Hello everyone,
Is there an up-to-date workflow to translate the manual ?
Should I use http://translate.koha-community.org/ ? Who's in charge to
add new translation files ?
Here, with inLibro, we want to work on the french translation for koha
16.05. There are sligh differences in the french and french-canadian
vocabularies we use in libraries. We can base the french-canadian
version on the last french version of the manual and starts from here.
If anyone could help use to get started, it will be much appreciated!
Thanks!
François
--
François Charbonnier,
Bibl. prof. / Chef de produits
Tél. : (888) 604-2627
francois.charbonn...@inlibro.com <mailto:francois.charbonn...@inlibro.com>
inLibro | Spécialistes en technologies documentaires | www.inLibro.com
<http://www.inLibro.com>
_______________________________________________
Koha mailing list http://koha-community.org
Koha@lists.katipo.co.nz
https://lists.katipo.co.nz/mailman/listinfo/koha