Re: [kde-russian] Перевод сайта Elisa (websites-elisa-kde-org)
Щас посмотрю ваш перевод. Это из какой ветки вы брали? On Wed, 4 Aug 2021 at 16:58, Sergey Scorpion wrote: > Так что, исправленный вариант перевода, который я отправил, принят или нет? > ___ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian -- С уважением, Дронова Юлия ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
[kde-russian] Перевод сайта Elisa (websites-elisa-kde-org)
Так что, исправленный вариант перевода, который я отправил, принят или нет? ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
[kde-russian] Перевод сайта Elisa (websites-elisa-kde-org)
Странно, ваш ответ не пришёл мне на почту. Увидел его только в архиве рассылок.Опечатки исправил. По поводу «сервисов» — мне кажется, что они больше подходят в данном контексте, чем «службы».Исправленный вариант прилагается.# # СеÑгей ÐвÑÑÑенко , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: websites-elisa-kde-org 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n; "Last-Translator: Sergey Yevtushenko \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-03 16:08+0300\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 21.04.3\n" #: config.yaml:0 msgid "Elisa" msgstr "Elisa" #: config.yaml:0 msgid "Donate" msgstr "ÐожеÑÑвоваÑÑ" #: content/_index.md:0 msgid "A music player that is simple, reliable, and a joy to use." msgstr "ÐÑоÑÑой, надÑжнÑй и пÑиÑÑнÑй в иÑполÑзовании мÑзÑкалÑнÑй плееÑ." #: content/download.md:0 msgid "Download" msgstr "СкаÑаÑÑ" #: content/download.md:0 msgid "org.kde.elisa.desktop" msgstr "org.kde.elisa.desktop" #: content/download.md:0 msgid "/assets/img/windows.png" msgstr "/assets/img/windows.png" #: content/download.md:0 msgid "" "* [Microsoft store](https://www.microsoft.com/en-us/p/elisa/9pb5md7zh8tl)\n" "* [Win64 executable](https://binary-factory.kde.org/view/Windows; "%2064-bit/job/Elisa_Release_win64/)\n" msgstr "" "* [Ðагазин Microsoft](https://www.microsoft.com/ru-ru/p/elisa/9pb5md7zh8tl)\n" "* [УÑÑановоÑнÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Win64](https://binary-factory.kde.org/view/Windows; "%2064-bit/job/Elisa_Release_win64/)\n" #: content/get-involved.md:0 msgid "Get Involved" msgstr "ÐÑиÑоединиÑÑÑÑ Ðº команде" #: content/get-involved.md:0 msgid "" "Most development-related discussions take place on the [Elisa mailing" " list](http://mail.kde.org/mailman/listinfo/).\n" "Just join in, say hi and tell us what you would like to help us with!\n" msgstr "" "ÐолÑÑинÑÑво обÑÑждений, ÑвÑзаннÑÑ Ñ ÑазÑабоÑкой, пÑоиÑÑ Ð¾Ð´ÑÑ Ð² [ÑпиÑке" " ÑаÑÑÑлки Elisa](http://mail.kde.org/mailman/listinfo/).\n" "ÐодпиÑиÑеÑÑ Ð½Ð° него, пÑедÑÑавÑÑеÑÑ Ð¸ ÑаÑÑкажиÑе, Ñем Ð±Ñ Ð²Ñ Ñ Ð¾Ñели нам" " помоÑÑ!\n" #: content/get-involved.md:5 msgid "" "Want to contribute to Elisa? Check out " "[Phabricator](https://phabricator.kde.org/tag/elisa/) for some fun task or " "[browse the source code](https://invent.kde.org/multimedia/elisa)." msgstr "" "ХоÑиÑе пÑинÑÑÑ ÑÑаÑÑие в ÑазвиÑии Elisa? ÐайдиÑе " "задание по дÑÑе на [Phabricator](https://phabricator.kde.org/tag/elisa/) или" "[ознакомÑÑеÑÑ Ñ Ð¸ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñм кодом](https://invent.kde.org/multimedia/elisa)." #: content/users.md:0 msgid "User support" msgstr "ÐоддеÑжка полÑзоваÑелей" #: content/users.md:0 msgid "https://forum.kde.org/; msgstr "https://forum.kde.org/; #: content/users.md:0 msgid "https://docs.kde.org/stable5/en/elisa/elisa/index.html; msgstr "https://docs.kde.org/stable5/en/elisa/elisa/index.html; #: i18n/en.yaml:0 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: i18n/en.yaml:0 msgid "FreeBSD" msgstr "FreeBSD" #: i18n/en.yaml:0 msgid "Windows" msgstr "Windows" #: i18n/en.yaml:0 msgid "Other ways to download" msgstr "ÐÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки" #: i18n/en.yaml:0 msgid "" "Elisa is a music player developed by the KDE community that strives " "to be simple and nice to use. We also recognize that we need a flexible " "product to account for the different workflows and use-cases of our users. " "We focus on a very good integration with the Plasma desktop of the KDE " "community without compromising support for other platforms (other Linux " "desktop environments, Windows, and Android). We are creating a reliable " "product that is a joy to use and respects our users' privacy. As such, we " "prefer to support online services where users are in control of their data." msgstr "" "Elisa â мÑзÑкалÑнÑй плееÑ, ÑазÑабоÑаннÑй ÑообÑеÑÑвом KDE. ЦелÑÑ " "пÑоекÑа ÑвлÑеÑÑÑ Ð¿ÑоÑÑоÑа и ÑдобÑÑво иÑполÑзованиÑ. ÐÑ Ñакже ÑÑиÑÑваем, ÑÑо " "нам нÑжен гибкий пÑодÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑазлиÑнÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ Ð¸ поÑÑебноÑÑей полÑзоваÑелей. " "РпÑиоÑиÑеÑе оÑÐµÐ½Ñ Ñ Ð¾ÑоÑÐ°Ñ Ð¸Ð½ÑегÑаÑÐ¸Ñ Ñо ÑÑедой ÑабоÑего ÑÑола KDE Plasma " "без ÑÑеÑба Ð´Ð»Ñ Ð´ÑÑÐ³Ð¸Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑÑоÑм (дÑÑÐ³Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ñек Linux, Windows и Android). " "ÐÑ ÑоздаÑм надÑжнÑй, пÑиÑÑнÑй в
Re: [kde-russian] Перевод сайта Elisa (websites-elisa-kde-org)
понеділок, 2 серпня 2021 р. 11:33:45 EEST Sergey Scorpion написано: > Добрый день! Предлагаю к рассмотрению свой первый перевод. Очень жду отзывов > и замечаний. Добрый день, Описки: использованиии Попишитесь сервисы (наверное, лучше «службы») С уважением, Юрий ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
[kde-russian] Перевод сайта Elisa (websites-elisa-kde-org)
Добрый день! Предлагаю к рассмотрению свой первый перевод. Очень жду отзывов и замечаний.# # СеÑгей ÐвÑÑÑенко , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: websites-elisa-kde-org 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n; "Last-Translator: Sergey Yevtushenko \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-02 11:28+0300\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 21.04.3\n" #: config.yaml:0 msgid "Elisa" msgstr "Elisa" #: config.yaml:0 msgid "Donate" msgstr "ÐожеÑÑвоваÑÑ" #: content/_index.md:0 msgid "A music player that is simple, reliable, and a joy to use." msgstr "ÐÑоÑÑой, надÑжнÑй и пÑиÑÑнÑй в иÑполÑзовании мÑзÑкалÑнÑй плееÑ." #: content/download.md:0 msgid "Download" msgstr "СкаÑаÑÑ" #: content/download.md:0 msgid "org.kde.elisa.desktop" msgstr "org.kde.elisa.desktop" #: content/download.md:0 msgid "/assets/img/windows.png" msgstr "/assets/img/windows.png" #: content/download.md:0 msgid "" "* [Microsoft store](https://www.microsoft.com/en-us/p/elisa/9pb5md7zh8tl)\n" "* [Win64 executable](https://binary-factory.kde.org/view/Windows; "%2064-bit/job/Elisa_Release_win64/)\n" msgstr "" "* [Ðагазин Microsoft](https://www.microsoft.com/ru-ru/p/elisa/9pb5md7zh8tl)\n" "* [УÑÑановоÑнÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Win64](https://binary-factory.kde.org/view/Windows; "%2064-bit/job/Elisa_Release_win64/)\n" #: content/get-involved.md:0 msgid "Get Involved" msgstr "ÐÑиÑоединиÑÑÑÑ Ðº команде" #: content/get-involved.md:0 msgid "" "Most development-related discussions take place on the [Elisa mailing" " list](http://mail.kde.org/mailman/listinfo/).\n" "Just join in, say hi and tell us what you would like to help us with!\n" msgstr "" "ÐолÑÑинÑÑво обÑÑждений, ÑвÑзаннÑÑ Ñ ÑазÑабоÑкой, пÑоиÑÑ Ð¾Ð´ÑÑ Ð² [ÑпиÑке" " ÑаÑÑÑлки Elisa](http://mail.kde.org/mailman/listinfo/).\n" "ÐопиÑиÑеÑÑ Ð½Ð° него, пÑедÑÑавÑÑеÑÑ Ð¸ ÑаÑÑкажиÑе, Ñем Ð±Ñ Ð²Ñ Ñ Ð¾Ñели нам помоÑÑ!\n" #: content/get-involved.md:5 msgid "" "Want to contribute to Elisa? Check out " "[Phabricator](https://phabricator.kde.org/tag/elisa/) for some fun task or " "[browse the source code](https://invent.kde.org/multimedia/elisa)." msgstr "" "ХоÑиÑе пÑинÑÑÑ ÑÑаÑÑие в ÑазвиÑии Elisa? ÐайдиÑе " "задание по дÑÑе на [Phabricator](https://phabricator.kde.org/tag/elisa/) или" "[ознакомÑÑеÑÑ Ñ Ð¸ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñм кодом](https://invent.kde.org/multimedia/elisa)." #: content/users.md:0 msgid "User support" msgstr "ÐоддеÑжка полÑзоваÑелей" #: content/users.md:0 msgid "https://forum.kde.org/; msgstr "https://forum.kde.org/; #: content/users.md:0 msgid "https://docs.kde.org/stable5/en/elisa/elisa/index.html; msgstr "https://docs.kde.org/stable5/en/elisa/elisa/index.html; #: i18n/en.yaml:0 msgid "Linux" msgstr "Linux" #: i18n/en.yaml:0 msgid "FreeBSD" msgstr "FreeBSD" #: i18n/en.yaml:0 msgid "Windows" msgstr "Windows" #: i18n/en.yaml:0 msgid "Other ways to download" msgstr "ÐÑÑгие ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзки" #: i18n/en.yaml:0 msgid "" "Elisa is a music player developed by the KDE community that strives " "to be simple and nice to use. We also recognize that we need a flexible " "product to account for the different workflows and use-cases of our users. " "We focus on a very good integration with the Plasma desktop of the KDE " "community without compromising support for other platforms (other Linux " "desktop environments, Windows, and Android). We are creating a reliable " "product that is a joy to use and respects our users' privacy. As such, we " "prefer to support online services where users are in control of their data." msgstr "" "Elisa â мÑзÑкалÑнÑй плееÑ, ÑазÑабоÑаннÑй ÑообÑеÑÑвом KDE. ЦелÑÑ " "пÑоекÑа ÑвлÑеÑÑÑ Ð¿ÑоÑÑоÑа и ÑдобÑÑво иÑполÑзованиÑ. ÐÑ Ñакже ÑÑиÑÑваем, ÑÑо " "нам нÑжен гибкий пÑодÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑазлиÑнÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ Ð¸ поÑÑебноÑÑей полÑзоваÑелей. " "РпÑиоÑиÑеÑе оÑÐµÐ½Ñ Ñ Ð¾ÑоÑÐ°Ñ Ð¸Ð½ÑегÑаÑÐ¸Ñ Ñо ÑÑедой ÑабоÑего ÑÑола KDE Plasma " "без ÑÑеÑба Ð´Ð»Ñ Ð´ÑÑÐ³Ð¸Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑÑоÑм (дÑÑÐ³Ð¸Ñ Ð¾Ð±Ð¾Ð»Ð¾Ñек Linux, Windows и Android). " "ÐÑ ÑоздаÑм надÑжнÑй, пÑиÑÑнÑй в иÑполÑзованиии, оÑвеÑаÑÑий ÑÑебованиÑм" "конÑиденÑиалÑноÑÑÑ Ð¿ÑодÑкÑ. ÐоÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¼Ñ