[libreoffice-l10n] Bad Spanish translation for Print ranges (Calc)

2011-04-30 Thread Andras Timar
To the Spanish Team:
https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=35987
Please let me know if it is resolved, so I can close the bug in bug tracker.

Thanks,
Andras

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Translations from Pootle pushed to git (for 3.4 beta3), bugs to fix

2011-04-30 Thread Rhoslyn Prys

On 25/04/2011 10:37, Andras Timar wrote:

Hi,

Today exported updated po files from Pootle and I will push them to
git to the translations module. LibreOffice 3.4 beta 3 will contain
these translation updates.

Please note, however, that there are still bugs in your translations
that need to be fixed ASAP.

Locales with bugs:
as, be, bg, bn, bo, brx, bs, ca-XV, ca, cy, de, dgo, el, eo, et, fa, gl,
gu, he, hi, hr, id, ka, kk, kn, kok, ks, ku, lt, mai, mk, ml, mn, mni,
mr, my, nb, ne, nn, nr, nso, oc, om, or, pl, pt-BR, pt, ro, ru, rw,
sa-IN, sat, sd, sh, sk, sq, sr, st, sv, ta, te, tg, tn, tr, ts, ug, uk,
uz, vi, zh-CN

Log files (from all tools) and error files (from gsicheck tool):
http://ftp.fsf.hu/LibreOffice/3.4-beta3-l10nbugs/

I'll fix the build breakers in git, but please check all bugs in Pootle
and fix them!

Best regards,
Andras



Sorry Andras for the slow response - I've been on holiday... (holiday=no 
pc) :-)
I've corrected the first issue on the cy log but am unsure what to do 
with the second and third. Could you please advice? Thanks.


Error: Translation, Line 100, UniqueID readlicense_oo/docs\readme\readme.xrm/readmeitem/pji76w1/pji76w1//: unexpected Tag:/a  
at Position 368  wydd ffeil system Windows Mapi (Messaging Application Programming Interface) sy'n achosi 
anawsterau mewn rhai fersiynau o'r ffeil. Yn anffodus, nid oes modd cyfyngu'r brobem u fersiwn benodol. Am ragor o wybodaeth ewch 
i/a  a href=http://www.microsoft.com;http://www.microsoft.com/a
Entry double for LANG=cy in file cy.sdf
sw  source\ui\utlui\poolfmt.src 0   string  
STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE  0   cy  Pennawd 
2002-02-02 02:02:02
sw  source\ui\utlui\poolfmt.src 0   string  STR_POOLCOLL_LABEL  
0   cy  Pennawd 
2002-02-02 02:02:02



--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted



Re: [libreoffice-l10n] Translations from Pootle pushed to git (for 3.4 beta3), bugs to fix

2011-04-30 Thread Andras Timar
Hi Rhoslyn,

2011/4/30 Rhoslyn Prys rp...@yahoo.com:

 Error: Translation, Line 100, UniqueID
 readlicense_oo/docs\readme\readme.xrm/readmeitem/pji76w1/pji76w1//:
 unexpected Tag:/a  at Position 368  wydd ffeil system Windows Mapi
 (Messaging Application Programming Interface) sy'n achosi anawsterau mewn
 rhai fersiynau o'r ffeil. Yn anffodus, nid oes modd cyfyngu'r brobem u
 fersiwn benodol. Am ragor o wybodaeth ewch i/a  a
 href=http://www.microsoft.com;http://www.microsoft.com/a

delete /a after ewch i

 Entry double for LANG=cy in file cy.sdf
 sw      source\ui\utlui\poolfmt.src     0       string
  STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE                              0       cy
  Pennawd                         2002-02-02 02:02:02
 sw      source\ui\utlui\poolfmt.src     0       string  STR_POOLCOLL_LABEL
                            0       cy      Pennawd
 2002-02-02 02:02:02


In sw\source\ui\utlui.po

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE.string.text
msgctxt poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE.string.text
msgid Heading
msgstr Pennawd

#: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_LABEL.string.text
msgid Caption
msgstr Pennawd

These translations must be different, because otherwise it can cause a
functional bug.

Best regards,
Andras

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Translations from Pootle pushed to git (for 3.4 beta3), bugs to fix

2011-04-30 Thread Zeki Bildirici
2011/4/25 Andras Timar tima...@gmail.com:


 Please note, however, that there are still bugs in your translations
 that need to be fixed ASAP.

 Locales with bugs:
 as, be, bg, bn, bo, brx, bs, ca-XV, ca, cy, de, dgo, el, eo, et, fa, gl,
 gu, he, hi, hr, id, ka, kk, kn, kok, ks, ku, lt, mai, mk, ml, mn, mni,
 mr, my, nb, ne, nn, nr, nso, oc, om, or, pl, pt-BR, pt, ro, ru, rw,
 sa-IN, sat, sd, sh, sk, sq, sr, st, sv, ta, te, tg, tn, tr, ts, ug, uk,
 uz, vi, zh-CN

 Log files (from all tools) and error files (from gsicheck tool):
 http://ftp.fsf.hu/LibreOffice/3.4-beta3-l10nbugs/

Hi Andras,

I have a problem about this bugs for Turkish language.

I.e Days and Day has the same translation; Gün
1 Gün, 3 Gün. 3 is in plural in its nature so there is no need for an
plurality suffix (ler, ie 3 Günler makes no sense)

Entry double for LANG=tr in file tr.sdf
formula source\core\resource\core_resource.src  0   string  
RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES  SC_OPCODE_GET_DAY   0   
tr  GÜN 2002-02-02
02:02:02
formula source\core\resource\core_resource.src  0   string  
RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES  SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE 0   
tr  GÜN 2002-02-02
02:02:02
Entry double for LANG=tr in file tr.sdf
sw  source\ui\utlui\poolfmt.src 0   string  
STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE  0   tr  Başlık  
2002-02-02
02:02:02
sw  source\ui\utlui\poolfmt.src 0   string  STR_POOLCOLL_LABEL  
0   tr  Başlık  
2002-02-02
02:02:02
Entry double for LANG=tr in file tr.sdf
sw  source\ui\utlui\poolfmt.src 0   string  
STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE  0   tr  Başlık  
2002-02-02
02:02:02
sw  source\ui\utlui\poolfmt.src 0   string  STR_POOLCOLL_DOC_TITEL  
0   tr  Başlık  
2002-02-02
02:02:02

What do you suggest ?

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted



Re: [libreoffice-l10n] Translations from Pootle pushed to git (for 3.4 beta3), bugs to fix

2011-04-30 Thread Andras Timar
Hi Zeki,

2011/4/30 Zeki Bildirici z...@ozgurlukicin.com:

 I have a problem about this bugs for Turkish language.

 I.e Days and Day has the same translation; Gün
 1 Gün, 3 Gün. 3 is in plural in its nature so there is no need for an
 plurality suffix (ler, ie 3 Günler makes no sense)

It is the same in Hungarian. :) However... you are translating
spreadsheet function names here! Not 1 day, 2 days etc.
See http://help.libreoffice.org/Calc/DAYS and
http://help.libreoffice.org/Calc/DAY
Also, check Turkish MS Excel, if you can, and see how MS translated
these function names.

Best regards,
Andras

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Updates for LibreOffice 3.4 Serbian translations

2011-04-30 Thread Andras Timar
Hi Goran,
2011.04.29. 22:17 keltezéssel, Goran Rakic írta:
   recode-sr-latin  $i  ../sh/$i;

This breaks strings in sh\sw\source\ui\misc.po, see the STRRES_NUMTYPES
itemlist. You should not replace cyrillic characters in messages like
А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian). :)

Best regards,
Andras

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted