Re: [IAEP] Neko Memes for Cats / Memes de Neko para Gatos

2016-04-26 Thread Laura Vargas
2016-04-24 13:09 GMT+08:00 Chris Leonard :

> Most POT files are set up in English (it is the second language of
> many of our translators), but there are no technical reasons why a POT
> file cannot use Spanish as a base language.  Practically, that might
> limit the number of languages you might get (e.g. our African
> translators don't usually speak Spanish), but if your target audience
> is for the native languages of the Americas, that might not be an
> issue.
>

When we helped Chía's Children (8-11) to develop their ideas to actually
produce a game/activity for Sugar, they certainly got motivated by the idea
of children from other countries playing/learning with their
"transformational games".

>From ASLO's statistics [1] It seems like the "Hangman/El Ahorcadito" is the
most popular among children (with 44,324 downloads to date). This activity
aims at teaching children their rights by finding the key word on time.

We tried to be practical and focused on providing children with definitions
that would actually teach them how to act in case one of their rights got
vulnerated. This course of action may change from one country to the other,
according to each country legal frame.

Bottom line, the challenge with localization of this one, is it would
require an "adaptation" of the texts that explain children's
rights/obligations in an specific place/country.

[1] http://activities.sugarlabs.org/en-US/statistics/addon/4741


>
> cjl
>
> On Sun, Apr 24, 2016 at 1:01 AM, Chris Leonard 
> wrote:
> > On Sun, Apr 24, 2016 at 12:09 AM, Laura Vargas 
> wrote:
> >>
> >> Would be nice to be able to Localize all 5 activities/games that were
> >> produced in Collaboration with the Children of the Seed-Programmers
> >> Workshop+SugarCamp in Chía (La ciudad de la luna ;) Colombia on 2014.
> >>
> >
> > FLOSSManual chapter
> >
> > English
> >
> http://en.flossmanuals.net/make-your-own-sugar-activities/going-international-with-pootle/
> >
> > Español
> >
> http://en.flossmanuals.net/como-hacer-una-actividad-sugar/internacionalizarse-con-pootle-god-100/
> >
> > Internationalization (i18n) must come first, then provide a link to
> > the github repo with a po folder and a POT file and wewill get it set
> > up in Poolte.
> >
> > With the migration to github instead of git.sl.o things are more
> > decentralized, but a bugs.sl.o ticket requesting L10n support is still
> > a good start.  The re-establishment of automated Pootle-VCS linkages
> > is coming after some rehabilitation work on Pootle (restoring missing
> > activities, etc.), but in the meantime a POT file is really all that
> > is needed to start collecting localization, completed po files can be
> > pulled or pushed manually at request until we re-create the direct
> > Pootle-VCS commit process.
> >
> > cjl
>



-- 
Laura V.
I&D SomosAZUCAR.Org

Identi.ca/Skype acaire
IRC kaametza

Happy Learning!
___
IAEP -- It's An Education Project (not a laptop project!)
IAEP@lists.sugarlabs.org
http://lists.sugarlabs.org/listinfo/iaep

Re: [IAEP] Neko Memes for Cats / Memes de Neko para Gatos

2016-04-23 Thread Chris Leonard
Most POT files are set up in English (it is the second language of
many of our translators), but there are no technical reasons why a POT
file cannot use Spanish as a base language.  Practically, that might
limit the number of languages you might get (e.g. our African
translators don't usually speak Spanish), but if your target audience
is for the native languages of the Americas, that might not be an
issue.

cjl

On Sun, Apr 24, 2016 at 1:01 AM, Chris Leonard  wrote:
> On Sun, Apr 24, 2016 at 12:09 AM, Laura Vargas  wrote:
>>
>> Would be nice to be able to Localize all 5 activities/games that were
>> produced in Collaboration with the Children of the Seed-Programmers
>> Workshop+SugarCamp in Chía (La ciudad de la luna ;) Colombia on 2014.
>>
>
> FLOSSManual chapter
>
> English
> http://en.flossmanuals.net/make-your-own-sugar-activities/going-international-with-pootle/
>
> Español
> http://en.flossmanuals.net/como-hacer-una-actividad-sugar/internacionalizarse-con-pootle-god-100/
>
> Internationalization (i18n) must come first, then provide a link to
> the github repo with a po folder and a POT file and wewill get it set
> up in Poolte.
>
> With the migration to github instead of git.sl.o things are more
> decentralized, but a bugs.sl.o ticket requesting L10n support is still
> a good start.  The re-establishment of automated Pootle-VCS linkages
> is coming after some rehabilitation work on Pootle (restoring missing
> activities, etc.), but in the meantime a POT file is really all that
> is needed to start collecting localization, completed po files can be
> pulled or pushed manually at request until we re-create the direct
> Pootle-VCS commit process.
>
> cjl
___
IAEP -- It's An Education Project (not a laptop project!)
IAEP@lists.sugarlabs.org
http://lists.sugarlabs.org/listinfo/iaep

Re: [IAEP] Neko Memes for Cats / Memes de Neko para Gatos

2016-04-23 Thread Chris Leonard
On Sun, Apr 24, 2016 at 12:09 AM, Laura Vargas  wrote:
>
> Would be nice to be able to Localize all 5 activities/games that were
> produced in Collaboration with the Children of the Seed-Programmers
> Workshop+SugarCamp in Chía (La ciudad de la luna ;) Colombia on 2014.
>

FLOSSManual chapter

English
http://en.flossmanuals.net/make-your-own-sugar-activities/going-international-with-pootle/

Español
http://en.flossmanuals.net/como-hacer-una-actividad-sugar/internacionalizarse-con-pootle-god-100/

Internationalization (i18n) must come first, then provide a link to
the github repo with a po folder and a POT file and wewill get it set
up in Poolte.

With the migration to github instead of git.sl.o things are more
decentralized, but a bugs.sl.o ticket requesting L10n support is still
a good start.  The re-establishment of automated Pootle-VCS linkages
is coming after some rehabilitation work on Pootle (restoring missing
activities, etc.), but in the meantime a POT file is really all that
is needed to start collecting localization, completed po files can be
pulled or pushed manually at request until we re-create the direct
Pootle-VCS commit process.

cjl
___
IAEP -- It's An Education Project (not a laptop project!)
IAEP@lists.sugarlabs.org
http://lists.sugarlabs.org/listinfo/iaep

Re: [IAEP] Neko Memes for Cats / Memes de Neko para Gatos

2016-04-23 Thread Laura Vargas
If anyone is interested in playing/testing, here the links for download of
the other 4;

http://activities.sugarlabs.org/en-US/sugar/addon/4744

http://activities.sugarlabs.org/en-US/sugar/addon/4753

http://activities.sugarlabs.org/en-US/sugar/addon/4737

http://activities.sugarlabs.org/en-US/sugar/addon/4741

2016-04-24 12:21 GMT+08:00 Dave Crossland :

>
> On 24 April 2016 at 00:09, Laura Vargas  wrote:
>
>> Would be nice to be able to Localize all 5 activities/games that were
>> produced in Collaboration with the Children of the Seed-Programmers
>> Workshop+SugarCamp in Chía (La ciudad de la luna ;) Colombia on 2014.
>>
>
> Added to https://wiki.sugarlabs.org/go/Vision_proposal_2016
>



-- 
Laura V.
I&D SomosAZUCAR.Org

Identi.ca/Skype acaire
IRC kaametza

Happy Learning!
___
IAEP -- It's An Education Project (not a laptop project!)
IAEP@lists.sugarlabs.org
http://lists.sugarlabs.org/listinfo/iaep

Re: [IAEP] Neko Memes for Cats / Memes de Neko para Gatos

2016-04-23 Thread Dave Crossland
On 24 April 2016 at 00:09, Laura Vargas  wrote:

> Would be nice to be able to Localize all 5 activities/games that were
> produced in Collaboration with the Children of the Seed-Programmers
> Workshop+SugarCamp in Chía (La ciudad de la luna ;) Colombia on 2014.
>

Added to https://wiki.sugarlabs.org/go/Vision_proposal_2016
___
IAEP -- It's An Education Project (not a laptop project!)
IAEP@lists.sugarlabs.org
http://lists.sugarlabs.org/listinfo/iaep

Re: [IAEP] Neko Memes for Cats / Memes de Neko para Gatos

2016-04-23 Thread Laura Vargas
El 14 de abril de 2016, 8:27, Chris Leonard 
escribió:

> On Wed, Apr 13, 2016 at 7:18 PM, Laura Vargas 
> wrote:
>
>
> >
> > All feedback with pure love welcome! May be worth to translate.
> > Toda la retroalimentación con amor puro es bienvenida! Valdría la pena
> > traducirla.
> >
>
>
> Localization is welcome.
> La localización es bienvenido
>


Would be nice to be able to Localize all 5 activities/games that were
produced in Collaboration with the Children of the Seed-Programmers
Workshop+SugarCamp in Chía (La ciudad de la luna ;) Colombia on 2014.

Blessings!






> cjl
>



-- 
Laura V.
I&D SomosAZUCAR.Org

Identi.ca/Skype acaire
IRC kaametza

Happy Learning!
___
IAEP -- It's An Education Project (not a laptop project!)
IAEP@lists.sugarlabs.org
http://lists.sugarlabs.org/listinfo/iaep

Re: [IAEP] Neko Memes for Cats / Memes de Neko para Gatos

2016-04-13 Thread Chris Leonard
On Wed, Apr 13, 2016 at 7:18 PM, Laura Vargas  wrote:


>
> All feedback with pure love welcome! May be worth to translate.
> Toda la retroalimentación con amor puro es bienvenida! Valdría la pena
> traducirla.
>


Localization is welcome.
La localización es bienvenido

cjl
___
IAEP -- It's An Education Project (not a laptop project!)
IAEP@lists.sugarlabs.org
http://lists.sugarlabs.org/listinfo/iaep