https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=486377

            Bug ID: 486377
           Summary: DrKonqi has misleading Chinese translation
    Classification: Translations
           Product: i18n
           Version: unspecified
          Platform: Arch Linux
                OS: Linux
            Status: REPORTED
          Severity: normal
          Priority: NOR
         Component: zh_CN
          Assignee: wen...@gmail.com
          Reporter: lilyd...@gmail.com
  Target Milestone: ---

SUMMARY

The Chinese translation translates "debug symbols" or "symbols" to "调试符号包"
(which means "debug symbol package(s)"). This is misleading, because a debug
package is significantly different than debug symbols (e.g. from a debuginfod
service).

I can help update the translation, but it seems to be synced from elsewhere.
Could someone tell me how I should contribute?

SOFTWARE/OS VERSIONS

Arch Linux's latest. The misleading translation can also be seen in DrKonqi's
git repository.

I'm the one being misled, but not the one running the software, so no detailed
versions.

Windows: 
macOS: 
Linux/KDE Plasma: 
(available in About System)
KDE Plasma Version: 
KDE Frameworks Version: 
Qt Version: 

ADDITIONAL INFORMATION

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

Reply via email to