[kde-russian] DragonPlayer HandBook

2009-08-10 Пенетрантность Andrii Serbovets
Собственно вот. Проверьте пожалуйста, и залейте в svn, если не трудно. Теперь 
готов вернуться к Korganizer с новыми, так сказать, силами...
#
# Andrii Serbovets , 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
"X-KDE-DocBook-SVN-URL: branches/KDE/4.3/kdemultimedia/doc/dragonplayer/index."
"docbook\n"
"X-KDE-DocBook-SVN-Changed-Revision: 961225\n"
"X-KDE-Associated-UI-Catalogs: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-24 16:09+\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-10 23:01+\n"
"Last-Translator: Andrii Serbovets \n"
"Language-Team: Russian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"

#. Tag: title
#: index.docbook:19
#, no-c-format
msgid "The &codeine; Handbook"
msgstr "Руководство &codeine;"

#. Tag: author
#: index.docbook:22
#, no-c-format
msgid "Mike Diehl"
msgstr ""

#. Tag: email
#: index.docbook:26
#, no-c-format
msgid "madpengu...@yahoo.com"
msgstr ""

#. Tag: author
#: index.docbook:29
#, no-c-format
msgid "Ian Monroe"
msgstr ""

#. Tag: email
#: index.docbook:33
#, no-c-format
msgid "imon...@kde.org"
msgstr ""

#. Tag: trans_comment
#: index.docbook:36
#, no-c-format
msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS"
msgstr ""

#. Tag: holder
#: index.docbook:41
#, no-c-format
msgid "Mike Diehl"
msgstr ""

#. Tag: holder
#: index.docbook:45
#, no-c-format
msgid "Ian Monroe"
msgstr ""

#. Tag: para
#: index.docbook:65
#, no-c-format
msgid "&codeine; is a simple video player for &kde;."
msgstr "&codeine; — простой в использовании проигрыватель видео для &kde;."

#. Tag: keyword
#: index.docbook:75
#, no-c-format
msgid "KDE"
msgstr ""

#. Tag: keyword
#: index.docbook:76
#, no-c-format
msgid "Codeine"
msgstr ""

#. Tag: keyword
#: index.docbook:77
#, no-c-format
msgid "Phonon"
msgstr ""

#. Tag: keyword
#: index.docbook:78
#, no-c-format
msgid "Dragon"
msgstr ""

#. Tag: keyword
#: index.docbook:79
#, no-c-format
msgid "Player"
msgstr ""

#. Tag: keyword
#: index.docbook:80
#, no-c-format
msgid "Dragon Player"
msgstr ""

#. Tag: keyword
#: index.docbook:81
#, no-c-format
msgid "video"
msgstr "видео"

#. Tag: keyword
#: index.docbook:82
#, no-c-format
msgid "multi-media"
msgstr "мультимедиа"

#. Tag: title
#: index.docbook:97
#, no-c-format
msgid "Introduction"
msgstr "Предисловие"

#. Tag: screeninfo
#: index.docbook:100
#, no-c-format
msgid "&codeine; Screenshot"
msgstr "Скриншот &codeine;"

#. Tag: phrase
#: index.docbook:103
#, no-c-format
msgid "Screenshot"
msgstr "Скриншот"

#. Tag: para
#: index.docbook:108
#, no-c-format
msgid ""
"&codeine; is a simple media player using Phonon technology. &codeine; is a no "
"frills media player that excels at playing DVDs and movie files without getting "
"in your way."
msgstr ""
"&codeine; — простой в использовании проигрыватель мультимедиа файлов, "
"построенный на технологии Phonon. &codeine; — не обременён излишествами, и "
"лучше всего справляется с воспроизведением DVD и видео. "

#. Tag: title
#: index.docbook:116
#, no-c-format
msgid "Menu and Command Reference"
msgstr "Меню и команды"

#. Tag: title
#: index.docbook:119
#, no-c-format
msgid "The Play Menu"
msgstr "Меню «Воспроизведение»"

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:122
#, no-c-format
msgid ""
" &Ctrl;O  "
"Play Play Media..."
msgstr ""
" &Ctrl;O  "
"Воспроизведение Открыть..."

#. Tag: action
#: index.docbook:129
#, no-c-format
msgid ""
"Opens the Play Media dialog, allowing you to Play a DVD, VCD or a video file."
msgstr ""
"Открывает диалоговое окно «Открыть», давая возможность воспроизводить DVD, VCD "
"или файл видео."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:133
#, no-c-format
msgid ""
" Space  Play "
"Play/Pause"
msgstr ""
" Пробел  Воспроизведение<"
"/guimenu> "
"Воспроизведение/Пауза"

#. Tag: action
#: index.docbook:140
#, no-c-format
msgid "If a movie is loaded, this option allows you to pause and resume playback."
msgstr ""
"Если в проигрыватель был загружен файл видео, эта функция позволит "
"приостановить или возобновить его воспроизведение."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:144
#, no-c-format
msgid ""
" S  Play "
"Stop"
msgstr ""
" S  Воспроизведение <"
"guimenuitem>"
"Остановить"

#. Tag: action
#: index.docbook:151
#, no-c-format
msgid "If a movie is loaded, this option allows you to stop playback."
msgstr ""
"Если в проигрыватель был загружен файл видео, эта функция позволит остановить "
"его воспроизведение."

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:156
#, no-c-format
msgid ""
" &Ctrl;Q  "
"Play Quit"
msgstr ""
" &Ctrl;Q  "
"Воспроизведение Выход"

#. Tag: action
#: index.docbook:163
#, no-c-format
msgid "Quits &codeine;."
msgstr "Выйти из &codeine;."

#. Tag: title
#: index.docbook:170
#, no-c-format
msgid "The Settings Menu"
msgstr "Меню «Настройка»"

#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:174
#, no-c-format
msgid ""
" F  Settings "
"Full Screen Mode"
msgstr ""
" F  Настройка "
"Полноэкранный режим"

#. Tag: action
#: index.docbook:181
#, no-c-format
msgid ""
"While p

Re: [kde-russian] Переводы kdelibs/timez ones4.po

2009-08-10 Пенетрантность Хихин Руслан
Здравствуйте Андрей Черепанов
  В сообщении от 10 августа 2009 Андрей Черепанов написал(a):
> Часовые пояса США

http://planetolog.ru/timezone-country.php?country=US
http://planetolog.ru/timezone-city.php?country=US

Штат Индиана находится в двух часовых поясах - 
Часовой пояс восточной части США (летнее время): UTC-4 
и
Часовой пояс восточной Индианы: UTC-5 

У тебя перечислены Округа Штата Индианы (входящие в часовой пояс 
Восточной Индианы?)

http://wapedia.mobi/ru/Штаты_США

"Штаты делятся на округа (англ. county, parish (Луизиана), 
borough (Аляска)) — более мелкие административные единицы, 
меньше чем штат и не меньше чем город. Всего по данным  Бюро 
переписи населения США в стране насчитывается 3141 округ. 
Наименьшее количество округов находится в штате Делавэр (3), 
наибольшее — в штате Техас (254). Каждый штат сам определяет 
число своих административных единиц. "

-- 
  А ещё говорят так  (fortune):
 
Not to laugh, not to lament, not to curse, but to understand. -- 
Spinoza 

С уважением Хихин Руслан


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

[kde-russian] Korganizer -> DragonPlayer

2009-08-10 Пенетрантность Andrii Serbovets
Как ни стыдно признаваться, в документации и интерфейсе Korgfnizer я завяз и 
совершенно потерялся. В итоге всё прошло вхолостую и без нужного качества.

Если никто не против, возьму перевод DragonPlayer + документация, там пожиже 
вроде бы, да и документация не переведена вообще.
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

[kde-russian] Переводы kdelibs/timezones4.po

2009-08-10 Пенетрантность Андрей Черепанов
Прошу помочь с переводом (у меня есть варианты, но я хотел бы услышать мнение 
коллег):

Часовые пояса США
-
Indiana - Starke County
Indiana - Crawford County
Indiana - Pike County
Indiana - Switzerland County
Indiana - Daviess, Dubois, Knox & Martin Counties
Indiana - Pulaski County

Kentucky - Wayne County

Rainy River & Fort Frances, Ontario

Alaska panhandle
Alaska panhandle neck


Антарктида
--
Casey Station, Bailey Peninsula
Mawson Station, Holme Bay
Rothera Station, Adelaide Island

-- 
Андрей Черепанов
ALT Linux
c...@altlinux.ru
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Еду в отпуск

2009-08-10 Пенетрантность Никита Лялин
окей, удачного отдыха!

2009/8/10 overmind88 :
> Пришло моё время отправиться в отпуск :)
>
> Приеду только 20-го числа, так что, кто отправлял переводы мне - в
> этот период отправляйте просто в рассылку.
> ___
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Еду в отпуск

2009-08-10 Пенетрантность overmind88
Пришло моё время отправиться в отпуск :)

Приеду только 20-го числа, так что, кто отправлял переводы мне - в
этот период отправляйте просто в рассылку.
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian