[kde-russian] Перевод уведомления о прочтении в KMail
Всем привет! :) Я тут чисто случайно обнаружил, что в KMail как-то куце переведено уведомление о прочтении, отправляемое собеседнику: Было показано письмо, отправленное Ср, 22.10.14 17:57 n...@domain.tld с темой «test». Нет гарантии, что письмо было прочитано или понято. Да и заголовок не переведён. У других клиентов как-то поприятнее текст. Может нам тоже имеет смысл к следующему минорному релизу четверокед (ну, или, хотя бы к пятым) сделать что-нибудь более русское? :) signature.asc Description: This is a digitally signed message part. ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Перевод уведомления о прочтении в KMail
22 октября 2014 г., 15:26 пользователь Vadim A. Misbakh-Soloviov m...@mva.name написал: Всем привет! :) Я тут чисто случайно обнаружил, что в KMail как-то куце переведено уведомление о прочтении, отправляемое собеседнику: Было показано письмо, отправленное Ср, 22.10.14 17:57 n...@domain.tld с темой «test». Нет гарантии, что письмо было прочитано или понято. Да и заголовок не переведён. У других клиентов как-то поприятнее текст. Может нам тоже имеет смысл к следующему минорному релизу четверокед (ну, или, хотя бы к пятым) сделать что-нибудь более русское? :) Вадим, привет! Да, имеет смысл. Предложи лучший вариант, чтобы хотя бы стало ясно, в каком направлении можно улучшать. -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Перевод уведомления о прочтении в KMail
Привет! А как выглядит английский вариант? 22.10.2014 15:26, Vadim A. Misbakh-Soloviov пишет: Всем привет! :) Я тут чисто случайно обнаружил, что в KMail как-то куце переведено уведомление о прочтении, отправляемое собеседнику: Было показано письмо, отправленное Ср, 22.10.14 17:57 n...@domain.tld с темой «test». Нет гарантии, что письмо было прочитано или понято. Да и заголовок не переведён. У других клиентов как-то поприятнее текст. Может нам тоже имеет смысл к следующему минорному релизу четверокед (ну, или, хотя бы к пятым) сделать что-нибудь более русское? :) ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Перевод уведомления о прочтении в KMail
написане Wed, 22 Oct 2014 21:21:04 +0300, Dmitry Ashkadov dmitry.ashka...@gmail.com: Привет! А как выглядит английский вариант? kdepimlibs/libkmime5.po: The message sent on ${date} to ${to} with subject \${subject}\ has been displayed. This is no guarantee that the message has been read or understood. С уважением, Юрий 22.10.2014 15:26, Vadim A. Misbakh-Soloviov пишет: Всем привет! :) Я тут чисто случайно обнаружил, что в KMail как-то куце переведено уведомление о прочтении, отправляемое собеседнику: Было показано письмо, отправленное Ср, 22.10.14 17:57 n...@domain.tld с темой «test». Нет гарантии, что письмо было прочитано или понято. Да и заголовок не переведён. У других клиентов как-то поприятнее текст. Может нам тоже имеет смысл к следующему минорному релизу четверокед (ну, или, хотя бы к пятым) сделать что-нибудь более русское? :) ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian