Re: [kde-russian] Перевод step.po
С википедией понятно, а как быть с помощью Step'у? -- With best regards, Alexander ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] сокращения для kmix
использую локализацию из репозиториев Арча, у меня "Выкл", всем гостям вендузятнегам понятно о чем речь, я тоже не жалуюсь ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Перевод step.po
присоединяюсь, все-таки достаточно большая часть рунета уже знает это слово и произносит его ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] сокращения для kmix
7 апреля 2009 г. 0:52 пользователь Gregory Mokhin написал: > 2009/4/6 Igor : > > кстати, просто "выкл" тоже думаю, будет очень даже неплохо.. там же всё > за > > звук отвечает, так что всё излишнее уточнения > > > > Согласен. > > Григорий > Если память мне не изменяет, то вариант "выкл." уже был в КДЕ 3, и это было удобно... Хотя, с другой стороны хотелось бы подобрать вариант более удобный, но к сожалению русский язык хоть и богат, но все же ограничен. Так ли важно занимаемое этим пространство? ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] сокращения для kmix
2009/4/6 Igor : > кстати, просто "выкл" тоже думаю, будет очень даже неплохо.. там же всё за > звук отвечает, так что всё излишнее уточнения > Согласен. Григорий ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Перевод step.po
6 апреля 2009 г. 22:11 пользователь Alexander Potashev написал: > Смущает "Другие языки Wikipedia", ведь везде используется калька > "Википедия". > > 2009/4/6 Alexander Wolf : > > В этом файле есть непереведенная одна фраза - я не знаю как это > корректно > > по-русски сказать. И еще непонятно как быть, если локализаторов два :-/ > > > > Файл step_qt.po переведен где-то на 40% - поэтому пока не высылаю > > > > -- > > With best regards, Alexander > > > > ___ > Я, имхо, за википедию, это слово вполне международное, т.к. использует греческую основу, и новую международную абстракцию "вики", т.е. для русского языка вполне приемлемо ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Перевод step.po
Alexander Potashev - 18:11, Monday 06 April 2009: > Смущает "Другие языки Wikipedia", ведь везде используется калька "Википедия". и склоняется во всю -- Igor Bushuev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] сокращения для kmix
кстати, просто "выкл" тоже думаю, будет очень даже неплохо.. там же всё за звук отвечает, так что всё излишнее уточнения -- Igor ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] сокращения для km ix
как вариант - "Без звука" ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] сокращения для kmix
6 апреля 2009 г. 16:41 пользователь Alexey Androsov написал: > можно изменить на "Приглушить" Кажется совсем недавно было просто "выкл" (или я вру?). Аргумент против квадратных окошек kmix: в Windows аналогичное окошко прямоугольное (высокое), и вообще основной элемент этого окна - это slider, так что и окно должно быть вытянутым. ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Перевод step.po
Смущает "Другие языки Wikipedia", ведь везде используется калька "Википедия". 2009/4/6 Alexander Wolf : > В этом файле есть непереведенная одна фраза - я не знаю как это корректно > по-русски сказать. И еще непонятно как быть, если локализаторов два :-/ > > Файл step_qt.po переведен где-то на 40% - поэтому пока не высылаю > > -- > With best regards, Alexander > > ___ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian > ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
[kde-russian] Перевод step.po
В этом файле есть непереведенная одна фраза - я не знаю как это корректно по-русски сказать. И еще непонятно как быть, если локализаторов два :-/ Файл step_qt.po переведен где-то на 40% - поэтому пока не высылаю -- With best regards, Alexander step.po Description: Binary data ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] сокращения для kmix
можно изменить на "Приглушить" Igor пишет: Андрей Черепанов - 11:39, Monday 06 April 2009: Наверно, не давишь, а подводишь? ;) Думаю, такое сокращение будет некрасиво выглядеть. именно кликаешь (не правой кнопкой) по значку в трее от kmix и там очень широкое окошко вылезает из-за надписи без сокращения вот прикрепил снимки kmix-а, с полным "выключить звук" уж больно много получается пустого пространства в окне.. вот если бы соотношение сторон было примерно как в en варианте, тогда и незаметно было б ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian -- С уважением, Алексей Андросов ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] сокращения для kmix
2009/4/6 Igor wrote: > Андрей Черепанов - 11:39, Monday 06 April 2009: >> Наверно, не давишь, а подводишь? ;) >> Думаю, такое сокращение будет некрасиво выглядеть. > > именно кликаешь (не правой кнопкой) по значку в трее от kmix и там очень > широкое окошко вылезает из-за надписи без сокращения > > вот прикрепил снимки kmix-а, с полным "выключить звук" уж больно много > получается пустого пространства в окне.. вот если бы соотношение сторон было > примерно как в en варианте, тогда и незаметно было б Выключить звук -> Приглушить А.П. ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] сокращения для kmix
Андрей Черепанов - 11:39, Monday 06 April 2009: > Наверно, не давишь, а подводишь? ;) > Думаю, такое сокращение будет некрасиво выглядеть. именно кликаешь (не правой кнопкой) по значку в трее от kmix и там очень широкое окошко вылезает из-за надписи без сокращения вот прикрепил снимки kmix-а, с полным "выключить звук" уж больно много получается пустого пространства в окне.. вот если бы соотношение сторон было примерно как в en варианте, тогда и незаметно было б -- Igor <><>___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
[kde-russian] kmobiletools
Взглянул на перевод kmobiletools (хотел взять, но припоздал) и нашел кучу опечаток (((. Во вложении kmobiletools.po с исправлением опечаток kmobiletools.po.tar.gz Description: GNU Zip compressed data ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] сокращения для kmix
4 апреля 2009 Igor написал: > Андрей Черепанов - 17:07, Friday 03 April 2009: > > И где оно шире? В контекстном меню? Так "Выбрать главный канал..." шире > > будет. > там где давишь на значок в системном трее, по моему вкусу сильно широко > получается и слишком много пустого пространства Наверно, не давишь, а подводишь? ;) Думаю, такое сокращение будет некрасиво выглядеть. -- Андрей Черепанов ALT Linux c...@altlinux.ru ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] kgeography
6 апреля 2009 Николай Еремин написал: > Здравствуйте! > > Помучал немного kgeography, перевел более тысячи названий географических > объектов. Кому выслать, а то в рассылку слишком большой? Мне. -- Андрей Черепанов ALT Linux c...@altlinux.ru ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
[kde-russian] kgeography
Здравствуйте! Помучал немного kgeography, перевел более тысячи названий географических объектов. Кому выслать, а то в рассылку слишком большой? ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian