gnome-boxes - master
你好, gnome-boxes - master - po (中文(中国)) 现在的状态是 '已翻译'。 https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-boxes/master/po/zh_CN 没有评论 Mingye Wang -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。 要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。 访问此群组:http://groups.google.com/group/i18n-zh。 要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。
gnome-boxes - gnome-3-18
你好, gnome-boxes - gnome-3-18 - po (中文(中国)) 现在的状态是 '已翻译'。 https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-boxes/gnome-3-18/po/zh_CN setup 不像是安装,而像是安置妥当那个意思,所以没有碰。 机柜是个好名字。 我去,POedit 上面全都自动 MyMemory 出来 TW 的东西了。 Mingye Wang -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。 要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。 访问此群组:http://groups.google.com/group/i18n-zh。 要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。
gnome-boxes - master
你好, gnome-boxes - master - po (中文(中国)) 现在的状态是 '已翻译'。 https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-boxes/master/po/zh_CN 没有评论 Mingye Wang -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。 要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。 访问此群组:http://groups.google.com/group/i18n-zh。 要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。
gnome-control-center - master
你好, gnome-control-center - master - po (中文(中国)) 现在的状态是 '已翻译'。 https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-control-center/master/po/zh_CN 没有评论 Mingye Wang -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。 要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。 访问此群组:http://groups.google.com/group/i18n-zh。 要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。
caribou - master
你好, caribou - master - po (中文(中国)) 现在的状态是 '已翻译'。 https://l10n.gnome.org/vertimus/caribou/master/po/zh_CN 没有评论 Mingye Wang -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。 要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。 访问此群组:http://groups.google.com/group/i18n-zh。 要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。
gnome-logs - master
你好, gnome-logs - master - po (中文(中国)) 现在的状态是 '已翻译'。 https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-logs/master/po/zh_CN 没有评论 Jeff Bai -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。 要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。 访问此群组:http://groups.google.com/group/i18n-zh。 要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。
gnome-shell-extensions - master
你好, gnome-shell-extensions - master - po (中文(中国)) 现在的状态是 '已翻译'。 https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-shell-extensions/master/po/zh_CN 没有评论 Jeff Bai -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。 要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。 访问此群组:http://groups.google.com/group/i18n-zh。 要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。
Re: zh_CN 本地化指南,版本 1.3 (fork)
KDE 这边有些值得一收,下周末发 1.3p1 吧。顺便征求一下意见,我该不该收入一些其他非 PO 格式的翻译指南?毕竟 LocalizationGuide 链接也给了,那份讲得肯定更好更全,再加上本地化人员其实也不需要那么多中文文档…… On Friday, November 6, 2015 at 12:10:47 AM UTC-5, zwpw...@gmail.com wrote: > > 支持一下。 > 另外,目前KDE的翻译指南可以参考:http://www.ikde.org/discuss/how-to-translate-kde/。 > > Wang Mingye於 2015年11月6日星期五 UTC+8上午1時14分16秒寫道: >> >> 大家好, >> >> 我基于 1.2 稍微补了一点修改,主要是在关于括号的处理上,顺便提了一下 TranslateToolkit 那堆黑科技。格式照样是 >> LibreOffice HybridPDF。 >> >> 标题的话考虑到用简体的还有 zh_SG,就捏成“大陆简体”那样了。 >> >> Bin Li, 这里面的 2.2.2 编程语言格式你可以参照一下。 >> >> -- >> Regards, >> >> Mingye Wang >> > -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。 要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。 访问此群组:http://groups.google.com/group/i18n-zh。 要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。
gnome-music - master
你好, gnome-music - master - po (中文(中国)) 现在的状态是 '已翻译'。 https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-music/master/po/zh_CN 没有评论 Jeff Bai -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。 要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。 访问此群组:http://groups.google.com/group/i18n-zh。 要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。
gnome-system-monitor - master
你好, gnome-system-monitor - master - po (中文(中国)) 现在的状态是 '已翻译'。 https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-system-monitor/master/po/zh_CN 没有评论 Jeff Bai -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。 要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。 访问此群组:http://groups.google.com/group/i18n-zh。 要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。
gitg - master
你好, gitg - master - po (中文(中国)) 现在的状态是 '已翻译'。 https://l10n.gnome.org/vertimus/gitg/master/po/zh_CN 没有评论 Mingye Wang -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。 要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。 访问此群组:http://groups.google.com/group/i18n-zh。 要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。
bijiben - master
你好, bijiben - master - po (中文(中国)) 现在的状态是 '已翻译'。 https://l10n.gnome.org/vertimus/bijiben/master/po/zh_CN 没有评论 Jeff Bai -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。 要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。 访问此群组:http://groups.google.com/group/i18n-zh。 要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。
gnome-photos - master
你好, gnome-photos - master - po (中文(中国)) 现在的状态是 '已翻译'。 https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-photos/master/po/zh_CN 没有评论 Jeff Bai -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。 要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。 访问此群组:http://groups.google.com/group/i18n-zh。 要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。
gnome-terminal - master
你好, gnome-terminal - master - po (中文(中国)) 现在的状态是 '已翻译'。 https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-terminal/master/po/zh_CN 没有评论 Jeff Bai -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。 要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。 访问此群组:http://groups.google.com/group/i18n-zh。 要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。
gitg - master
你好, gitg - master - po (中文(中国)) 现在的状态是 '已翻译'。 https://l10n.gnome.org/vertimus/gitg/master/po/zh_CN 存个盘做作业去…… Mingye Wang -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。 要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。 访问此群组:http://groups.google.com/group/i18n-zh。 要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。
gnome-maps - master
你好, gnome-maps - master - po (中文(中国)) 现在的状态是 '已翻译'。 https://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-maps/master/po/zh_CN msgid "Failed to find tile structure in directory" msgid "A path to a local tiles directory structure" 自动推断为储存地图区块的目录结构。 Mingye Wang -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。 要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。 访问此群组:http://groups.google.com/group/i18n-zh。 要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。
yelp - master
你好, yelp - master - po (中文(中国)) 现在的状态是 '已翻译'。 https://l10n.gnome.org/vertimus/yelp/master/po/zh_CN 没有评论 Jeff Bai -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。 要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。 访问此群组:http://groups.google.com/group/i18n-zh。 要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。
clutter - master
你好, clutter - master - po (中文(中国)) 现在的状态是 '已翻译'。 https://l10n.gnome.org/vertimus/clutter/master/po/zh_CN 没有评论 Jeff Bai -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。 要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。 访问此群组:http://groups.google.com/group/i18n-zh。 要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。
gtk+ - master
你好, gtk+ - master - po-properties (中文(中国)) 现在的状态是 '已翻译'。 https://l10n.gnome.org/vertimus/gtk+/master/po-properties/zh_CN 好了总算是 Mingye Wang -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。 要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。 访问此群组:http://groups.google.com/group/i18n-zh。 要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。
Fw: (GNOME) zh_CN coord inactive with multiple domains preserved for a long time
各位, 由于 GNOME 胡言乱语上面有些东西卡着,我就发了个邮件到 gnome-i18n 讲这件 事。本来是以为 Bugzilla 有一劳永逸的技术解决方案的,结果似乎自动解锁什么 的会干扰一些队伍用 preserve 固定 assign 人的情况,还是得写信求换人。 想着发到了 gnome-i18n 不发这里不大好,那我就贴过来吧。 Forwarded Message Subject:zh_CN coord inactive with multiple domains preserved for a long time Date: Sun, 8 Nov 2015 21:30:25 -0500 From: Mingye Wang To: gnome-i18n/gnome.org CC: Aron Xu , jeffbai/aosc.xyz > Hello All, > > As mentioned in #757792, some master translations are stuck being > preserved for translation/reviewing for multiple GNOME releases, for > example [GTK+ UI master in zh_CN] has been stuck since 3.14 till now (3.20). > > Given that no changes at all on such projects (like hostssh-master and > GTK+ UI) happened during this period, plus many translations never > reviewed, I consider it necessary to have a more active and (of course) > more responsive coordinator to manage the work so translations can go > into the tree more effectively. At least we shouldn't see the > coordinator in the inactive list, with no reviewers at all. > > Unfortunately for now, I have no idea about whom to recommend as the new > coordinator, since both myself and the translator I know best, JeffBai, > are both high school students and have school work to do. We are both > happy to review others' translations in our free time though. (Well, > actually Bai is almost a College student.) > > P.S.: Anyone interested in my proposal B in the bug report that all > states and comments of a master translation should (optionally) be > auto-archived into the corresponding string-frozen branch when master > points to a new release milestone? Other technical proposals will be > nice too. > > [GTK+ UI master in > zh_CN]:https://l10n.gnome.org/vertimus/gtk+/master/po/zh_CN > -- Regards, Arthur2e5 (0x222D7BDA) -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。 要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。 访问此群组:http://groups.google.com/group/i18n-zh。 要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。 signature.asc Description: OpenPGP digital signature
Re: zh_CN coord inactive with multiple domains preserved for a long time
Ah, gotcha! Well, it's true that I am often (I tried to use sometimes) aggressive, since I am often bored and need interesting things (like translating frequently-used modules) to work on. Sorry for that :/ Hmm, since many translators are actually doing some reviewing work by starting from other's work now, it might be a good idea to choose a few new reviewers from the currently active translatots so we can make better use of the Damned Lies workflow. I am not quite sure about committers though. And again, any thoughts on that proposal? On Sun, Nov 8, 2015, 9:51 PM Aron Xuwrote: > Hi again, > > Also I would kindly ask you to be a little bit not that aggressive on > pushing things. It's admirable when you are able to invest a lot of time to > contribute, but we are all volunteers and people might be busy working on > real life stuff. Please be a bit patient and we should be able to work > those things out. > > Thanks, > Aron > > > > On Nov 9, 2015, at 10:47, Aron Xu wrote: > > > > Hi, > > > > Actually I am active but processing quite slowly, that's my problem. It > would be nice if there could be more people helping on reviewing (seems > only two busy people including myself are doing the work). > > > > Thanks, > > Aron > > > > > > > >> On Nov 9, 2015, at 10:30, Mingye Wang wrote: > >> > >> Hello All, > >> > >> As mentioned in #757792, some master translations are stuck being > >> preserved for translation/reviewing for multiple GNOME releases, for > >> example [GTK+ UI master in zh_CN] has been stuck since 3.14 till now > (3.20). > >> > >> Given that no changes at all on such projects (like hostssh-master and > >> GTK+ UI) happened during this period, plus many translations never > >> reviewed, I consider it necessary to have a more active and (of course) > >> more responsive coordinator to manage the work so translations can go > >> into the tree more effectively. At least we shouldn't see the > >> coordinator in the inactive list, with no reviewers at all. > >> > >> Unfortunately for now, I have no idea about whom to recommend as the new > >> coordinator, since both myself and the translator I know best, JeffBai, > >> are both high school students and have school work to do. We are both > >> happy to review others' translations in our free time though. (Well, > >> actually Bai is almost a College student.) > >> > >> P.S.: Anyone interested in my proposal B in the bug report that all > >> states and comments of a master translation should (optionally) be > >> auto-archived into the corresponding string-frozen branch when master > >> points to a new release milestone? Other technical proposals will be > >> nice too. > >> > >> [GTK+ UI master in > >> zh_CN]:https://l10n.gnome.org/vertimus/gtk+/master/po/zh_CN > >> > >> -- > >> Regards, > >> > >> Arthur2e5 (0x222D7BDA) > >> > -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。 要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。 访问此群组:http://groups.google.com/group/i18n-zh。 要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。
