[Goanet] Dev borem korun

2010-03-07 Thread Antonio Menezes
FN (Mar 7) writes:  You mean it is a blank cheque issued on some else's
account.
AM:  It would appear obvious, and what a bottomless account  that even the
U,S.
Treasury Secretary  would have liked to use , had he means to do so, to
revive
the American economy.


Re: [Goanet] Dev borem korun

2010-03-07 Thread Victor Rangel-Ribeiro
But indeed it does have a quid pro quo. The "quo" is the favour you have done 
the other person; the "quid" is the other person interceding with the Almighty 
on your behalf. That could be the best quid of all, if sincerely meant!
 Regards,
 Victor

--- On Sun, 3/7/10, Antonio Menezes  wrote:


From: Antonio Menezes 
Subject: [Goanet] Dev borem korun
To: "goanet" 
Date: Sunday, March 7, 2010, 9:50 AM


Imagine a village priest who normally had a lousy male cook.  A padri is
always welcome
to share a meal in a parishioner house.  Not that he had made a habit out of
it. At the
end of a meal , he has nothing to offer in return except to say a small
prayer : ''Tumkam
sogleanc Devan borem korum''. Hence the origin, perhaps of ''Dev borem
korun'' Please
note that unlike a ''thank you'' the ''Dev borem korun'' has no quid pro quo
attached to it.


Re: [Goanet] Dev borem korun

2010-03-07 Thread Frederick Noronha
You mean it's a blank cheque issued on someone else's account :-) FN

On 7 March 2010 20:20, Antonio Menezes

> note that unlike a ''thank you'' the ''Dev borem korun'' has no quid pro quo
> attached to it.


[Goanet] Dev borem korun

2010-03-07 Thread Antonio Menezes
Imagine a village priest who normally had a lousy male cook.  A padri is
always welcome
to share a meal in a parishioner house.  Not that he had made a habit out of
it. At the
end of a meal , he has nothing to offer in return except to say a small
prayer : ''Tumkam
sogleanc Devan borem korum''. Hence the origin, perhaps of ''Dev borem
korun'' Please
note that unlike a ''thank you'' the ''Dev borem korun'' has no quid pro quo
attached to it.


[Goanet] Dev Borem Korun

2008-08-17 Thread Antonio Menezes
A ''thank you ''is expressed at the end of a favour done  and it vaguely
expresses
further the idea that  a recipient of a favour   somehow owes something in
future.
On the other hand a ''Dev Borem Konun'' means 'let God bless you'' for a
favour
done but there is no hint of a quid pro quo in it.

It is possible that a priest after enjoying a meal of rice, prawn
curry,fried fish
with a copito or two of feni in one of his parishioners house, may have
expressed
his gratitude by saying ''Tumkam Devan borem konun'' which Goan catholics
incorporated in their day to day language as 'Dev Borem Korun'' literally a
God Bless.

Antonio