Re: [IAEP] Neko Memes for Cats / Memes de Neko para Gatos
2016-04-24 13:09 GMT+08:00 Chris Leonard : > Most POT files are set up in English (it is the second language of > many of our translators), but there are no technical reasons why a POT > file cannot use Spanish as a base language. Practically, that might > limit the number of languages you might get (e.g. our African > translators don't usually speak Spanish), but if your target audience > is for the native languages of the Americas, that might not be an > issue. > When we helped Chía's Children (8-11) to develop their ideas to actually produce a game/activity for Sugar, they certainly got motivated by the idea of children from other countries playing/learning with their "transformational games". >From ASLO's statistics [1] It seems like the "Hangman/El Ahorcadito" is the most popular among children (with 44,324 downloads to date). This activity aims at teaching children their rights by finding the key word on time. We tried to be practical and focused on providing children with definitions that would actually teach them how to act in case one of their rights got vulnerated. This course of action may change from one country to the other, according to each country legal frame. Bottom line, the challenge with localization of this one, is it would require an "adaptation" of the texts that explain children's rights/obligations in an specific place/country. [1] http://activities.sugarlabs.org/en-US/statistics/addon/4741 > > cjl > > On Sun, Apr 24, 2016 at 1:01 AM, Chris Leonard > wrote: > > On Sun, Apr 24, 2016 at 12:09 AM, Laura Vargas > wrote: > >> > >> Would be nice to be able to Localize all 5 activities/games that were > >> produced in Collaboration with the Children of the Seed-Programmers > >> Workshop+SugarCamp in Chía (La ciudad de la luna ;) Colombia on 2014. > >> > > > > FLOSSManual chapter > > > > English > > > http://en.flossmanuals.net/make-your-own-sugar-activities/going-international-with-pootle/ > > > > Español > > > http://en.flossmanuals.net/como-hacer-una-actividad-sugar/internacionalizarse-con-pootle-god-100/ > > > > Internationalization (i18n) must come first, then provide a link to > > the github repo with a po folder and a POT file and wewill get it set > > up in Poolte. > > > > With the migration to github instead of git.sl.o things are more > > decentralized, but a bugs.sl.o ticket requesting L10n support is still > > a good start. The re-establishment of automated Pootle-VCS linkages > > is coming after some rehabilitation work on Pootle (restoring missing > > activities, etc.), but in the meantime a POT file is really all that > > is needed to start collecting localization, completed po files can be > > pulled or pushed manually at request until we re-create the direct > > Pootle-VCS commit process. > > > > cjl > -- Laura V. I&D SomosAZUCAR.Org Identi.ca/Skype acaire IRC kaametza Happy Learning! ___ IAEP -- It's An Education Project (not a laptop project!) IAEP@lists.sugarlabs.org http://lists.sugarlabs.org/listinfo/iaep
Re: [IAEP] Neko Memes for Cats / Memes de Neko para Gatos
Most POT files are set up in English (it is the second language of many of our translators), but there are no technical reasons why a POT file cannot use Spanish as a base language. Practically, that might limit the number of languages you might get (e.g. our African translators don't usually speak Spanish), but if your target audience is for the native languages of the Americas, that might not be an issue. cjl On Sun, Apr 24, 2016 at 1:01 AM, Chris Leonard wrote: > On Sun, Apr 24, 2016 at 12:09 AM, Laura Vargas wrote: >> >> Would be nice to be able to Localize all 5 activities/games that were >> produced in Collaboration with the Children of the Seed-Programmers >> Workshop+SugarCamp in Chía (La ciudad de la luna ;) Colombia on 2014. >> > > FLOSSManual chapter > > English > http://en.flossmanuals.net/make-your-own-sugar-activities/going-international-with-pootle/ > > Español > http://en.flossmanuals.net/como-hacer-una-actividad-sugar/internacionalizarse-con-pootle-god-100/ > > Internationalization (i18n) must come first, then provide a link to > the github repo with a po folder and a POT file and wewill get it set > up in Poolte. > > With the migration to github instead of git.sl.o things are more > decentralized, but a bugs.sl.o ticket requesting L10n support is still > a good start. The re-establishment of automated Pootle-VCS linkages > is coming after some rehabilitation work on Pootle (restoring missing > activities, etc.), but in the meantime a POT file is really all that > is needed to start collecting localization, completed po files can be > pulled or pushed manually at request until we re-create the direct > Pootle-VCS commit process. > > cjl ___ IAEP -- It's An Education Project (not a laptop project!) IAEP@lists.sugarlabs.org http://lists.sugarlabs.org/listinfo/iaep
Re: [IAEP] Neko Memes for Cats / Memes de Neko para Gatos
On Sun, Apr 24, 2016 at 12:09 AM, Laura Vargas wrote: > > Would be nice to be able to Localize all 5 activities/games that were > produced in Collaboration with the Children of the Seed-Programmers > Workshop+SugarCamp in Chía (La ciudad de la luna ;) Colombia on 2014. > FLOSSManual chapter English http://en.flossmanuals.net/make-your-own-sugar-activities/going-international-with-pootle/ Español http://en.flossmanuals.net/como-hacer-una-actividad-sugar/internacionalizarse-con-pootle-god-100/ Internationalization (i18n) must come first, then provide a link to the github repo with a po folder and a POT file and wewill get it set up in Poolte. With the migration to github instead of git.sl.o things are more decentralized, but a bugs.sl.o ticket requesting L10n support is still a good start. The re-establishment of automated Pootle-VCS linkages is coming after some rehabilitation work on Pootle (restoring missing activities, etc.), but in the meantime a POT file is really all that is needed to start collecting localization, completed po files can be pulled or pushed manually at request until we re-create the direct Pootle-VCS commit process. cjl ___ IAEP -- It's An Education Project (not a laptop project!) IAEP@lists.sugarlabs.org http://lists.sugarlabs.org/listinfo/iaep
Re: [IAEP] Neko Memes for Cats / Memes de Neko para Gatos
If anyone is interested in playing/testing, here the links for download of the other 4; http://activities.sugarlabs.org/en-US/sugar/addon/4744 http://activities.sugarlabs.org/en-US/sugar/addon/4753 http://activities.sugarlabs.org/en-US/sugar/addon/4737 http://activities.sugarlabs.org/en-US/sugar/addon/4741 2016-04-24 12:21 GMT+08:00 Dave Crossland : > > On 24 April 2016 at 00:09, Laura Vargas wrote: > >> Would be nice to be able to Localize all 5 activities/games that were >> produced in Collaboration with the Children of the Seed-Programmers >> Workshop+SugarCamp in Chía (La ciudad de la luna ;) Colombia on 2014. >> > > Added to https://wiki.sugarlabs.org/go/Vision_proposal_2016 > -- Laura V. I&D SomosAZUCAR.Org Identi.ca/Skype acaire IRC kaametza Happy Learning! ___ IAEP -- It's An Education Project (not a laptop project!) IAEP@lists.sugarlabs.org http://lists.sugarlabs.org/listinfo/iaep
Re: [IAEP] Neko Memes for Cats / Memes de Neko para Gatos
On 24 April 2016 at 00:09, Laura Vargas wrote: > Would be nice to be able to Localize all 5 activities/games that were > produced in Collaboration with the Children of the Seed-Programmers > Workshop+SugarCamp in Chía (La ciudad de la luna ;) Colombia on 2014. > Added to https://wiki.sugarlabs.org/go/Vision_proposal_2016 ___ IAEP -- It's An Education Project (not a laptop project!) IAEP@lists.sugarlabs.org http://lists.sugarlabs.org/listinfo/iaep
Re: [IAEP] Neko Memes for Cats / Memes de Neko para Gatos
El 14 de abril de 2016, 8:27, Chris Leonard escribió: > On Wed, Apr 13, 2016 at 7:18 PM, Laura Vargas > wrote: > > > > > > All feedback with pure love welcome! May be worth to translate. > > Toda la retroalimentación con amor puro es bienvenida! Valdría la pena > > traducirla. > > > > > Localization is welcome. > La localización es bienvenido > Would be nice to be able to Localize all 5 activities/games that were produced in Collaboration with the Children of the Seed-Programmers Workshop+SugarCamp in Chía (La ciudad de la luna ;) Colombia on 2014. Blessings! > cjl > -- Laura V. I&D SomosAZUCAR.Org Identi.ca/Skype acaire IRC kaametza Happy Learning! ___ IAEP -- It's An Education Project (not a laptop project!) IAEP@lists.sugarlabs.org http://lists.sugarlabs.org/listinfo/iaep
Re: [IAEP] Neko Memes for Cats / Memes de Neko para Gatos
On Wed, Apr 13, 2016 at 7:18 PM, Laura Vargas wrote: > > All feedback with pure love welcome! May be worth to translate. > Toda la retroalimentación con amor puro es bienvenida! Valdría la pena > traducirla. > Localization is welcome. La localización es bienvenido cjl ___ IAEP -- It's An Education Project (not a laptop project!) IAEP@lists.sugarlabs.org http://lists.sugarlabs.org/listinfo/iaep