome.org and/or prefering different infrastructure (e.g.
Transifex or Launchpad), and what this means for workflows of
translators and integration with l10n.gnome.org.

Anybody up? Worst case would be a decision without much/enough input
from L10N and bad blood afterwards, and that's something to avoid.

I guess it is prefered to respond to the thread on desktop-devel-list
mailing list and CC gnome-i18n@ to not have two separate threads on the
same topic and to create better understanding/awareness on both sides
(developers and translators) for issues.

Thanks,
andre
-- 
mailto:ak...@gmx.net | failed
http://blogs.gnome.org/aklapper

___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n