[kdenlive] [Bug 471094] Be able to select panels without firing up any action in the process...

2024-05-11 Thread Gabriel Gazzán
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=471094

--- Comment #2 from Gabriel Gazzán  ---
(In reply to emohr from comment #1)
> Monitor: clicking into monitor start/stop playback. Since 24.05: Can be
> disabled in settings -> playback (commit:
> https://invent.kde.org/multimedia/kdenlive/-/commit/
> 2d38282912cf2d6f4043e39c1cf9a1466f176b19) 
> 
> Timline: Yes that is on the to do list:
> https://invent.kde.org/multimedia/kdenlive/-/work_items/1621

Thank you!

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kdenlive] [Bug 485602] Jog/Shuttle settings dialog just shows disabled under Windows.

2024-05-07 Thread Gabriel Gazzán
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=485602

--- Comment #3 from Gabriel Gazzán  ---
Thank you!! :)

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kdenlive] [Bug 485602] New: Jog/Shuttle settings dialog just shows disabled under Windows.

2024-04-15 Thread Gabriel Gazzán
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=485602

Bug ID: 485602
   Summary: Jog/Shuttle settings dialog just shows disabled under
Windows.
Classification: Applications
   Product: kdenlive
   Version: 24.02.2
  Platform: Other
OS: Microsoft Windows
Status: REPORTED
  Severity: normal
  Priority: NOR
 Component: User Interface
  Assignee: j...@kdenlive.org
  Reporter: gabcor...@gmail.com
  Target Milestone: ---

SUMMARY
Configure Kdenlive > Jog/Shuttle > section just shows "disabled" settings under
Windows. Even though the device is working normally.
It's more of a UX thing; it'd be nice to notice users that, under Windows,
Kdenlive has no functional options for these kind of devices, but instead they
are supposed to use the device driver's own options.
Tested on Contour ShuttleXpress, Windows 11, all Kdenlive versions (including
trunk).

STEPS TO REPRODUCE
1. Configure Kdenlive > Jog / Shuttle

OBSERVED RESULT
All shown options are disabled, with no other guiding text.

EXPECTED RESULT
A. Show a warning text saying that, under Windows, device configuration should
be done through the driver's interface.
B. I don't know if it's possible, but any kind of device detection status flag
would also be a nice touch.

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kdenlive] [Bug 478315] Keyframe interpolation modes, In and Out concepts wrong.

2023-12-09 Thread Gabriel Gazzán
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=478315

--- Comment #4 from Gabriel Gazzán  ---
Created attachment 164052
  --> https://bugs.kde.org/attachment.cgi?id=164052=edit
OpenToonz ease in/out

The OpenToonz Youtube video looks terrible, so here I've uploaded de same
video.

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kdenlive] [Bug 478315] Keyframe interpolation modes, In and Out concepts wrong.

2023-12-09 Thread Gabriel Gazzán
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=478315

--- Comment #3 from Gabriel Gazzán  ---
Another program that uses the In/Out concepts correctly is OpenToonz (Studio
Ghibli's open source animation software)

Here's a quick video I made showing it in action.
https://youtube.com/shorts/FufHca0xjow

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kdenlive] [Bug 478315] Keyframe interpolation modes, In and Out concepts wrong.

2023-12-09 Thread Gabriel Gazzán
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=478315

--- Comment #2 from Gabriel Gazzán  ---
Also (and more relevant to potential Kdenlive potential users expectations)
Premiere Pro uses this concept in the same way as After Effects.
Here you can see someone explaining how to use it in Premiere Pro (and airing
his previous own confusion about it)
https://youtu.be/vupwCdFgWpE?t=200
(the video goes directly to the moment he talks about it)

By the way, Blender is currently using this concept in the wrong (inverted)
way.

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kdenlive] [Bug 478315] Keyframe interpolation modes, In and Out concepts wrong.

2023-12-09 Thread Gabriel Gazzán
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=478315

--- Comment #1 from Gabriel Gazzán  ---
Created attachment 164048
  --> https://bugs.kde.org/attachment.cgi?id=164048=edit
Screenshot from Animator's Survival Kit, a well known and respected classic
animation textbook.

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kdenlive] [Bug 478315] New: Keyframe interpolation modes, In and Out concepts wrong.

2023-12-09 Thread Gabriel Gazzán
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=478315

Bug ID: 478315
   Summary: Keyframe interpolation modes, In and Out concepts
wrong.
Classification: Applications
   Product: kdenlive
   Version: git-master
  Platform: Other
OS: Other
Status: REPORTED
  Severity: normal
  Priority: NOR
 Component: Effects & Transitions
  Assignee: j...@kdenlive.org
  Reporter: gabcor...@gmail.com
  Target Milestone: ---

Created attachment 164047
  --> https://bugs.kde.org/attachment.cgi?id=164047=edit
Adobe After Effects Manual

SUMMARY
***
When setting keyframe interpolation, the concept of what is considered "In" and
what "Out" is wrong, in the current implementation.
In: is when the time is "coming in" to the selected keyframe.
Out: is when time is "going out" of the selected keyframe.
***

ADDITIONAL INFORMATION
There are a lot of references to this, but the main ones should probably be
Adobe products (After Effects / Premiere Pro) and OpenToonz, all of the using
the concept in the right way.
A lot of classic animation related textbooks where the concept is explained
clearly: Animator's Survival Kit, etc.

Here you can see a demo of After Effects Easing In/Out into play:
https://www.youtube.com/watch?v=UVox_2py9yU



Below I will attach excerpts from the After Effects manual and from Animator's
Survival Kit by Richard Williams, explaining the concept.

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kdenlive] [Bug 473755] New: Please, update 23.08 Beta's Spanish translation.

2023-08-25 Thread Gabriel Gazzán
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=473755

Bug ID: 473755
   Summary: Please, update 23.08 Beta's Spanish translation.
Classification: Applications
   Product: kdenlive
   Version: 23.08.0
  Platform: Other
OS: Other
Status: REPORTED
  Severity: major
  Priority: NOR
 Component: User Interface
  Assignee: j...@kdenlive.org
  Reporter: gabcor...@gmail.com
  Target Milestone: ---

SUMMARY
During the last month I've been doing a major revision of the Spanish UI
translation, coinciding with the new Manual translation I started to work on in
July (previously it was mostly untranslated).
During this UI revision several terms and messages were changed/improved from
previous versions, and together with those UI changes, the new manual pages
were made to reflect them, to be in sync with what people see when using the
program UI.

Unfortunately, I've realized that the 23.08 Beta has taken a snapshot of the UI
translation, older than the one containing the mentioned changes, so if
released as it is now, the program UI in Spanish will have some (at times
notorious) differences with the documentation about it, which it's not
desirable.
I know nobody will die for this, but if possible it'd be great to update the UI
translation used in the 23.08 Beta to the current one in master.

Thanks!!

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kdenlive] [Bug 473366] Nightlies newer than "kdenlive-master-1575" can't load any media!

2023-08-24 Thread Gabriel Gazzán
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=473366

Gabriel Gazzán  changed:

   What|Removed |Added

 Status|REPORTED|RESOLVED
 Resolution|--- |FIXED

--- Comment #6 from Gabriel Gazzán  ---
problem solved in the latest nightlies
(kdenlive-23.04.3-1197-windows-gcc-x86_64.7z and
kdenlive-master-1591-windows-gcc-x86_64.7z)

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kdenlive] [Bug 473366] Nightlies newer than "kdenlive-master-1575" can't load any media!

2023-08-15 Thread Gabriel Gazzán
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=473366

--- Comment #5 from Gabriel Gazzán  ---
Created attachment 160997
  --> https://bugs.kde.org/attachment.cgi?id=160997=edit
Warning message on first run.

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kdenlive] [Bug 473366] Nightlies newer than "kdenlive-master-1575" can't load any media!

2023-08-15 Thread Gabriel Gazzán
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=473366

--- Comment #4 from Gabriel Gazzán  ---
I've just downloaded "kdenlive-master-1583-windows-gcc-x86_64.7z" and the
problem still persists.
I tried downloading the installable
"kdenlive-master-1583-windows-gcc-x86_64.exe" and now the first time I run the
program after installation a warning message displays. I'll attach the image
here.

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kdenlive] [Bug 473366] Nightlies newer than "kdenlive-master-1575" can't load any media!

2023-08-14 Thread Gabriel Gazzán
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=473366

--- Comment #3 from Gabriel Gazzán  ---
Created attachment 160968
  --> https://bugs.kde.org/attachment.cgi?id=160968=edit
Loading an existent project using the same sample AVI files

This time the files seem to be loaded, but they only show and INVALID text in
the Monitor (either project or clip monitor).

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kdenlive] [Bug 473366] Nightlies newer than "kdenlive-master-1575" can't load any media!

2023-08-14 Thread Gabriel Gazzán
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=473366

--- Comment #2 from Gabriel Gazzán  ---
Created attachment 160967
  --> https://bugs.kde.org/attachment.cgi?id=160967=edit
Trying to import one of the sample avi files

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kdenlive] [Bug 473366] Nightlies newer than "kdenlive-master-1575" can't load any media!

2023-08-14 Thread Gabriel Gazzán
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=473366

Gabriel Gazzán  changed:

   What|Removed |Added

Summary|Since nightlies newer than  |Nightlies newer than
   |"kdenlive-master-1575"  |"kdenlive-master-1575"
   |program can't read any  |can't load any media!
   |media!  |

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kdenlive] [Bug 473366] New: Since nightlies newer than "kdenlive-master-1575" program can't read any media!

2023-08-14 Thread Gabriel Gazzán
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=473366

Bug ID: 473366
   Summary: Since nightlies newer than "kdenlive-master-1575"
program can't read any media!
Classification: Applications
   Product: kdenlive
   Version: unspecified
  Platform: Other
OS: Other
Status: REPORTED
  Severity: normal
  Priority: NOR
 Component: Video Display & Export
  Assignee: j...@kdenlive.org
  Reporter: gabcor...@gmail.com
  Target Milestone: ---

SUMMARY
Since nightlies newer than "kdenlive-master-1575", the program can't read any
imported media.
I'm on Widows 11, perhaps this is a platform specific issue?


STEPS TO REPRODUCE
1. Install any nightly version newer than 1575
2. Load any clip from disk.

OBSERVED RESULT
Error message on load.



SOFTWARE/OS VERSIONS
Windows: 11
Kdenlive version: Nightly #1581
KDE Frameworks Version: 5.108
Qt Version: 5.15.10

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kdenlive] [Bug 473087] Playback from the end of the Timeline doesn't work.

2023-08-11 Thread Gabriel Gazzán
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=473087

--- Comment #2 from Gabriel Gazzán  ---
(In reply to Jean-Baptiste Mardelle from comment #1)
> Git commit 8dcedfec03a5c8b4276c5c5d5ef772b700b8aa5e by Jean-Baptiste
> Mardelle.
> Committed on 08/08/2023 at 09:18.
> Pushed by mardelle into branch 'release/23.08'.
> 
> Fix play icon incorrectly active when playing from end, fix timeline not
> playing from start
> FIXED-IN: 23.08.0
> 
> M  +11   -6src/monitor/glwidget.cpp
> M  +1-1src/monitor/glwidget.h
> M  +12   -7src/monitor/monitor.cpp
> 
> https://invent.kde.org/multimedia/kdenlive/-/commit/
> 8dcedfec03a5c8b4276c5c5d5ef772b700b8aa5e

Great. Than was fast!
Thank you!!

P.S. It seems nightlies are not being generated since 08/08/23, so I couldn't
test it yet.

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kdenlive] [Bug 473086] List of Compositions/Effects names not translated in the UI.

2023-08-07 Thread Gabriel Gazzán
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=473086

--- Comment #4 from Gabriel Gazzán  ---
(In reply to Bernd from comment #3)
> (In reply to Gabriel Gazzán from comment #2)
> > (In reply to Bernd from comment #1)
> > > What language is missing?
> > > 
> > > You seem to have good command of the English language so perhaps you could
> > > help by providing the translation of said effects to whatever language you
> > > want to see them translated to.
> > > 
> > > The current state of the translation of the Kdenlive documentation is 
> > > listed
> > > here
> > > (https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/package/documentation-docs-
> > > kdenlive-org/) where you can also find how to contribute to and help with
> > > the translation.
> > 
> > (In reply to Bernd from comment #1)
> > > What language is missing?
> > > 
> > > You seem to have good command of the English language so perhaps you could
> > > help by providing the translation of said effects to whatever language you
> > > want to see them translated to.
> > > 
> > > The current state of the translation of the Kdenlive documentation is 
> > > listed
> > > here
> > > (https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/package/documentation-docs-
> > > kdenlive-org/) where you can also find how to contribute to and help with
> > > the translation.
> > 
> > Hi Bernd,
> > Thanks for answering so quickly.
> > I am, in fact, the translator for Spanish, since 2011. :)
> > Last month I've also taken the translation of the documentation in charge,
> > and I'm doing it at a good pace. That has had the side effect of me really
> > looking much deeper into every feature/option in the UI, so I started filing
> > several issues here, in case they are of help. I have several others that I
> > haven't managed to post yet, but they will come...
> > 
> > Specifically, the problem I'm reporting here is that the vast majority of
> > those compositions/effects names don't even appear in the PO file to be
> > translated, so they should be in English in all locales, I guess.
> > There's one honorable mention that I remember, that does appear in the PO
> > (and is translated there), but still remains untranslated in the UI, and
> > that is the "Wipe" transition.
> > 
> > Cheers,
> > g
> 
> Very nice to meet you, Gabriel!
> 
> I am currently working on the documentation updating old stuff, adding
> missing stuff and bringing screenshots up to date. There are a few new
> things Eugen and I are putting in to make it an even more useful
> documentation.
> 
> I don't know how i18n works and who or what creates the PO files you
> mentioned. But in terms of translating effect names I am wondering whether
> it would be better to focus on the effect descriptions than on the names.

Same to me, Bernd! :)
I see the work you're doing daily, when I update my SVN. It's much appreciated,
there are various sections of the manual that are really out of date.

Just for the record, I'm referring in this issue to the UI, not the
documentation.
Of course there are several effects with such strange names that I wouldn't
dare to translate them (nor it'd make any sense), but at the same time, there
are several other ones with much more common names, that users often see
translated in other programs as well. So the idea would be to have as much
effects with localized names as it makes sense. The same applies to
compositions, which names are pretty standard in every comp app out there, and
users are used to see them translated.
Then, of course the effects' parameters (that's a whole other issue), and
descriptions / "tooltips" are really useful to have localized too.

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kdenlive] [Bug 473049] Slip Tool - Monitor background should be black while using it.

2023-08-07 Thread Gabriel Gazzán
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=473049

--- Comment #3 from Gabriel Gazzán  ---
Created attachment 160802
  --> https://bugs.kde.org/attachment.cgi?id=160802=edit
The Out Point of the previous clip bigger than it should?

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kdenlive] [Bug 473049] Slip Tool - Monitor background should be black while using it.

2023-08-07 Thread Gabriel Gazzán
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=473049

--- Comment #2 from Gabriel Gazzán  ---
(In reply to Bernd from comment #1)
> (In reply to Gabriel Gazzán from comment #0)
> > SUMMARY
> > Project Monitor keeps displaying previously displayed frame (the one shown
> > before starting to use the tool) as a background.
> > 
> > 
> > STEPS TO REPRODUCE
> > 1. Select Slip Tool
> > 2. Start applying it and while doing so...
> > 3. Observe the Project Monitor background.
> > 
> > 
> > EXPECTED RESULT
> > Black background.
> > 
> > 
> > SOFTWARE/OS VERSIONS
> > Windows: 11
> > KDE Frameworks Version: 5.108.0
> > Qt Version: 5.15.10
> 
> Which Kdenlive version are you using?

Normally I use the most recent "daily build" when updating the translations,
yesterday I also downloaded the Beta and installed it, to see if there were any
changes, but the behavior was the same.
If you need any other data or things for me to try, I'm here to help.

P.S. 1: In fact, I just tested it again, and I realized that the frame shown as
background seems to really be the Out Point of the previous clip in the
Timeline (not the last shown frame before activating the tool, as I stated
above).
P.S. 2: I've also realized that there previous clip Out Point is not shown at
the top-right corner, so perhaps, that's where the problem resides. Perhaps is
that image, that is showing "full screen" on top of the black background.
(I'll leave leave a screenshot showing it)

Cheers,
g

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kdenlive] [Bug 473086] List of Compositions/Effects names not translated in the UI.

2023-08-07 Thread Gabriel Gazzán
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=473086

--- Comment #2 from Gabriel Gazzán  ---
(In reply to Bernd from comment #1)
> What language is missing?
> 
> You seem to have good command of the English language so perhaps you could
> help by providing the translation of said effects to whatever language you
> want to see them translated to.
> 
> The current state of the translation of the Kdenlive documentation is listed
> here
> (https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/package/documentation-docs-
> kdenlive-org/) where you can also find how to contribute to and help with
> the translation.

(In reply to Bernd from comment #1)
> What language is missing?
> 
> You seem to have good command of the English language so perhaps you could
> help by providing the translation of said effects to whatever language you
> want to see them translated to.
> 
> The current state of the translation of the Kdenlive documentation is listed
> here
> (https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/package/documentation-docs-
> kdenlive-org/) where you can also find how to contribute to and help with
> the translation.

Hi Bernd,
Thanks for answering so quickly.
I am, in fact, the translator for Spanish, since 2011. :)
Last month I've also taken the translation of the documentation in charge, and
I'm doing it at a good pace. That has had the side effect of me really looking
much deeper into every feature/option in the UI, so I started filing several
issues here, in case they are of help. I have several others that I haven't
managed to post yet, but they will come...

Specifically, the problem I'm reporting here is that the vast majority of those
compositions/effects names don't even appear in the PO file to be translated,
so they should be in English in all locales, I guess.
There's one honorable mention that I remember, that does appear in the PO (and
is translated there), but still remains untranslated in the UI, and that is the
"Wipe" transition.

Cheers,
g

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kdenlive] [Bug 473087] New: Playback from the end of the Timeline doesn't work.

2023-08-06 Thread Gabriel Gazzán
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=473087

Bug ID: 473087
   Summary: Playback from the end of the Timeline doesn't work.
Classification: Applications
   Product: kdenlive
   Version: unspecified
  Platform: Microsoft Windows
OS: Microsoft Windows
Status: REPORTED
  Severity: normal
  Priority: NOR
 Component: Video Display & Export
  Assignee: j...@kdenlive.org
  Reporter: gabcor...@gmail.com
  Target Milestone: ---

SUMMARY
While Timeline cursor is at the end of the timeline, starting playback won't
work.
Timeline cursor doesn't move, but still, the Play button in Project Monitor
changes to "Pause", so there seems to be something going on in the background.

OBSERVED RESULT
Nothing happens. Last timeline frame shown in Project Monitor.

EXPECTED RESULT
Playback should start from the start of the Timeline.


SOFTWARE/OS VERSIONS
Kdenlive Version: 23.08.0 Beta
Windows: 11
KDE Frameworks Version: 5.108.0
Qt Version: 5.15.10

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kdenlive] [Bug 473086] New: List of Compositions/Effects names not translated in the UI.

2023-08-06 Thread Gabriel Gazzán
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=473086

Bug ID: 473086
   Summary: List of Compositions/Effects names not translated in
the UI.
Classification: Applications
   Product: kdenlive
   Version: unspecified
  Platform: Other
OS: Other
Status: REPORTED
  Severity: normal
  Priority: NOR
 Component: Translation
  Assignee: j...@kdenlive.org
  Reporter: gabcor...@gmail.com
  Target Milestone: ---

SUMMARY
There are many compositions/effects names that are not currently translated in
the UI.
In case anyone may/wants to help with this issue, I've compiled all the names
here.
Thanks in advance!!


The following Composition names don't show translated:

· Addition
· addition_alpha
· Alpha ATOP
· Alpha IN
· Alpha OUT
· Alpha OVER
· Alpha XOR
· Burn
· Cairo Affine Blend
· Cairo Blend
· Circle Wipe
· Color Only
· Composite
· Darken
· Difference
· Dissolve
· Divide
· Dodge
· Grain Extract
· Grain Merge
· Hardlight
· Horizontal Barn Door Wipe
· Hue
· Lighten
· Luma
· Mate
· Multiply
· Overlay
· Push Down
· Push Left
· Push Right
· Push Up
· Rectangular Wipe
· Saturation
· Screen
· Slide
· Slide Down
· Slide Left
· Slide Right
· Slide Up
· Softlight
· UV Map
· Value
· Vertical Barn Door Wipe
· Wipe
· Wipe Down
· Wipe Left
· Wipe Right
· Wipe Up



The following Effect names don't show translated:

Alpha, Mask and Keying

· Alpha gradient
· Alpha operations
· Alpha shapes
· Alpha strobing
· Bluescreen0r
· Chroma Key: Advanced (Color Selection)
· Despill
· Key Spill Mop Up
· Lumakey
· Mask Apply
· Obscure
· Premultiply or Unpremultiply
· Rectangular Alpha mask
· Spillsupress
· Transparency

Audio

· Adecorrelate
· Adenorm
· Adrc
· Adynamicequalizer
· Adynamicsmooth
· Aexciter
· Afreqshift
· Alatency
· Aphaseshift
· Apsyclip
· Arnndn
· Aspectralstats
· Asubboost
· Asubcut
· Asupercut
· Asuperpass
· Asuperstop
· Atilt
· Audio Levels
· Auto Fade
· Dialoguenhance
· FFmpeg Audio Resampler
· Speechnorm
· Tiltshelf
· Virtualbass

Blur and Sharpen

· Average Blur
· Bilateral
· Contrast Adaptive Sharpen
· Dblur
· Gaussian Blur
· Planes Blur
· Shape Adaptive Blur
· Sharp/Unsharp
· Smartblur
· Square Blur

Channels

· Audio Pan
· Balance
· Pan

Color and Image correction

· 3 point balance
· Apply LUT
· Bézier Curves
· Channel Extractor BLUE
· Channel Extractor GREEN
· Channel Extractor RED
· Chroma Hold
· CMYK adjust
· Color balance
· Color Channel Mixer
· Color Contrast
· Color Correct
· Color Hold
· Color levels
· Color Overlay
· Color Temperature
· Colorize
· Curves
· Exposure
· FTT-based FIR
· Gamma (keyframeble)
· Greyscale
· Histogram Equalizer
· Hue Shift
· Levels
· Limiter
· Luminance
· Monochrome
· Negate
· Normalize RGB video
· RGB adjustment
· Saturation
· Sepia
· SOP/Sat
· Swapuv
· Tint
· Vibrance
· Video Equalizer
· White Balance
· White Balance (LMS space)

Deprecated

· BurningTV
· DCT Denoiser
· DeLogo
· Dither
· Grain
· K-Means
· RGB Noise
· Wave
· Wavelet Denoiser

EQ and filters

· Allpass
· Audio Equalizer (avfilter)
· Band-pass
· Band-Reject
· Bass
· High-pass
· High-shelf
· Low-pass
· Low-shelf
· Sox Band
· Sox Bass

Generate

· Cairogradient
· Draw Box
· Draw Grid
· Video grid
· Vignette

Grain and Noise

· 3D FFT Denoiser
· Chroma Noise Reduction
· Denoiser
· Gradfun
· Median
· Video Noise generator

Image adjustment

· Color Matrix
· Deband
· Dilation
· EPX Scaler
· Erosion
· Hq*x Interpolator
· Interlace field order
· Interleave - Deinterleave
· Kernel Deinterlacer
· Kernel Deinterlacer
· Phase
· Set Range
· Super2xsai
· xBR Interpolator

Misc

· Alphaextract
· Backgroundkey
· Blockdetect
· Blurdetect
· Dnn_classify
· Dnn_detect
· Face blur
· Face detect
· FFmpeg Image Converter
· FFmpeg Image Scaler
· GPS Graphic
· Grayworld
· Hsvhold
· Hsvkey
· Huesaturation
· Latency
· Legacy FFmpeg Deinterlacer
· Pixelize
· Scdet
· Scharr
· Siti
· Xine Deinterlacer

Modulators

· Flanger
· Phaser
· Pulsator
· Sox Flanger
· Sox Phaser
· Treble
· Vibrato

Motion

· Fade in
· Fade out
· Freeze
· Nervous
· Vertigo

Pitch and Time

· Sox Stretch

Reverb, Echo and Delays

· Compensation Delay
· Sox Echo

Stereo and Binaural Images

· 

[kdenlive] [Bug 473049] New: Slip Tool - Monitor background should be black while using it.

2023-08-05 Thread Gabriel Gazzán
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=473049

Bug ID: 473049
   Summary: Slip Tool - Monitor background should be black while
using it.
Classification: Applications
   Product: kdenlive
   Version: unspecified
  Platform: Other
OS: Other
Status: REPORTED
  Severity: normal
  Priority: NOR
 Component: User Interface
  Assignee: j...@kdenlive.org
  Reporter: gabcor...@gmail.com
  Target Milestone: ---

SUMMARY
Project Monitor keeps displaying previously displayed frame (the one shown
before starting to use the tool) as a background.


STEPS TO REPRODUCE
1. Select Slip Tool
2. Start applying it and while doing so...
3. Observe the Project Monitor background.


EXPECTED RESULT
Black background.


SOFTWARE/OS VERSIONS
Windows: 11
KDE Frameworks Version: 5.108.0
Qt Version: 5.15.10

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kdenlive] [Bug 471850] New: "P" tag for proxy clips not translated in Timeline.

2023-07-01 Thread Gabriel Gazzán
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=471850

Bug ID: 471850
   Summary: "P" tag for proxy clips not translated in Timeline.
Classification: Applications
   Product: kdenlive
   Version: unspecified
  Platform: Other
OS: Other
Status: REPORTED
  Severity: normal
  Priority: NOR
 Component: User Interface
  Assignee: j...@kdenlive.org
  Reporter: gabcor...@gmail.com
  Target Milestone: ---

Created attachment 160037
  --> https://bugs.kde.org/attachment.cgi?id=160037=edit
"P" proxy clip tag in Timeline, not translated.

SUMMARY
The "P" letter that shows at clip headers when a clip is using its proxy
doesn't show translated in the Timeline. It does so in the Project Bin though.

Attached is a screen capture showing how it shows in the Spanish UI (where it
should read "R", instead of "P").

Thanks for listening!

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kdenlive] [Bug 464644] Regex for GoPro proxy clips (lrv) is worng

2023-07-01 Thread Gabriel Gazzán
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=464644

Gabriel Gazzán  changed:

   What|Removed |Added

 CC||gabcor...@gmail.com
   Platform|Appimage|unspecified
 OS|Linux   |All
  Component|User Interface  |Video Display & Export

--- Comment #1 from Gabriel Gazzán  ---
Hi,
I had to edit the GoPro LRV preset text file to be able to use it with my "Hero
7" camera generated files too.
It's no big deal, but since the data is available online (see below), it'd be
great if Kdenlive could incorporate it out of the box.
In particular my camera files use a "GH" prefix.

Here is a list of all file-naming patterns used in GoPro cameras:
https://community.gopro.com/s/article/GoPro-Camera-File-Naming-Convention?language=en_US

Thanks for listening!

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kdenlive] [Bug 471175] Compact the UI as much as possible.

2023-06-17 Thread Gabriel Gazzán
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=471175

--- Comment #1 from Gabriel Gazzán  ---
Created attachment 159755
  --> https://bugs.kde.org/attachment.cgi?id=159755=edit
Current UI, for comparison.

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kdenlive] [Bug 471175] New: Compact the UI as much as possible.

2023-06-17 Thread Gabriel Gazzán
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=471175

Bug ID: 471175
   Summary: Compact the UI as much as possible.
Classification: Applications
   Product: kdenlive
   Version: unspecified
  Platform: Other
OS: Other
Status: REPORTED
  Severity: wishlist
  Priority: NOR
 Component: User Interface
  Assignee: j...@kdenlive.org
  Reporter: gabcor...@gmail.com
  Target Milestone: ---

Created attachment 159754
  --> https://bugs.kde.org/attachment.cgi?id=159754=edit
compact UI mockup

SUMMARY
I think there's plenty of space that could be gained in favor of productive
areas in the UI by trimming little empty spaces from around icons and texts
almost everywhere.

I've attached a mock-up to depict what could be achieved by doing so.
Thanks for listening!

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kdenlive] [Bug 471116] "Resize Item Start / End" functions - Suggestion for improvement.

2023-06-16 Thread Gabriel Gazzán
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=471116

--- Comment #1 from Gabriel Gazzán  ---
At the very least, I think it could be useful to include in the Manual a Tip in
the "Resizing a Clip" section, to suggest to temporarily activate the Slip Tool
as a way to be able to see the actual span of the clip, before using the
"Resize Item Start/End" functions.
(It's a pity that when Slip Tool is active you can't move the timeline cursor
though, because you have to deactivate it before moving the cursor, and then
use the Resize Item function).

The current Workflow is:
1. Activate Slip Tool
2. See what the total span of the selected clip is.
3. Deactivate it.
4. Move the time cursor to the intended place (a bit of a guesswork).
5. Use the Resize Item Start/End function.

It could be way better if there was a way to move time cursor while Slip Tool
is active, so workflow would be instead:
1. Activate Slip Tool
2. Move the time cursor to the intended place, while seeing the clip's max
span.
3. Use the Resize Item Start/End function.

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kdenlive] [Bug 471116] New: "Resize Item Start / End" functions - Suggestion for improvement.

2023-06-16 Thread Gabriel Gazzán
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=471116

Bug ID: 471116
   Summary: "Resize Item Start /  End" functions - Suggestion for
improvement.
Classification: Applications
   Product: kdenlive
   Version: git-master
  Platform: Other
OS: Other
Status: REPORTED
  Severity: wishlist
  Priority: NOR
 Component: User Interface
  Assignee: j...@kdenlive.org
  Reporter: gabcor...@gmail.com
  Target Milestone: ---

SUMMARY

It'd be useful to modify the behavior of these functions in one or both of the
following ways, when the affected item is a clip:

1) When the timeline cursor is placed beyond the clip's original span, resize
the clip's duration to the maximum possible one, even if it won't reach the
timeline cursor position.

2) Having some way of showing an indicator of the original span of the selected
clip in the timeline (I think of a colored line that spans the absolute
extension of the original clip's content, or something along these lines).
Perhaps a modifier key combination could be hold to temporarily show that line.
In this way, the user would have an idea of where the maximum possible limits
of the resized item could be effectively located. The idea is having something
similar to what the Slip tool shows when a clip is selected, but as this
function is not a tool it should be activated temporarily, before the function
is used. This could alleviate not having 1) implemented, as at least the user
would be able to see where to locate the cursor prior to using the function.


Thanks for listening!

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kdenlive] [Bug 471084] Improve Focus Timecode time input to make it faster.

2023-06-15 Thread Gabriel Gazzán
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=471084

--- Comment #1 from Gabriel Gazzán  ---
Another variants possible I forgot to mention above:

[digits typed  -->  resulting timecode]
1  -->  00:00:00:01
3:  -->  00:00:03:00
2::  -->  00:02:00:00
1:15:  -->  00:00:01:15:00
115:  -->  00:00:01:15:00
etc...

or in additive/subtractive form:
[current time = 00:05:20:10]
+15:  -->  00:05:35:10
-15:  -->  00:05:05:10
etc...

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kdenlive] [Bug 471094] New: Be able to select panels without firing up any action in the process...

2023-06-15 Thread Gabriel Gazzán
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=471094

Bug ID: 471094
   Summary: Be able to select panels without firing up any action
in the process...
Classification: Applications
   Product: kdenlive
   Version: git-master
  Platform: unspecified
OS: Unspecified
Status: REPORTED
  Severity: wishlist
  Priority: NOR
 Component: User Interface
  Assignee: j...@kdenlive.org
  Reporter: gabcor...@gmail.com
  Target Milestone: ---

SUMMARY
One thing that often gets in the way of a smooth workflow in Kdenlive is the
fact that whenever you make a click to select a panel to make it the
active/current one, something always happens right away. This often results in
a distraction (caused by the fact that you have to revert the change made, or
stop the action being executed without intention and the resume what you went
to do initially), so I think it should be avoided whenever technically
possible.


OBSERVED RESULT
Depending on where you make click you get:
- Project Bin: the Clip Monitor goes to front, even when you haven't selected
any clip in there.
- Monitors: start reproducing the shown video.
- Timeline empty space [Selection Tool active]: change the time cursor position
to where you made the click, clicking on an empty space in any track or even
where there's no track at all.
- Timeline Clip/Wipes/Track: Effects Stack panel goes to front. (OK, I know
this can be switched on/off in Preferences, and it's not a bad thing per se,
but just something to take into account when organizing panels in the UI, so
not to end up having a messy workflow.


EXPECTED RESULT
Be able to make click on a panel to making it current, without any action
starting to happen immediately.

Perhaps there's a way to do it and I don't know it yet, if that's the case my
apologies.
Thanks for listening!

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kdenlive] [Bug 471086] New: Timecode display more prominent

2023-06-15 Thread Gabriel Gazzán
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=471086

Bug ID: 471086
   Summary: Timecode display more prominent
Classification: Applications
   Product: kdenlive
   Version: git-master
  Platform: unspecified
OS: Unspecified
Status: REPORTED
  Severity: wishlist
  Priority: NOR
 Component: User Interface
  Assignee: j...@kdenlive.org
  Reporter: gabcor...@gmail.com
  Target Milestone: ---

SUMMARY
It would be handy to have timecode display in Monitors a little more "findable"
at a glance, while editing.

For this to happen I think of mainly two cosmetic changes:
1. Use a bigger font type with a stronger body (a bolder one).
2. Find a way to highlight the currently used timecode (that is, the clip or
timeline one, depending on which panel is the current one). Perhaps by using a
tinted background?

I find this proposal more needed when editing in the timeline, because the eyes
are posed over that lower part of the screen (the timeline), while the timecode
counter is changing "silently" elsewhere (in the timeline monitor); so I think
that having a somewhat more prominent "landmark" to quickly take your eyes to,
would result in an improvement of the awareness of it.

As a bonus, this proposal would also help in distinguishing the real "live"
timecode, from that other timecodes present at the timeline toolbar, that my
eyes were continually headed to when I started using the program, but where not
was I was really looking for (the timecode in the monitor was it).

Thanks for listening!

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kdenlive] [Bug 471084] New: Improve Focus Timecode time input to make it faster.

2023-06-15 Thread Gabriel Gazzán
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=471084

Bug ID: 471084
   Summary: Improve Focus Timecode time input to make it faster.
Classification: Applications
   Product: kdenlive
   Version: git-master
  Platform: unspecified
OS: Unspecified
Status: REPORTED
  Severity: wishlist
  Priority: NOR
 Component: User Interface
  Assignee: j...@kdenlive.org
  Reporter: gabcor...@gmail.com
  Target Milestone: ---

SUMMARY
When inputting a specific timecode to jump to, it would be better to take the
typed HH:MM:SS:FF digits in pairs from right to left. That's the way other
programs do it, and it results in faster, more flexible interaction.

Below is an example of what to expect from the proposed input method, assuming
a 25 fps project:
NOTE: when finished typing, user would need to press Enter key to end and
process the desired input.

[digits typed  -->  resulting timecode]
0  -->  00:00:00:00
24  -->  00:00:00:24
25  -->  00:00:01:00 
5924  --> 00:00:59:24 
5925  --> 00:01:00:00
595924  -->  00:59:59:24
595925  -->  01:00:00:00
etc...

Also, it'd be just great to allow to enter relative numbers to advance/rewind a
certain amount of time from the current time, like shown below:

[current time = 00:05:20:10]
+1510  -->  00:05:35:20
-1510  -->  00:05:05:00
+21510  -->  00:07:35:20
etc...

Finally, I'm not inventing anything here, just describing how things work in
Premiere Pro, in this respect.
I'm not a big fan of copying features just for the sake of it, but this feature
comes really handy while moving in the timeline on certain kinds of projects.

Thanks for listening!

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kdenlive] [Bug 471082] New: I found "Guide" term to be confusing, while "Timeline Marker" would be more intuitive.

2023-06-15 Thread Gabriel Gazzán
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=471082

Bug ID: 471082
   Summary: I found "Guide" term to be confusing, while "Timeline
Marker" would be more intuitive.
Classification: Applications
   Product: kdenlive
   Version: git-master
  Platform: unspecified
OS: Unspecified
Status: REPORTED
  Severity: wishlist
  Priority: NOR
 Component: User Interface
  Assignee: j...@kdenlive.org
  Reporter: gabcor...@gmail.com
  Target Milestone: ---

SUMMARY
Hi,
I find confusing the use of the term "Guide" to refer essentially to a marker
(with all the same characteristics of markers).
Even so, because usually on image related programs, a guide is almost always
some kind of visual aid you expect to find overlaid on the image, to help you
in aligning or distributing elements.
Another place of confusion is that currently the panel where the user manages
the markers is named "Guides".

For all of this, I would find more intuitive (and standard) to refer to these
guides as "Timeline Markers", as opposed to "Clip Markers" (like other video
editing programs, as Premiere Pro, already do).
As a bonus, options like "Add Marker/Guide quickly" would simplify to just "Add
Marker quickly"

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kdenlive] [Bug 414939] Compositions names untranslatable.

2019-12-08 Thread Gabriel Gazzán
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=414939

--- Comment #2 from Gabriel Gazzán  ---
Well, that's what I'm reporting: that they currently *can't* be translated.
Whenever they do I will translate them for sure. ;)

(Spanish translation is always at "100% translated" status since years ago,
whatever you happen to see untranslated is most likely because either it is not
available to be translated, or is a recently added feature that I still didn't
see in the last PO file).

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kdenlive] [Bug 414939] New: Compositions names untranslatable.

2019-12-07 Thread Gabriel Gazzán
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=414939

Bug ID: 414939
   Summary: Compositions names untranslatable.
   Product: kdenlive
   Version: git-master
  Platform: Other
OS: unspecified
Status: REPORTED
  Severity: normal
  Priority: NOR
 Component: Translation
  Assignee: vpi...@kde.org
  Reporter: gabcor...@gmail.com
  Target Milestone: ---

Hi,
I translate Kdenlive into Spanish since a looong time now, but it's the first
time I come to report a bug (at least here, since Kdenlive lives inside the KDE
project structure).

SUMMARY
I've seen that "Compositions" names still aren't available to be translated.
I suppose it's something that's already under the radar, but after a search I
couldn't find any report on this one, so I did this report.

Thanks for all the efforts put into development, the program is looking great!!

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.