Re: [GNC-dev] Request to move translation to Gnu Translation Project

2020-11-26 Thread Pedro Albuquerque
Hi John, Frank, all,

As usual, your help and response are excellent. To bad I'm not capable
of working decently with such great developers. I'll do my best to
maintain GnuCash updated, anyway I can. So, let's find a way.

Regarding TP, the answer was already given by Benno, since he already
removed the 'External' mark and assigned the translation to me. Being
behind one or two minor versions is a lot better than what it is right
now, so I think it will be an improvement anyway.

Regarding the other files (accounts, glossary and website), Frank, I
don't mind at all that you send me a 'pre-release archive', let's say a
week before the string freeze. I'm almost sure I can update the
translations on time and re-send them to you by email. But I think it's
not practical to you. It may work, until a better solution is found.

Weblate, or any other online service would be great and, I think, easy
for you developers to maintain. And could aggregate all files under a
same language project. Anything but Github, please.

The only remaining problem would be the documentation. I don't even know
how to find the differences between what is already translated and what
is not.

That said, thank you all again for your availability to help and for a
great software. Always at your disposal.

Regards,
Pedro

On 26/11/20 18:23, John Ralls wrote:
>
>> On Nov 26, 2020, at 7:52 AM, Frank H. Ellenberger 
>>  wrote:
>>
>>
>>
>> Am 26.11.20 um 16:28 schrieb John Ralls:
>>> Frank, I'm not sure what you mean about the string-freeze/prerelease 
>>> process. As we approach a major release we do a series of beta releases and 
>>> typically impose a string freeze after the one a month before the scheduled 
>>> major release date. TP gets all of those releases and the (3 or 4 active) 
>>> TP translators generally have updated translations ready in time for the 
>>> major release. There's no pre-release or string freeze process for minor 
>>> releases, TP or otherwise, and AFAICT the only non-TP translator who 
>>> routinely updates between minor releases is you (TP's Ukrainian and 
>>> Croatian translators have been very good at keeping up to date, albeit with 
>>> a one-release lag because of the TP's policy of working only from release 
>>> tarballs).
>> The betas help for a new major release, but not for the more frequent
>> minor releases.
>>
>> From https://translationproject.org/html/maintainers.html
>> 2. Using the Translation Project
>> :
>> Preferably you make a prerelease a week or so earlier and announce this
>> to the TP, so the translators get a chance to update their PO files
>> before the actual release of your package, so the release can go out
>> fully translated into several languages.
>>
>> Ideally we would declare string freeze 2 weeks before any release and
>> send a recent pot file to TP. So translators would have a chance to
>> update their po files before the release.
> Maybe should discuss this with Benno. I don't think it makes sense to do a 
> full release ahead of the real release. I'd think it would be sufficient to 
> make a pre-release tarball for the TP. They might even be able to work from 
> one of the Github tarballs. IIUC they don't try to build the project so they 
> wouldn't be affected by the versioning stuff. They run their own tools on it 
> and generate their own profile that they merge into their own po-file 
> repository.
>
> Regards,
> John Ralls
>
>
>
> ___
> gnucash-devel mailing list
> gnucash-devel@gnucash.org
> https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-devel



OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature
___
gnucash-devel mailing list
gnucash-devel@gnucash.org
https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-devel


Re: [GNC-dev] Request to move translation to Gnu Translation Project

2020-11-26 Thread John Ralls



> On Nov 26, 2020, at 7:52 AM, Frank H. Ellenberger 
>  wrote:
> 
> 
> 
> Am 26.11.20 um 16:28 schrieb John Ralls:
>> Frank, I'm not sure what you mean about the string-freeze/prerelease 
>> process. As we approach a major release we do a series of beta releases and 
>> typically impose a string freeze after the one a month before the scheduled 
>> major release date. TP gets all of those releases and the (3 or 4 active) TP 
>> translators generally have updated translations ready in time for the major 
>> release. There's no pre-release or string freeze process for minor releases, 
>> TP or otherwise, and AFAICT the only non-TP translator who routinely updates 
>> between minor releases is you (TP's Ukrainian and Croatian translators have 
>> been very good at keeping up to date, albeit with a one-release lag because 
>> of the TP's policy of working only from release tarballs).
> 
> The betas help for a new major release, but not for the more frequent
> minor releases.
> 
> From https://translationproject.org/html/maintainers.html
> 2. Using the Translation Project
> :
> Preferably you make a prerelease a week or so earlier and announce this
> to the TP, so the translators get a chance to update their PO files
> before the actual release of your package, so the release can go out
> fully translated into several languages.
> 
> Ideally we would declare string freeze 2 weeks before any release and
> send a recent pot file to TP. So translators would have a chance to
> update their po files before the release.

Maybe should discuss this with Benno. I don't think it makes sense to do a full 
release ahead of the real release. I'd think it would be sufficient to make a 
pre-release tarball for the TP. They might even be able to work from one of the 
Github tarballs. IIUC they don't try to build the project so they wouldn't be 
affected by the versioning stuff. They run their own tools on it and generate 
their own profile that they merge into their own po-file repository.

Regards,
John Ralls



___
gnucash-devel mailing list
gnucash-devel@gnucash.org
https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-devel


Re: [GNC-dev] Request to move translation to Gnu Translation Project

2020-11-26 Thread Frank H. Ellenberger



Am 26.11.20 um 16:28 schrieb John Ralls:
> Frank, I'm not sure what you mean about the string-freeze/prerelease process. 
> As we approach a major release we do a series of beta releases and typically 
> impose a string freeze after the one a month before the scheduled major 
> release date. TP gets all of those releases and the (3 or 4 active) TP 
> translators generally have updated translations ready in time for the major 
> release. There's no pre-release or string freeze process for minor releases, 
> TP or otherwise, and AFAICT the only non-TP translator who routinely updates 
> between minor releases is you (TP's Ukrainian and Croatian translators have 
> been very good at keeping up to date, albeit with a one-release lag because 
> of the TP's policy of working only from release tarballs).

The betas help for a new major release, but not for the more frequent
minor releases.

>From https://translationproject.org/html/maintainers.html
2. Using the Translation Project
:
Preferably you make a prerelease a week or so earlier and announce this
to the TP, so the translators get a chance to update their PO files
before the actual release of your package, so the release can go out
fully translated into several languages.

Ideally we would declare string freeze 2 weeks before any release and
send a recent pot file to TP. So translators would have a chance to
update their po files before the release.

Regards
Frank
___
gnucash-devel mailing list
gnucash-devel@gnucash.org
https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-devel


Re: [GNC-dev] Request to move translation to Gnu Translation Project

2020-11-26 Thread John Ralls



> On Nov 26, 2020, at 6:41 AM, Frank H. Ellenberger 
>  wrote:
> 
> Hello Pedro,
> 
> Am 25.11.20 um 09:40 schrieb Pedro Albuquerque:
>> Hello Dear Developers,
>> 
>> For some time now, I have tried to maintain GnuCash translation updated,
>> using Github and git. With lots of your help, it has worked in the past.
>> But it is highly unpractical for me, not being a developer.
>> 
>> So, being a disclaimed translator at Gnu Translation Project, I humbly
>> ask if you could move GnuCash translation file back to that project.
>> That way I could request that it is assigned to me and update the
>> translations regularly without making a mess with Github.
>> 
>> Many thanks in advance for your attention.
>> 
>> Kind regards,
>> Pedro Albuquerque
> 
> Before a release we usually also look for updates at TP.
> 
> The downside of TP is without a process of prerelease + string freeze,
> which is not accepted AFAIK (John and Benno know the details),
> translations sent over TP are alway one minor version behind the code.
> 
> By accident I have added a fresh msgmerged pt.po in my last commit
> "L10N: Update Glossaries to commit 3d7e66d". My plan had been to send it
> you private. So you can for now update pt.po and glossary/pt.po. BTW you
> can ask me always for a fresh merged po.
> 
> AFAIK TP has no option to submit the glossary file and I don't know, if
> the accept a pt.po, which is not based on their (outdated) version of
> gnucash pot.
> 
> Around each release I am thinking about using weblate.org. Would that be
> a better way for you?
> 
> I wish to ask you also about
> https://github.com/Gnucash/gnucash/pull/799. Do you think other
> portugese speaking people were interested to use the gnucash-br mailing
> list or divergeted the languages too much?

Frank, Pedro,

None of this (except weblate) conflicts with Pedro using the TP infrastructure 
for managing his translations, so I've forwarded his request to Benno 
Schulenberg, the TP coordinator.

Frank is correct that TP supports only the main translation file and that all 
of the documentation translations must be submitted directly to us as always.

Frank, I'm not sure what you mean about the string-freeze/prerelease process. 
As we approach a major release we do a series of beta releases and typically 
impose a string freeze after the one a month before the scheduled major release 
date. TP gets all of those releases and the (3 or 4 active) TP translators 
generally have updated translations ready in time for the major release. 
There's no pre-release or string freeze process for minor releases, TP or 
otherwise, and AFAICT the only non-TP translator who routinely updates between 
minor releases is you (TP's Ukrainian and Croatian translators have been very 
good at keeping up to date, albeit with a one-release lag because of the TP's 
policy of working only from release tarballs).

Regards,
John Ralls
___
gnucash-devel mailing list
gnucash-devel@gnucash.org
https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-devel


Re: [GNC-dev] Request to move translation to Gnu Translation Project

2020-11-26 Thread Frank H. Ellenberger
Hello Pedro,

Am 25.11.20 um 09:40 schrieb Pedro Albuquerque:
> Hello Dear Developers,
> 
> For some time now, I have tried to maintain GnuCash translation updated,
> using Github and git. With lots of your help, it has worked in the past.
> But it is highly unpractical for me, not being a developer.
> 
> So, being a disclaimed translator at Gnu Translation Project, I humbly
> ask if you could move GnuCash translation file back to that project.
> That way I could request that it is assigned to me and update the
> translations regularly without making a mess with Github.
> 
> Many thanks in advance for your attention.
> 
> Kind regards,
> Pedro Albuquerque

Before a release we usually also look for updates at TP.

The downside of TP is without a process of prerelease + string freeze,
which is not accepted AFAIK (John and Benno know the details),
translations sent over TP are alway one minor version behind the code.

By accident I have added a fresh msgmerged pt.po in my last commit
"L10N: Update Glossaries to commit 3d7e66d". My plan had been to send it
you private. So you can for now update pt.po and glossary/pt.po. BTW you
can ask me always for a fresh merged po.

AFAIK TP has no option to submit the glossary file and I don't know, if
the accept a pt.po, which is not based on their (outdated) version of
gnucash pot.

Around each release I am thinking about using weblate.org. Would that be
a better way for you?

I wish to ask you also about
https://github.com/Gnucash/gnucash/pull/799. Do you think other
portugese speaking people were interested to use the gnucash-br mailing
list or divergeted the languages too much?

Regards
Frank
___
gnucash-devel mailing list
gnucash-devel@gnucash.org
https://lists.gnucash.org/mailman/listinfo/gnucash-devel