Us jheel ka pani_From Urdu into Konkani, Marathi, English, and Japanese Urdu: Mirza Ghalib par ek ladki peshaab kar deti hai. Mirza sahab farmate hai. Aa chanchal shoq hasina yeh kaisi nadani hai? Ladki jawaab deti hai. Mirza sahab aap jis jheel se nikle hai yeh us jheel ka pani hai ______________________________________________________________ in konknni: Mirza Ghalib-acher ek cheddun mutta. Mirza saib mhunta O sobest cheddva yem kit tujem nennar-ponn Cheddun zavab dita Mirza saib tu jya vallant-san bair sorla yem tya vallant-lem udok
in marathi: Mirza Ghaliba-var ek mulgi lagvi karte. Mirza saheb mhunto he kasluh nadan-punn Mulgi uttar dete Mirza saheb aapand jya vavuatun bhaher shirle / nigale, he tya vavuache / vavuantele pani in English: A girl urinates on Mirza Ghalib. Mirza sahab / sir says, O beauteous girl *this indeed is such innocence*? (such innocence this (is)?) The girl responds. Mirza sahab, the brook that you came from, this water is from that brook an attempt in Japanese (romaji, ie., in roman script): Sho'ojo wa Ghalib-sama (Mirza) ni shouben shimasta. Ghalib-sama wa imashita. Kawaiso no o-jo'o-san nani ga mu'jakina koto sore o? Sho'ojo ga ha'nnoo shimashita Mirza-san wa shousaashi kara ikimashita no de, ano shousaashi no o-mizu desu venantius j pinto