Re: [kde-russian] ЮАР или Южная Аф рика
По-видимому, теперь возражений нет. On 21:34 Mon 04 Jan , Alexander Potashev wrote: On 19:51 Mon 04 Jan , Andrey Serbovets wrote: В сообщении от Понедельник 04 января 2010 19:22:22 автор Alexander Potashev написал: По-моему из комментариев видно, что речь идет о языках+странах: http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdegraphics/libs/libkexiv2/libkexiv2/altlan gstredit.cpp?view=markupsortby=date#l61 Да. Но не о языках+странах, а о региональных разновидностях одного языка (i.e. американский английский, блитанский английский). South Africa, в принципе допускает оба варианта перевода (как ЮАР, так и просто Южная Африка). Я бы склонился к последнему варианту, если обсуждается конкретно эта проблема... Лингво другого мнения: http://lingvo.yandex.ru/en?text=south+africalang=en http://lingvo.yandex.ru/en?text=Южная%20Африкаlang=en Обозначения из двух пар пар букв --- это даже не разновидности языков, а т.н. локали. Для English (South Africa) (en-ZA) в том числе определена валюта, что указывает на принадлежность стране: http://publib.boulder.ibm.com/infocenter/wf/v2r7m0/index.jsp?topic=/com.ibm.help.wf.doc/locale_spec/i_xfdl_r_formats_ko_KR.html 210 languageCodeMap.insert( se-FI, i18n(Sami (Northern, Finland)) ); 211 languageCodeMap.insert( se-NO, i18n(Sami (Northern, Norway)) ); 212 languageCodeMap.insert( se-SE, i18n(Sami (Northern, Sweden)) ); Здесь получаются «Саамский (Северная Финляндия)» и т.д., насколько я понял? Нет. -- Alexander Potashev -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Заголовки диало говых окон
Почему бы не считать, что если пользователь нажал кнопку Открыть файл..., то он уже начал процесс открытия файла? Другой вариант -- писать в заголовках диалоговых окон словосочетание, обозначающее выбранное действие с глаголом в повелительном наклонении. Например, в диалогах открытия/сохранения будет Выберите файл или Выберите открываемый файл. Кроме заголовков открытия/сохранения есть явная неувязка в дилогах настроек: Настроить панели инструментов и Настройка комбинаций клавиш. Здесь я за исправление первого заголовка на Настройка панелей инструментов. On 01:11 Thu 14 Jan , Alexey Serebryakoff wrote: Видимо наоборот должно быть: На вопрос: Что пользователь собирается выполнить?! Ответ: Сохранить... На вопрос: Что пользователь сейчас (уже) выполняет?! Ответ: Сохранение... В сообщении от Среда 13 января 2010 22:54:27 автор Alexander Potashev написал: Привет, Предлагаю всегда писать в заголовках диалоговых окон название действия, которое пользователь собирается выполнить, то есть это должны быть существительные. Например, в Konsole не Сохранить вывод сеанса Командная оболочка, а Сохранение вывода сеанса Командная оболочка (тут я бы еще поменял вывод на журнал) Аналогично, в Konqueror не Сохранить сеанс, а Сохранение сеанса. -- Best regards, Alexey Serebryakoff 630091, Russian Federation, Novosibirsk Phone: +7 3832 173873 Cellular: +7 906 907 5259 ICQ: 22442032 JID: overlap...@jabber.org MSN: overlap...@hotmail.com Skype: overlapped ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian