Re: [kde-russian] Pixel: пиксел / пикс ель
Обсуждение само собой закончилось, теперь пора на чем-то остановиться. Объявляю простое голосование до понедельника. 2010/6/11 Andrey Serbovets vityazd...@gmail.com: Добрый день. Слово pixel не пришло из какого-то языка, а образовалось как сокращение от picture element. Можете даже послушать произношение в английском языке: http://www.thefreedictionary.com/pixel Я так понимаю, оно сначала сформировалось как термин в английском, а потом перешло в русский язык О_о. Как и многие другие термины, в том числе сферы IT. В принципе, если не устраивает статистическое обоснование, могу попробовать что-то другое предложить. Но чуть попозже. А ставить произношение во главу угла... Во-первых оно всегда индивидуально, во-вторых — это не всегда корректно. Посмотрите на взаимствования типа «мультиплекс» или «автостоп». А вообще — это самая гадостная проблема — выбор лучшей из двух зол :-D -- Best regards Andrey -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Pixel: пиксел / пикс ель
Добрый день. Слово pixel не пришло из какого-то языка, а образовалось как сокращение от picture element. Можете даже послушать произношение в английском языке: http://www.thefreedictionary.com/pixel Я так понимаю, оно сначала сформировалось как термин в английском, а потом перешло в русский язык О_о. Как и многие другие термины, в том числе сферы IT. В принципе, если не устраивает статистическое обоснование, могу попробовать что-то другое предложить. Но чуть попозже. А ставить произношение во главу угла... Во-первых оно всегда индивидуально, во-вторых — это не всегда корректно. Посмотрите на взаимствования типа «мультиплекс» или «автостоп». А вообще — это самая гадостная проблема — выбор лучшей из двух зол :-D -- Best regards Andrey ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Pixel: пиксел / пикс ель
Добрый день. По поводу межпиксельный/субпиксельный: Из того факта, что в этих словах присутствует мягкий знак, не следует, что мягкий знак должен быть и в слове пиксел(ь). Для сравнения: купол и подкупольный. Сравнение не совсем правильно. Фонетически слова не соотносятся никаким местом. В идеале, чтобы понять насколько правильно выбран способ заимствования, нужно проверить подобные заимствования в языке (вне зависимости от сферы применения) и потом статистически дойти до нужного написания. В нашем случае имеются ввиду заимствования из, пускай, английского языке, имеющие суффикс «-el». из того, что навскидку вспомнилось: rondel — рондель spinel — шпинель Я так подозреваю, что в английский эти слова пришли из французского и немецкого, так что как вариант, надо смотреть ещё глубже. -- Best regards Andrey ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Pixel: пиксел / пикс ель
Я за пиксель и пиксельный как более употребимые варианты. На мой взгляд, подобное обсуждение ни к чему не приведет, надо тупо выбрать. Возможно банальным голосованием. 2010/6/10 Andrey Serbovets vityazd...@gmail.com Добрый день. По поводу межпиксельный/субпиксельный: Из того факта, что в этих словах присутствует мягкий знак, не следует, что мягкий знак должен быть и в слове пиксел(ь). Для сравнения: купол и подкупольный. Сравнение не совсем правильно. Фонетически слова не соотносятся никаким местом. В идеале, чтобы понять насколько правильно выбран способ заимствования, нужно проверить подобные заимствования в языке (вне зависимости от сферы применения) и потом статистически дойти до нужного написания. В нашем случае имеются ввиду заимствования из, пускай, английского языке, имеющие суффикс «-el». из того, что навскидку вспомнилось: rondel — рондель spinel — шпинель Я так подозреваю, что в английский эти слова пришли из французского и немецкого, так что как вариант, надо смотреть ещё глубже. -- Best regards Andrey ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Pixel: пиксел / пикс ель
Думаю, все-таки нужно остановиться на написании пиксел, потому что составители словарей более компетентны в вопросах написания и произношения слов, чем авторы ГОСТов. Добавил в глоссарий (http://l10n.lrn.ru/wiki/Глоссарий_KDE). По поводу межпиксельный/субпиксельный: Из того факта, что в этих словах присутствует мягкий знак, не следует, что мягкий знак должен быть и в слове пиксел(ь). Для сравнения: купол и подкупольный. 2010/6/4 Yuri Efremov yur@gmail.com: Мультитран: пиксел: 29 фраз в 13 тематиках пиксель: 15 фраз в 10 тематиках Грамота.ру: пиксел, -а, р. мн. -ов, счетн. ф. -сел (ед. измер.) и (в разг. проф. речи) пиксель, -я, мн. -и, -ей и -я, -ей (ед. измер.) -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Pixel: пиксел / пикс ель
4 июня 2010 Andrey Serbovets написал: Последнее вступает в противоречие с ГОСТ 27459-87[2]http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B8%D0%BA%D1%81%D0%B5%D 0%BB#cite_note-1, который предусматривает термин «пиксель» как единственно возможный для использования в области применения указанного стандарта (машинная графикаhttp://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D1%88%D0%B8%D0%BD%D0%B D%D0%B0%D1%8F_%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D0%BA%D0%B0) и «*является обязательным для применения в документации и литературе всех видов, входящих в сферу действия стандартизации или использующих результаты этой деятельности*». При этом ГОСТ 27459-87 под термином «пиксель» понимает «*наименьший элемент поверхности визуализации, которому может быть независимым образом заданы цвет, интенсивность и другие характеристики изображения*». ГОСТ сказал «пиксель», значит пиксель. РАН время задуматься о правке словаря :) Если серьёзно, то чаще слышу «пиксель», потому ратовал бы за него. Гугл слышит «пиксель» тоже гораздо чаще (247 результатов), чем «пиксел» (483000). Форма множественного числа (соотв. пикселей и пикселов) — в первом случае тоже более распространена (пиксели: 265000 результатов, пикселы: 337000 результатов). Форма родительного падежа тоже: пикселей — 316 результатов, пикселов — 109 результатов. EngCom тоже рекомендует пиксел. Хотя я - за пиксель. Менее выспренно звучит. -- Андрей Черепанов ALT Linux c...@altlinux.ru ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Pixel: пиксел / пикс ель
Соответствовать ГОСТу? Относительно нормативности использовании термина в форме «пиксел» либо «пиксель» имеются различные мнения. Так «Русский орфографический словарь РАНhttp://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%90%D0%9D »[1]http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B8%D0%BA%D1%81%D0%B5%D0%BB#cite_note-0квалифицирует форму «пиксел» в качестве рекомендованной, а форме «пиксель» устанавливает возможность применения только в разговорной профессиональной речи. Последнее вступает в противоречие с ГОСТ 27459-87[2]http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B8%D0%BA%D1%81%D0%B5%D0%BB#cite_note-1, который предусматривает термин «пиксель» как единственно возможный для использования в области применения указанного стандарта (машинная графикаhttp://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D1%88%D0%B8%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D0%BA%D0%B0) и «*является обязательным для применения в документации и литературе всех видов, входящих в сферу действия стандартизации или использующих результаты этой деятельности*». При этом ГОСТ 27459-87 под термином «пиксель» понимает «*наименьший элемент поверхности визуализации, которому может быть независимым образом заданы цвет, интенсивность и другие характеристики изображения*». 2010/6/4 Alexander Potashev aspotas...@gmail.com Привет, Нашел в переводах немало фактов использования обоих вариантов написания. Википедия (http://ru.wikipedia.org/wiki/Пикселhttp://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B8%D0%BA%D1%81%D0%B5%D0%BB) говорит, что Относительно нормативности использовании термина в форме «пиксел» либо «пиксель» имеются различные мнения. Какой вариант будем использовать? -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Pixel: пиксел / пикс ель
И межпиксельный/субпиксельный тоже в разы чаще встречается. 2010/6/4 Andrey Serbovets vityazd...@gmail.com Последнее вступает в противоречие с ГОСТ 27459-87[2] http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B8%D0%BA%D1%81%D0%B5%D0%BB#cite_note-1 , который предусматривает термин «пиксель» как единственно возможный для использования в области применения указанного стандарта (машинная графика http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D1%88%D0%B8%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D0%BA%D0%B0 ) и «*является обязательным для применения в документации и литературе всех видов, входящих в сферу действия стандартизации или использующих результаты этой деятельности*». При этом ГОСТ 27459-87 под термином «пиксель» понимает «*наименьший элемент поверхности визуализации, которому может быть независимым образом заданы цвет, интенсивность и другие характеристики изображения*». ГОСТ сказал «пиксель», значит пиксель. РАН время задуматься о правке словаря :) Если серьёзно, то чаще слышу «пиксель», потому ратовал бы за него. Гугл слышит «пиксель» тоже гораздо чаще (247 результатов), чем «пиксел» (483000). Форма множественного числа (соотв. пикселей и пикселов) — в первом случае тоже более распространена (пиксели: 265000 результатов, пикселы: 337000 результатов). Форма родительного падежа тоже: пикселей — 316 результатов, пикселов — 109 результатов. -- Best regards Andrey ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian