RE: [JOKES] engl

2002-01-16 Прати разговор Manski Fransazov









Zlite ezici razpravjat, che tova e istinska
sluchka – stanala e v kino Odeon, pri simultanted prevod.

Syshto taka pak pri simultanten prevod,
njakoi ot publikata se obadil na visok glas, che prevoda ne e tochen i prevejdashtija
i znaeshtija pochnali da se karat po vreme na filma …….

 

-Original Message-
From: Milena [mailto:[EMAIL PROTECTED]]

Sent: Wednesday, January 16, 2002
9:33 AM
To: jokes
Subject: [JOKES] engl

 



- how do you do?
- all right





 





prevod:
- kak go pravish?
- vinagi s diasnata





 





mim










[JOKES] engl

2002-01-16 Прати разговор Milena



- how do you do?- all right
 
prevod:- kak go pravish?- vinagi s 
diasnata
 
mim


Re: [JOKES] Re: 330 Java Programming tips

2002-01-16 Прати разговор Boyan Konstantinov

333: znam, vidqh go sled tova, i vse pak e dobre da ne gr#mne chak taka ;-)

- Original Message -
From: "borislav popov" <[EMAIL PROTECTED]>
To: "Boyan Konstantinov" <[EMAIL PROTECTED]>
Sent: Wednesday, January 16, 2002 9:40 AM
Subject: Re: [JOKES] Re: 330 Java Programming tips


> 332nd tip : url-a prosto e na dva reda :lipsva "D=146"
>
> > The 331st tip : Watch out for such things on a production environment
:-)
> >
> >
>

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
* send mails to [EMAIL PROTECTED]
* PLEASE do not post offensive jokes
* message size limit is 150 KB
* List info and instructions are available at 
http://harbinger.sirma.bg/lists/jokes.html
and in the header of this email
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=