Re: [Ilugc] என் ஆர் சி பாஸ் - மின்பதிப்பாக்கப் பட் டறை
2009/3/20 technocraze technocr...@gmail.com: If ramadoss could show some flexibility, we can promote localisation through this group itself using english as common meduim.. அது செயற்கை சுவாசம். -- ஆமாச்சு ___ To unsubscribe, email ilugc-requ...@ae.iitm.ac.in with unsubscribe password address in the subject or body of the message. http://www.ae.iitm.ac.in/mailman/listinfo/ilugc
Re: [Ilugc] என் ஆர் சி பாஸ் - மின்பதிப்பாக்கப் பட் டறை
To Mr. Ramadoss, I am working in a company where people from all corners(read people from North and West of India, primarily) work. I have seen Hindi-speaking people getting frustrated all the while since the native people start the conversation in English, but gravitate to Tamil - which is completely alien to them. They feel let out, feel unwanted in the group - this is the seed for the growing resentment against us. I am not going to ponder the reason why we have this situation - this is not the appropriate group. Long story short - English remains our(read Tamil Nadu) link language to the rest of the world. If you wanna talk in Tamil, please create a group of your own and have your conversation. But - please do have the courtesy to have the conversation in English. Is this so difficult? -- Thanks, Read me back (RMB). ___ To unsubscribe, email ilugc-requ...@ae.iitm.ac.in with unsubscribe password address in the subject or body of the message. http://www.ae.iitm.ac.in/mailman/listinfo/ilugc
Re: [Ilugc] என் ஆர் சி பாஸ் - மின்பதிப்பாக்கப் பட் டறை
Hi, This mail is intended to clear this issue out of our list(may be we can lay an example for such lists that have language diversity issues - rather than suppressing one group of people) and not bring in new fights. One good example is Linux users groups in France that are giving more importance to their native language - French(minimum English and maximum French) http://www.linux.org/groups/france.html We can't apply the same directly to Indian Linux users Groups as such because we have more than 20 official languages(think so). But, the official languages of the region in which the LUG is operating can be allowed to be used in it. Is this the scenario where some one suddenly comes here and asks not to use English in this list and use Thamizh instead of English. If someone did say that then they can be treated differently. But, People are questioned inappropriately just because their post is in Thamizh. In despair they reciprocate with some content that leads to a 50 post thread. We(all) can comment each other easily and find/get some short term enjoyment out of it. This thread won't stop and if it stops it is a small pause for another storm of messages in a similar thread where someone write in Thamizh. Let us put a final and strong stop for these threads(selection of communication language) with correct rectifications in mail list rules. List administrator can decide upon this(He can have a online meeting or offline meeting with list members) and send a final mail containing list of change to be made in our list with respect to different languages in posts. The delay between my last post and this one is due to some digging work done in earlier threads of same offensive nature. *We would be able to conclude considering the two factors that caused this issue :* 1. A General Classification of people here as members and will be as members in future(This categorization is not for segregation of any kind it is just for the sake of grouping people based on the languages they know where they reside.) 2. Ideology of people under each category. *Let me categorize the people who have posted here or a member of our list(* * based on member types in ideology perspective**):* 1. One who knows Thamizh well - ie., proficient in reading and writing (even if his mother tongue may or may not be Thamizh ; His mother tongue could be one among the 22 languages or so; He could have been in Chennai/any Thamizh speaking community in a certain period of time learnt it with love towards it) but is not familiar with English( he may or may not have the willingness to learn and use English) or can't read write in English as of now. 2. One who is proficient in Thamizh and English or at least who knows to read and write in both languages able to contribute in the translation effort here(translation of threads). 3. One who knows only English( ~Thamizh). *Reasons favoring people in category 1:* 1. He/She should be given chance here to interact freely in Thamizh.( This list describes itself as Indian Linux Users Group - Chennai), Chennai is the capital of Tamilnadu. Most people here would be from tamilnadu( ofcouse it has global members - but they have their own regional groups - almost all major cities in India and cities/towns/villages around the World). People stated that there can be TLUGC(Tamil Linux Users Group Chennai) then this list should have been ELUGC(English Linux Users Group Chennai). I am not mocking anyone nor the list but to bring out that such things are not actual solutions for this thread(It kindles new arguments). 1. Many members of ILUGC are here because they were/are residing in chennai for a period of time(past or present). 2. And a considerable amount of people here are the residents of Tamil Nadu(a major portion of whom may not know English but can/will turn out to be great contibutors of Linux/Opensource/Free Softwares not only in Translation but programming,testing, designing, concepts, etc.,). 2. My view is - He/She should be allowed to post in the regional language without separate rules while posting(India's constitution acts state that each Non-Hindi state has the right to practise/use its regional language and English. In non-Hindi states it would be Hindi instead of English - not another cold war from here ) 3. Based on the Indian Constitution acts and rights we have this situation where at least a single person (will be)/(is ) a member of this list who may not use English in his/her workplace or education system or home - in such case even if he would have learnt English it would have diminished in due course of time - Category 2 3 people need English in some or one of the three reasons so we are able to keep English in out mind. Non-Hindi states - states where Hindi is not a mandatory language can use/practise their regional language along with English. Even central government activities/transaction/business can be
Re: [Ilugc] என் ஆர் சி பாஸ் - மின்பதிப்பாக்கப் பட் டறை
On Fri, Mar 6, 2009 at 7:25 AM, Nallu Ignacius nallu.ignac...@gmail.com wrote: This mail is intended to clear this issue out of our list(may be we can lay an example for such lists that have language diversity issues - rather than suppressing one group of people) and not bring in new fights. Just in case anyone is wondering, that was 1945 words. Thanks. Regards, Roshan ___ To unsubscribe, email ilugc-requ...@ae.iitm.ac.in with unsubscribe password address in the subject or body of the message. http://www.ae.iitm.ac.in/mailman/listinfo/ilugc
Re: [Ilugc] என் ஆர் சி பாஸ் - மின்பதிப்பாக்கப் பட் டறை
On Wed, Mar 4, 2009 at 2:21 PM, இராமதாசன் ramada...@amachu.net wrote: On பு, 2009-03-04 at 12:21 +0530, Mano wrote: As for the use of Tamil, this list is to convey ideas regarding technology and linux and open source. yes. it will be in that line. no doubt. announcements, articles, doubts etc., of any kind related to foss as they happen.. Glad you agree. I hope you show similar sentiments to the general view here that you append 'TAMIL' to the subject line! ___ To unsubscribe, email ilugc-requ...@ae.iitm.ac.in with unsubscribe password address in the subject or body of the message. http://www.ae.iitm.ac.in/mailman/listinfo/ilugc
Re: [Ilugc] என் ஆர் சி பாஸ் - மின்பதிப்பாக்கப் பட் டறை
On Wed, Mar 4, 2009 at 2:50 PM, Mano manoka...@gmail.com wrote: Glad you agree. I hope you show similar sentiments to the general view here that you append 'TAMIL' to the subject line! Sorry! Can't give a guarantee for that.. It was a guideline and over the period of time I have realized its impractical to stick to.. Excuse me on that! -- Regards, Sri Ramadoss M ___ To unsubscribe, email ilugc-requ...@ae.iitm.ac.in with unsubscribe password address in the subject or body of the message. http://www.ae.iitm.ac.in/mailman/listinfo/ilugc
Re: [Ilugc] என் ஆர் சி பாஸ் - மின்பதிப்பாக்கப் பட் டறை
hi all, People joining this list beware that posts will also be Tamil, the language of the state of Tamilnadu and tolerate and co-operate or learn Tamil. this is not the Linux Users Group of the State of Tamilnadu. It is the Chennai chapter of the Indian Linux Users Group. India is a country with around 35 major languages and hundreds of minor languages. People in ILUGC who are also member of Mumbai, Delhi, other metro and major cities' linux user groups kindly shed light on this. We can get to know whether people are allowed to post in their state language or English or their own mother tongue(those which are spoken by minimum people and the state language is different). And how they handle such threads. And, except for a few fanatics in a few cities, a country which enjoys this linguistic diversity and is very tolerant of other languages. Yes all indians respect each others' language. I appeal all Tamil people, also to post in Tamil. Yesterday I was alone and Padhu, Thanigai, Arun and few more have joined now :-) Here I am +1 so non Tamil people are not supposed to post in Tamil??? If they have such an interest towards the language tamil which has the second oldest grammar in Indian languages(Ofcouse tholkappiam's date may be even older) let them convert from beschi to veeramamunivarhttp://en.wikipedia.org/wiki/Constanzo_Beschi. We aren't forcing anyone. I expect more and more people join this initiative so that ten-twenty five years down the line we can dream the other way.. dream on - it will not happen. You are against dream come true A decade back the situation was different and now its totally different.. please go and start a Tamil linux group There are already a bunch of tamil linux user groups. -- regards kg http://lawgon.livejournal.com If there is any suggested way to post in Tamil or English let everyone follow it. To my knowledge there are people who are not able to post properly in english get some sarcastic comments here. We can allow them to ask their questions in the state language(here tamil). *Solution for this issue : * *Thread specific:* *Thread strarting : *Let the thread starter post in the language he knows more - tamil or english. If he knows both lang(eng tam) let him add the translation or else some one who is proficient in both languages post translation. *Thread replies :* Replies can be both in English and tamil. If the translation from tamil to english or english to tamil is needed, whoever has free time can post replies in the thread with translations(I dont know whether this will be feasible). *Achievements:* Everyone gets answer/suggestion here. Even in archives there is answer for all questions. We can avoid this thread which gets started every 3 months... *Disadvantage: *Threads become big in size(twice or more. I know list admin wont allow this method). Some confusions may arise. Adding Thamizh or Tamil or Tamiz in the subject is needed when someone types tamil words with english alphabets. If the subject is in thamizh alphabets why ask some one to add Thamizh or Tamil or Tamiz in the subject. If so there will be a need for subject additions(If we all respect each other): Kannadam Malayalam Urudu Telugu etc., in all linux user groups. I posted the above to come to a conclusion let us not start a war from here. regards, Ignacius ___ To unsubscribe, email ilugc-requ...@ae.iitm.ac.in with unsubscribe password address in the subject or body of the message. http://www.ae.iitm.ac.in/mailman/listinfo/ilugc
Re: [Ilugc] என் ஆர் சி பாஸ் - மின்பதிப்பாக்கப் பட் டறை
On Wed, Mar 4, 2009 at 6:40 PM, ம. ஸ்ரீ ராமதாஸ்|Sri Ramadoss M ama...@ubuntu.com wrote: On Wed, Mar 4, 2009 at 2:50 PM, Mano manoka...@gmail.com wrote: Glad you agree. I hope you show similar sentiments to the general view here that you append 'TAMIL' to the subject line! Sorry! Can't give a guarantee for that.. It was a guideline and over the period of time I have realized its impractical to stick to.. Please realize the people who object to your actions are not doing so because they have no other option. They can just filter _ALL_ posts from you. They are protesting because they still want to hear what you have to say - as long as you say it in a language they understand. If you dont want them to hear you out... which ever language you are the loser. I think you are doing a lot of work in Tamil computing. Highly commendable. But unfortunately, your intransigence is only making you lose an audience who might appreciate it and even contribute to it. Excuse me on that! I dont have to! I can only feel sorry for you. regds ___ To unsubscribe, email ilugc-requ...@ae.iitm.ac.in with unsubscribe password address in the subject or body of the message. http://www.ae.iitm.ac.in/mailman/listinfo/ilugc
Re: Re: [Ilugc] என் ஆர் சி பாஸ் - மின்பதிப்பாக்கப் பட் டறை
If there is any suggested way to post in Tamil or English let everyone follow it. To my knowledge there are people who are not able to post properly in english get some sarcastic comments here. We can allow them to ask their questions in the state language(here tamil). Yes, it is almost true, many ilugc members who can speak/write in tamil well, are not able to post properly in english fearing of comments and never post their questions/problems at all. So, they should be allowed to ask their questions in the state language (as said tamil here). *Solution for this issue : * *Thread specific:* *Thread strarting : *Let the thread starter post in the language he knows more - tamil or english. If he knows both lang(eng tam) let him add the translation or else some one who is proficient in both languages post translation. Really an excellent idea and this would allow so many newbies to think about posting their problems/doubts of any kind without worrying about language problem. Initially people should help in translating the thread to english. *Thread replies :* Replies can be both in English and tamil. If the translation from tamil to english or english to tamil is needed, whoever has free time can post replies in the thread with translations(I dont know whether this will be feasible). If members accepts the above, this should be feasible. I posted the above to come to a conclusion let us not start a war from here. regards S. Baskar LinuXpert Systems ___ To unsubscribe, email ilugc-requ...@ae.iitm.ac.in with unsubscribe password address in the subject or body of the message. http://www.ae.iitm.ac.in/mailman/listinfo/ilugc
Re: [Ilugc] என் ஆர் சி பாஸ் - மின்பதிப்பாக்கப் பட் டறை
On Wed, Mar 4, 2009 at 7:03 PM, Mano manoka...@gmail.com wrote: Please realize the people who object to your actions are not doing so because they have no other option. They can just filter _ALL_ posts from you. They are protesting because they still want to hear what you have to say - as long as you say it in a language they understand. Filtering to trash is what I do, so it is quite annoying when, 1. the OP changed his email address, and 2. everyone rehashes a discussion which has already taken place, and it was decided on to allow mails in Tamil. Regards, Roshan PS: Ramadas, nothing against you, but I can't read Tamil, so it's just a matter of convenience for me to filter you and a few others on the list. Please do continue though, I'm sure your posts are meaningful to those who can read Tamil. ___ To unsubscribe, email ilugc-requ...@ae.iitm.ac.in with unsubscribe password address in the subject or body of the message. http://www.ae.iitm.ac.in/mailman/listinfo/ilugc
Re: [Ilugc] என் ஆர் சி பாஸ் - மின்பதிப்பாக்கப் பட் டறை
Yes all indians respect each others' language. except ramadoss and raj thackeray and other language fanatics Being a senior person I think that such rash comments should be avoided. Amachu is not a fanatic. He just loves to communicate in his mother tongue more than others. Linguistic fanatics are people who promote language for the sake of language and without any scientific understanding of the historical perspective of language. The mother tongue is the first language that one comes in contact the day one is born and scientists have also shown that one learns best in the mother tongue and not in an alien language, example English. It is ideal to ensure that all knowledge is available in ones mother tongue to ensure that strong local economies are built. This also ensures that monopolies are not possible which is very important for healthy competition. If people are comfortable posting in the mother tongue then let them. If one want to mark such mail as spam then go ahead. That is a freedom that one has. -- Vikram Vincent +919448810822 http://swatantra.org/ ___ To unsubscribe, email ilugc-requ...@ae.iitm.ac.in with unsubscribe password address in the subject or body of the message. http://www.ae.iitm.ac.in/mailman/listinfo/ilugc
Re: [Ilugc] என் ஆர் சி பாஸ் - மின்பதிப்பாக்கப் பட் டறை
since you have posted in english, may I assume that that is your mother tongue? No, it is not. The Constitution of India upholds my freedom of communication in whatever language I want to. -- Vikram Vincent +919448810822 http://swatantra.org/ ___ To unsubscribe, email ilugc-requ...@ae.iitm.ac.in with unsubscribe password address in the subject or body of the message. http://www.ae.iitm.ac.in/mailman/listinfo/ilugc
Re: [Ilugc] என் ஆர் சி பாஸ் - மின்பதிப்பாக்கப் பட் டறை
Hi, On Wed, Mar 4, 2009 at 6:47 PM, Kenneth Gonsalves law...@thenilgiris.com wrote: except ramadoss and raj thackeray and other language fanatics Do we have a moderation policy in ilug-c ? For sometime now, there has been too much of personal attacks. -- Thank you Balachandran Sivakumar Arise Awake and stop not till the goal is reached. Mail: benignb...@gmail.com Blog: http://benignbala.wordpress.com/ ___ To unsubscribe, email ilugc-requ...@ae.iitm.ac.in with unsubscribe password address in the subject or body of the message. http://www.ae.iitm.ac.in/mailman/listinfo/ilugc
Re: [Ilugc] என் ஆர் சி பாஸ் - மின்பதிப்பாக்கப் பட் டறை
Requesting moderator(s) to step up and put this nonsense to an end. +1 for this. ILUGC ILUG-BOM lists are lately being plagued by irrelevant mails these days :( Regards, Praveen ___ To unsubscribe, email ilugc-requ...@ae.iitm.ac.in with unsubscribe password address in the subject or body of the message. http://www.ae.iitm.ac.in/mailman/listinfo/ilugc
Re: [Ilugc] என் ஆர் சி பாஸ் - மின்பதிப்பாக்கப் பட் டறை
Dear List, I attempted to translate parts of the mail, for others' benefit. However, my lack of working knowledge of Tamil (it is my mother tongue, but I did not grow up in Tamil Nadu and thus, have not studied it formally), it is a very crude translation and requires much effort on my part, and I still end up with several question marks. If others help out, then maybe we can decipher the mails. Translated: 2009/3/4 இராமதாசன் ramada...@amachu.net: Forwarded Message From: Tirumurti Vasudevan agnih...@gmail.com Subject: Re: சென்னை - மின் பதிப்பாக்க பணிக் குழு (ஸ்ரீ மோகனரங்கன் நூல் சேகரம்) Date: Wed, 4 Mar 2009 12:13:05 +0530 2009/3/4 Subashini Tremmel தேனீயார் மற்றும் சந்திரா அனுப்பிய படங்கள் கிடைத்தன. நிகழ்ச்சி பற்றிய உங்கள் எண்ணங்களையும் மின் தமிழில் பகிர்ந்து கொள்ளலாமே! I got the pictures from the Theniyaar (people from Theni?). You can also share your thoughts on the programme via e-mail in Tamil! பயணமும் என் உடலும் ஒத்துக்கொள்வதில்லை போலிருக்கிறது. இரண்டு நாட்கள் சுரத்தில் படுத்து எழுந்தேன். அதனால் முன்னமேயே பகிர்ந்துகொள்ள முடியவில்லை. Since I was weary due to travel, I rested for two days, and this was why I could not share my experiences with you earlier. நிகழ்ச்சி சரியாக 11 மணிக்கு துவங்கிவிட்டது. வளாகத்தில் இடம் கண்டு பிடிக்க சிரமப்பட்டு சிலர் தாமதம். The programme began at 11 AM. Some people found it difficult to find the location within the campus/complex. பச்சையப்பன் கல்லூரி ஆண்டவர் தன் மாணவ மாணவியரை (8 பேர்)அழைத்து வந்து இருந்தார். பெயர்கள் சந்திராவிடம் உள்ளது என நினைக்கிறேன். சந்திரா சரியாக 10 -59 க்கு வந்தார்! ஓகை நடராசன் அவருடன். மேலும் தேனீ, யுவராஜ் தேவ் வந்தார்கள். The Aandavar (Principal?) of Pachayappa's College had brought eight of his students. I think the names are with Chandra. Chandra came exactly at 10:59! Ogai Natarajan came with him. That apart, Theni Yuvaraj, Dev also came. அமாச்சுவுக்கு திடீர் வேலை வந்துவிட்டதால் பொறுப்பாக முன்னாலேயே போய் மடிக்கணினி ப்ரொஜெக்டர் எல்லாவற்றையும் அமைத்து தயாராக வைத்துவிட்டு என்னிடம் தெரிவித்துவிட்டு போய்விட்டார். நிகழ்ச்சியின் பின் பகுதியில் சேர்ந்து கொண்டார். Amachu had some sudden work, so he went ahead of time and prepared the laptop/projector and informed me and left. He rejoined the programme a while later. வந்திருந்த மாணவ மாணவியர் தமிழ்தாய் வாத்து பாட நிகழ்ச்சி துவங்கியது. முதலில் சுய அறிமுகம். பின் சந்திராவின் சிறு தொடக்க உரை. அடுத்து ஏன் மின்னாக்கம் என்று பேச்சு தொடங்கி செயல் முறையில் முடிந்தது. மின்னாக்கத்துக்கு உதவும் பெட்டி (மேஜிக் பாக்ஸ்!) செய்து காட்டப்பட்டது. அனைவரும் காமிராவை எப்படி கையாளுவது என்று செய்து பார்த்து புரிந்து கொண்டனர். After singing the Tamil Thaai Vaazhthu, the students introduced themselves. Then Chandra spoke briefly, and the talk ended with a discussion on why digitization (I think) was needed. A magic box was made for this, and shown to all. Everyone tried using the camera and familiarized themselves with the controls. சந்தடி சாக்கில் ஒரு சிறு புத்தகம் 30 பக்கங்கள் மின்னாக்கப்பட்டது. அது தவிர ஹரி வம்சம் என்ற புத்தகம் பல பக்கங்கள் மின்னாக்கப்பட்டன. பின்னர் அவற்றை மடிக்கணினிக்கு மாற்றி அந்த படங்கள் ப்ரொஜக்டர் மூலம் எவ்வளவு தெளிவாக வந்து உள்ளன என்பது காட்டப்பட்டது. 30 pages of Sandhadi Sakku (correct?) were digitized. Other than that, several pages of Hari Vamsam were also digitized. The pages were then projected onto the projector and it was shown how clear the display was visible. சுமார் 1 மணிக்கு முடிக்க உத்தேசித்து இருந்தது. அதனால் கணினி ப்ராஸஸிங் மிக விரிவாக காட்டப்படவில்லை. கருப்பு வெள்ளை ஆக்கலாம், படத்தை நிமிர்த்தலாம் என்பவை மட்டுமே மனதில் பதிய வைக்கப்பட்டது. சுமார் 1 மணி 30 நிமிடத்துக்கு நிகழ்ச்சி முடிவுற்றது. It was planned that the programme should go on for about an hour. So, the computer processing involved was not shown in detail. Conversion to black and white and rotating to make the page straight were shown. The programme concluded in about 1 1/2 hours. வந்தவர்களுக்கு அறிவுப்பசிக்கு உணவு கிடைத்ததே தவிர வயிற்றூக்கு கொடுக்க சிந்தனையோ, அது வந்த போது வாய்ப்போ இல்லாமல் போயிற்று. குழந்தைகள் அம்பத்தூர் முகப்பேர் என்று நெடுந்தூரத்தில் இருந்து வந்து இருந்தனர். Just as the participants' thirst for knowledge was quenched, their hunger could not be satisfied. They had come from places as far as Ambathur and Mugapair. ஆண்டவர் பச்சையப்பன் கல்லூரியில் இருந்த பல புத்தகங்கள் இட மாற்றம் செய்கையில் சரியான கருத்தின்றி செய்ததால் அழிந்து போனதாக தெரிவித்தார். The Aandavar (principal?) remarked that in Pachayappa's College, several books were damaged during shifting them once because due precautions were not taken. அடுத்து கல்லூரி கல்லூரியாக இந்த விஷயத்தை கொண்டு போகலாம் போல் இருக்கிறது. வேறு எங்கும் இட வசதியோ ஆர்வலர்களோ அமைவது கடினம் என்று தோன்றுகிறது. I think we can carry forward this concept to more colleges, one at a time. However, I guess it would be difficult to find both a place for the demonstration as well as sufficiently interested people. தேனீ பெட்டி சமாசாரத்தை கவனித்து இன்னும் மேம்படுத்தப் போவதாக சொல்லி
Re: [Ilugc] என் ஆர் சி பாஸ் - மின்பதிப்பாக்கப் பட் டறை
On Thu, Mar 5, 2009 at 8:12 AM, Kumar Appaiah a.ku...@alumni.iitm.ac.in wrote: On Thu, Mar 05, 2009 at 07:33:47AM +0530, இராமதாசன் wrote: Thanks. and this will be good initially, but as more people start posting, there is no need/ very little need for this. No need for translating? Well, I still do think there is a need for this. If you mean as more people start posting translations, that is a different matter. I can try translating whenever I have time. But, I'd appreciate it if you could do it yourself or others help me in the task. Thanks. Kumar (who still hopes Amachu can post in English along with Tamil) -- Translation of other members mail can be done when the poster does not know english. If the poster does know english but still does not post an english version of his native language posts, then he/she is the loser. less audience for his views. Others need not be their clerical staff. Attention is a scarce commodity. It has to be sought and nurtured. If the idea is to antagonize the audience, they would soon not have anyone even to antagonize. regds ___ To unsubscribe, email ilugc-requ...@ae.iitm.ac.in with unsubscribe password address in the subject or body of the message. http://www.ae.iitm.ac.in/mailman/listinfo/ilugc
Re: [Ilugc] என் ஆர் சி பாஸ் - மின்பதிப்பாக்கப் பட் டறை
Translated: 2009/3/4 இராமதாசன் ramada...@amachu.net: நெறையா பேரு போன் செய்து இன்டர்நெட் கணக்ட் ஆகல என்ன செய்யறது, பாட்டுக் கேக்க முடியல என்ன செய்யறது? இன்னும் எவ்வளோவோ கேள்வியெல்லாம் கேக்கறாங்க.. அங்கே எந்த மொழிங்கறது கேக்காமலேயே புரிஞ்சு கொள்ள முடியுது.. Amachu says: Many people call me up and ask me how to get internet working, how to listen to music and several other questions (in Tamil). In those situations, it is very clear what the language in which the explanation is asked for. அதே தான் இங்கையும்.. சிறப்பான காரணம் எல்லாம் இல்லை. இயல்பு அவ்ளோதான்.. It's the same here. No specific reason. It's just what comes naturally. இதுல அப்படி கேக்கணும் - சப்ஜட் இப்படி இருக்கணும் - ஆங்கிலத்தில் சரியா வெளிப்படுத்த முடியாம தமிழ்ல கேக்கறவன்கிட்ட மொழிபெயர்க்கலைனா விட்டேனா பார், நீ மத்தவன் மனசெல்லாம் புண்படுத்தறனெல்லாம் சவடால் விட்டா அதுதான விகாரமா இருக்கு.. Imposing restrictions like you must frame your mails like this, subjects like this etc. seem to impose a unneeded challenge on those who find it difficult to express themselves clearly in English, and it is hurtful to them. That is what seems strange to me. மத்தபடி தொடர்ந்து மடல்களை எதிர்பாருங்க.. அது தமிழில் இருக்கலாம் என்பது இயல்பான ஒன்று.. Expect more mails from me, and it is natural that the mails will be in Tamil. My response: மன்னிக்க வேண்டும். இது தவறு. இங்கு மின் அஜ்ஞ்சல்களைப் படிக்கும் அதிகபட்ச மக்கள் ஆங்கிலம் தெரிந்தவர்கள் மற்றும் தினசரி வேளையில் ஆங்கிலம் உபயோகப்படுத்துபவர்கள். எத்தனையோ பெயர் தமிழ் தெரியாதவர்கள். அவர்களும் தமிழ் கற்றுக்கொள்ள வேண்டும் என்று நீங்கள் கட்டாயப்படுத்துவது வருந்த தக்க விஷயம். நீங்கள் இவ்வளவு கூறியும் உங்கள் முடிவை மாற்றமாட்டீர்கள் என்றால் இதற்க்கு மேல் நான் கூறுவதற்கு ஒன்றும் இல்லை. இந்த செயல் மூலமாக நீங்கள் தமிழ் தெரிந்தவர்களுடன் மட்டுமே உங்கள் வார்த்தைகளை பகிர்ந்து கொள்வேன் என்று சொல்லிவிட்டீர்கள் என நான் புரிந்து கொள்கிறேன். நன்றி. குமார் (இனி இந்த விஷயத்தை பற்றி நான் பேசமாட்டேன்) Translation: I apologise, but this is incorrect. Most of the people who read mails on this forum know English and use it on a daily basis. Moreover, several people do not know Tamil. To claim that you will share your mails with them only if they learn Tamil is plain wrong, and it saddens me that this is your stand. If, after so much of requesting and explanation, if you are going to stick to your stand, then I have nothing more to say. I can only conclude that you are unwilling to share your knowledge with people who do not know Tamil. Thank you. Kumar (Who has decided not to speak on this issue any more) -- Kumar ___ To unsubscribe, email ilugc-requ...@ae.iitm.ac.in with unsubscribe password address in the subject or body of the message. http://www.ae.iitm.ac.in/mailman/listinfo/ilugc
Re: [Ilugc] என் ஆர் சி பாஸ் - மின்பதிப்பாக்கப் பட் டறை
2009/3/5 இராமதாசன் ramada...@amachu.net: On வி, 2009-03-05 at 10:04 +0530, Mano wrote: ஐயா நெறையா பேரு போன் செய்து இன்டர்நெட் கணக்ட் ஆகல என்ன செய்யறது, பாட்டுக் கேக்க முடியல என்ன செய்யறது? இன்னும் எவ்வளோவோ கேள்வியெல்லாம் கேக்கறாங்க.. அங்கே எந்த மொழிங்கறது கேக்காமலேயே புரிஞ்சு கொள்ள முடியுது.. அதே தான் இங்கையும்.. சிறப்பான காரணம் எல்லாம் இல்லை. இயல்பு அவ்ளோதான்.. இதுல அப்படி கேக்கணும் - சப்ஜட் இப்படி இருக்கணும் - ஆங்கிலத்தில் சரியா வெளிப்படுத்த முடியாம தமிழ்ல கேக்கறவன்கிட்ட மொழிபெயர்க்கலைனா விட்டேனா பார், நீ மத்தவன் மனசெல்லாம் புண்படுத்தறனெல்லாம் சவடால் விட்டா அதுதான விகாரமா இருக்கு.. மத்தபடி தொடர்ந்து மடல்களை எதிர்பாருங்க.. அது தமிழில் இருக்கலாம் என்பது இயல்பான ஒன்று.. ;-) ஐயா இராமதாசன் அவர்களே, இந்த அஞ்சல் வரிசையில் எல்லோரும் கல்ந்தாலோசித்து முடிவு செய்ததுதான் சப்ஜெக்டில் 'Tamil' என்று இணைக்க வேண்டும் என்ற வறைமுறை. அந்த வறைமுறை உங்களுக்கு பிடிக்கவில்லையென்றாலும் பெரும்பான்மையின் கருத்துக்கு மதிப்பளித்து உடன்படுவதுதான் ஜனனாயக முறை. இந்த சிறிய வறைமுறையை நீங்கள் கடைபிடிக்க பிடிவாதமாக மறுப்பது 'இயல்பாக' எனக்கு படவில்லை. விகாரமாகத்தான் தோண்றுகிரது. உங்கள் கருத்துக்கள் தமிழ் கூறும் நல்லுலகிற்கு மட்டுமின்றி மற்றவர்களுக்கும் சென்றடைய வேண்டும் என்ற ஆதங்கத்தில் பேசினேன். ஆனால் நீங்களோ, 'எனது கருத்துக்களை அறிய விரும்பும் மற்றவர்கள் வேன்டுமானால் தமிழ் கற்றுகொள்ளட்டும்' என்ற நிலைப்பாட்டில் உள்ளீர்கள்! 'எனது கருத்துக்களை கேட்க யாரேனும் உள்ளார்களா?' என்று ஆவலுடன் எல்லோரும் எதிபார்க்கும் காலகட்டத்தில் உங்கள் நிலைபாடு விந்தையாக உள்ளது! இதனால் நஷ்டபடுவது நீங்கள்தான். மனோ Translation: Mr. Ramdas, After much discussion in this list it was agreed that the word 'TAMIL' would be appended in the subject, if the post was in Tamil. Even if you do not accept that as the right solution, it is expected that you will follow it. Thats the democratic way! Your stubborn refusal to do so cannot be construed as 'natural'. To me it only seems subversive/defiant. I was trying to convince you that your views should reach as many people as possible. But you are of the opinion that those who want to know your views should learn tamil! In a world where everyone is eagerly looking for people who will give them their attention, your attitude is strange. The loss is yours. mano ___ To unsubscribe, email ilugc-requ...@ae.iitm.ac.in with unsubscribe password address in the subject or body of the message. http://www.ae.iitm.ac.in/mailman/listinfo/ilugc
Re: [Ilugc] என் ஆர் சி பாஸ் - மின்பதிப்பாக்கப் பட் டறை
On Sun, Mar 1, 2009 at 11:53 PM, இராமதாசன் ramada...@amachu.net wrote: On ஞா, 2009-03-01 at 23:40 +0530, Satish Eerpini wrote: Is this important , ... if so , ... english translation please ?? Its about Tamil Books Digitalization Workshop held at NRCFOSS today. and start learning Tamil :-) Another request is not to criss cross between languages as it never conveys the right message to even people knowing both the languages. IIT 'Komban*' * for example. I never thought you intended to mean a geek with word 'Komban'. IMO 'Komban' is rude and geek is not. Its upto tam-team for finding a right word for geek. -- Regards Srikanth.L [Twitter] http://twitter.com/logic [Blog]http://logiconline.wordpress.com ___ To unsubscribe, email ilugc-requ...@ae.iitm.ac.in with unsubscribe password address in the subject or body of the message. http://www.ae.iitm.ac.in/mailman/listinfo/ilugc
Re: [Ilugc] என் ஆர் சி பாஸ் - மின்பதிப்பாக்கப் பட் டறை
Is this important , ... if so , ... english translation please ?? Satish -- http://satish.playdrupal.com ___ To unsubscribe, email ilugc-requ...@ae.iitm.ac.in with unsubscribe password address in the subject or body of the message. http://www.ae.iitm.ac.in/mailman/listinfo/ilugc