libgames-support - master
你好, libgames-support - master - po (中文(中国)) 现在的状态是 '已翻译'。 https://l10n.gnome.org/vertimus/libgames-support/master/po/zh_CN 结果我其实只翻译了俩。 Mingye Wang -- 这是一封 l10n.gnome.org 自动发出的信件。 -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。 要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。 访问此群组:http://groups.google.com/group/i18n-zh。 要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。
Re: zh_CN coord inactive with multiple domains preserved for a long time
Well, by saying releasing I am mainly talking about some 'master' translations still being stuck at some preserved state claimed at the time when their masters were still some to-release GNOME 3.14 or 3.16 versions. P.S. I believe most of my current translation power goes to master, with only some minimal msgmerge backporting to the current 3-18 branch, basically for the AOSC distros ruining Gnome 3.18. On Mon, Nov 9, 2015, 1:57 AM Aron Xuwrote: > Hi, > > I don't really think releasing those ones are really meaningful because we > (zh_CN team) only accept updates to released branches if the master branch > is updated at the same time. Updates sent to old branches without updating > master branch are ignored without notice because of the limitations of > manpower. > > Regards, > Aron > > On Nov 9, 2015, at 11:39, Mingye Wang wrote: > > Hi Aron again, > > Back to the locking status, any hope on releasing those master > translations preserved for already string-freeze-branched old versions? As > mentioned before, it's a bad idea to keep reserving 3.14, 3.16 or even 3.18 > translations since 3.20 is now master. > > On Sun, Nov 8, 2015, 9:51 PM Aron Xu wrote: > >> Hi again, >> >> Also I would kindly ask you to be a little bit not that aggressive on >> pushing things. It's admirable when you are able to invest a lot of time to >> contribute, but we are all volunteers and people might be busy working on >> real life stuff. Please be a bit patient and we should be able to work >> those things out. >> >> Thanks, >> Aron >> >> >> > On Nov 9, 2015, at 10:47, Aron Xu wrote: >> > >> > Hi, >> > >> > Actually I am active but processing quite slowly, that's my problem. It >> would be nice if there could be more people helping on reviewing (seems >> only two busy people including myself are doing the work). >> > >> > Thanks, >> > Aron >> > >> > >> > >> >> On Nov 9, 2015, at 10:30, Mingye Wang wrote: >> >> >> >> Hello All, >> >> >> >> As mentioned in #757792, some master translations are stuck being >> >> preserved for translation/reviewing for multiple GNOME releases, for >> >> example [GTK+ UI master in zh_CN] has been stuck since 3.14 till now >> (3.20). >> >> >> >> Given that no changes at all on such projects (like hostssh-master and >> >> GTK+ UI) happened during this period, plus many translations never >> >> reviewed, I consider it necessary to have a more active and (of course) >> >> more responsive coordinator to manage the work so translations can go >> >> into the tree more effectively. At least we shouldn't see the >> >> coordinator in the inactive list, with no reviewers at all. >> >> >> >> Unfortunately for now, I have no idea about whom to recommend as the >> new >> >> coordinator, since both myself and the translator I know best, JeffBai, >> >> are both high school students and have school work to do. We are both >> >> happy to review others' translations in our free time though. (Well, >> >> actually Bai is almost a College student.) >> >> >> >> P.S.: Anyone interested in my proposal B in the bug report that all >> >> states and comments of a master translation should (optionally) be >> >> auto-archived into the corresponding string-frozen branch when master >> >> points to a new release milestone? Other technical proposals will be >> >> nice too. >> >> >> >> [GTK+ UI master in >> >> zh_CN]:https://l10n.gnome.org/vertimus/gtk+/master/po/zh_CN >> >> >> >> -- >> >> Regards, >> >> >> >> Arthur2e5 (0x222D7BDA) >> >> >> > > -- > Regards, > > Arrhur2e5 (Google Inbox) > > -- 您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“i18n-zh”群组。 要退订此群组并停止接收此群组的电子邮件,请发送电子邮件到i18n-zh+unsubscr...@googlegroups.com。 要向此群组发帖,请发送电子邮件至 i18n-zh@googlegroups.com。 访问此群组:http://groups.google.com/group/i18n-zh。 要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/d/optout。