[kde-russian] Revision 1036965

2010-01-13 Пенетрантность Alexander Potashev
Привет,

Мне не понравился этот коммит:
http://websvn.kde.org/?revision=1036965view=revision


Там даже есть опечатка:
Свойство устройства %1 не должна содержать %2

Но кроме того я против этого изменения:
Все вложенные условия должны соблюдаться - Все вложенные свойства 
должны совпадать
по следующим причинам:
1. Устройство должно иметь тип %1 и Свойство устройства %1 должно быть %2
уже достаточно информативны для того, чтобы не писать о совпадении
свойств в контейнере;
2. Контейнер может содержать другие контейнеры, а они уже не являются
простой проверкой свойства.



Буду исправлять.

-- 
Alexander Potashev
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

[kde-russian] Заголовки диало говых окон

2010-01-13 Пенетрантность Alexander Potashev
Привет,

Предлагаю всегда писать в заголовках диалоговых окон название действия,
которое пользователь собирается выполнить, то есть это должны быть
существительные.

Например, в Konsole не
Сохранить вывод сеанса Командная оболочка,
а
Сохранение вывода сеанса Командная оболочка
(тут я бы еще поменял вывод на журнал)


Аналогично, в Konqueror не Сохранить сеанс, а Сохранение сеанса.



-- 
Alexander Potashev
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

[kde-russian] %1 байт

2010-01-13 Пенетрантность Alexander Potashev
Привет,

Предлагаю везде использовать перевод %1 байт (при наличии форм
множественного числа -- байт/байта/байт) для всех вариантов оригинала:
%1 B
%1 bytes
%1 Bytes
%1 byte(s)

Есть возражения?

-- 
Alexander Potashev
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] %1 байт

2010-01-13 Пенетрантность Alexey Serebryakoff
В сообщении от Четверг 14 января 2010 00:38:52 автор Alexander Potashev 
написал:
 Привет,
 
 Предлагаю везде использовать перевод %1 байт (при наличии форм
 множественного числа -- байт/байта/байт) для всех вариантов оригинала:
   %1 B
   %1 bytes
   %1 Bytes
   %1 byte(s)
 
 Есть возражения?
 

ДВА БАЙТ?! хммм... както некомильфо...

-- 
Best regards,
Alexey Serebryakoff

630091, Russian Federation, Novosibirsk
Phone: +7 3832 173873
Cellular: +7 906 907 5259
ICQ: 22442032
JID: overlap...@jabber.org
MSN: overlap...@hotmail.com
Skype: overlapped


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Заголовки диалоговых окон

2010-01-13 Пенетрантность Alexey Serebryakoff
Видимо наоборот должно быть:

На вопрос: Что пользователь собирается выполнить?!
Ответ: Сохранить...

На вопрос: Что пользователь сейчас (уже) выполняет?!
Ответ: Сохранение...

В сообщении от Среда 13 января 2010 22:54:27 автор Alexander Potashev написал:
 Привет,
 
 Предлагаю всегда писать в заголовках диалоговых окон название действия,
 которое пользователь собирается выполнить, то есть это должны быть
 существительные.
 
 Например, в Konsole не
   Сохранить вывод сеанса Командная оболочка,
 а
   Сохранение вывода сеанса Командная оболочка
   (тут я бы еще поменял вывод на журнал)
 
 
 Аналогично, в Konqueror не Сохранить сеанс, а Сохранение сеанса.
 

-- 
Best regards,
Alexey Serebryakoff

630091, Russian Federation, Novosibirsk
Phone: +7 3832 173873
Cellular: +7 906 907 5259
ICQ: 22442032
JID: overlap...@jabber.org
MSN: overlap...@hotmail.com
Skype: overlapped


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] %1 байт

2010-01-13 Пенетрантность Yury G. Kudryashov
В сообщении от Среда 13 января 2010 22:07:52 автор Alexey Serebryakoff написал:
 В сообщении от Четверг 14 января 2010 00:38:52 автор Alexander Potashev
 
 написал:
  Привет,
  
  Предлагаю везде использовать перевод %1 байт (при наличии форм
  множественного числа -- байт/байта/байт) для всех вариантов оригинала:
  %1 B
  %1 bytes
  %1 Bytes
  %1 byte(s)
  
  Есть возражения?
 
 ДВА БАЙТ?! хммм... както некомильфо...
См. письмо выше: при наличии форм...
Насколько я понял, предлагается не пытаться сокращать слово байт. Если в 
оригинале B и нет множественного числа, надо писать разработчикам, что в 
русском слово байт не сокращают, и надо добавить формы множественного числа.
-- 
Yury G. Kudryashov,
mailto: ur...@ya.ru


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Revision 1036965

2010-01-13 Пенетрантность Nick Shaforostoff
В сообщении от Среда 13 января 2010 22:16:00 автор Alexander Potashev написал:
 Ссылка Добавить примечание...?
да.
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] %1 байт

2010-01-13 Пенетрантность overmind88
13 января 2010 г. 22:20 пользователь Alexander Potashev
aspotas...@gmail.com написал:

                По поводу 100 байт/100 байтов почитал здесь, по
                прежнему склоняюсь к 100 байт:
                        
 http://community.livejournal.com/korrektor_ru/421013.html


залез на грамота.ру, точно байт


 --
 Alexander Potashev
 ___
 kde-russian mailing list
 kde-russian@lists.kde.ru
 https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

[kde-russian] Линуксовка в москве

2010-01-13 Пенетрантность Овсянников Михаил
Как-то так случилось, что MLUG внезапно и в едином порыве решила собраться. 
Происходить это будет в эту субботу (16.01.10), подробности разместил тут: 
http://linuxforum.ru/index.php?showtopic=107472. 

Будем рады всем, кто посетит данное мероприятие. 
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian