[libreoffice-l10n] Bad Spanish translation for Print ranges (Calc)
To the Spanish Team: https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=35987 Please let me know if it is resolved, so I can close the bug in bug tracker. Thanks, Andras -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] Translations from Pootle pushed to git (for 3.4 beta3), bugs to fix
On 25/04/2011 10:37, Andras Timar wrote: Hi, Today exported updated po files from Pootle and I will push them to git to the translations module. LibreOffice 3.4 beta 3 will contain these translation updates. Please note, however, that there are still bugs in your translations that need to be fixed ASAP. Locales with bugs: as, be, bg, bn, bo, brx, bs, ca-XV, ca, cy, de, dgo, el, eo, et, fa, gl, gu, he, hi, hr, id, ka, kk, kn, kok, ks, ku, lt, mai, mk, ml, mn, mni, mr, my, nb, ne, nn, nr, nso, oc, om, or, pl, pt-BR, pt, ro, ru, rw, sa-IN, sat, sd, sh, sk, sq, sr, st, sv, ta, te, tg, tn, tr, ts, ug, uk, uz, vi, zh-CN Log files (from all tools) and error files (from gsicheck tool): http://ftp.fsf.hu/LibreOffice/3.4-beta3-l10nbugs/ I'll fix the build breakers in git, but please check all bugs in Pootle and fix them! Best regards, Andras Sorry Andras for the slow response - I've been on holiday... (holiday=no pc) :-) I've corrected the first issue on the cy log but am unsure what to do with the second and third. Could you please advice? Thanks. Error: Translation, Line 100, UniqueID readlicense_oo/docs\readme\readme.xrm/readmeitem/pji76w1/pji76w1//: unexpected Tag:/a at Position 368 wydd ffeil system Windows Mapi (Messaging Application Programming Interface) sy'n achosi anawsterau mewn rhai fersiynau o'r ffeil. Yn anffodus, nid oes modd cyfyngu'r brobem u fersiwn benodol. Am ragor o wybodaeth ewch i/a a href=http://www.microsoft.com;http://www.microsoft.com/a Entry double for LANG=cy in file cy.sdf sw source\ui\utlui\poolfmt.src 0 string STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE 0 cy Pennawd 2002-02-02 02:02:02 sw source\ui\utlui\poolfmt.src 0 string STR_POOLCOLL_LABEL 0 cy Pennawd 2002-02-02 02:02:02 -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] Translations from Pootle pushed to git (for 3.4 beta3), bugs to fix
Hi Rhoslyn, 2011/4/30 Rhoslyn Prys rp...@yahoo.com: Error: Translation, Line 100, UniqueID readlicense_oo/docs\readme\readme.xrm/readmeitem/pji76w1/pji76w1//: unexpected Tag:/a at Position 368 wydd ffeil system Windows Mapi (Messaging Application Programming Interface) sy'n achosi anawsterau mewn rhai fersiynau o'r ffeil. Yn anffodus, nid oes modd cyfyngu'r brobem u fersiwn benodol. Am ragor o wybodaeth ewch i/a a href=http://www.microsoft.com;http://www.microsoft.com/a delete /a after ewch i Entry double for LANG=cy in file cy.sdf sw source\ui\utlui\poolfmt.src 0 string STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE 0 cy Pennawd 2002-02-02 02:02:02 sw source\ui\utlui\poolfmt.src 0 string STR_POOLCOLL_LABEL 0 cy Pennawd 2002-02-02 02:02:02 In sw\source\ui\utlui.po #: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE.string.text msgctxt poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE.string.text msgid Heading msgstr Pennawd #: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_LABEL.string.text msgid Caption msgstr Pennawd These translations must be different, because otherwise it can cause a functional bug. Best regards, Andras -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] Translations from Pootle pushed to git (for 3.4 beta3), bugs to fix
2011/4/25 Andras Timar tima...@gmail.com: Please note, however, that there are still bugs in your translations that need to be fixed ASAP. Locales with bugs: as, be, bg, bn, bo, brx, bs, ca-XV, ca, cy, de, dgo, el, eo, et, fa, gl, gu, he, hi, hr, id, ka, kk, kn, kok, ks, ku, lt, mai, mk, ml, mn, mni, mr, my, nb, ne, nn, nr, nso, oc, om, or, pl, pt-BR, pt, ro, ru, rw, sa-IN, sat, sd, sh, sk, sq, sr, st, sv, ta, te, tg, tn, tr, ts, ug, uk, uz, vi, zh-CN Log files (from all tools) and error files (from gsicheck tool): http://ftp.fsf.hu/LibreOffice/3.4-beta3-l10nbugs/ Hi Andras, I have a problem about this bugs for Turkish language. I.e Days and Day has the same translation; Gün 1 Gün, 3 Gün. 3 is in plural in its nature so there is no need for an plurality suffix (ler, ie 3 Günler makes no sense) Entry double for LANG=tr in file tr.sdf formula source\core\resource\core_resource.src 0 string RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES SC_OPCODE_GET_DAY 0 tr GÜN 2002-02-02 02:02:02 formula source\core\resource\core_resource.src 0 string RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE 0 tr GÜN 2002-02-02 02:02:02 Entry double for LANG=tr in file tr.sdf sw source\ui\utlui\poolfmt.src 0 string STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE 0 tr Başlık 2002-02-02 02:02:02 sw source\ui\utlui\poolfmt.src 0 string STR_POOLCOLL_LABEL 0 tr Başlık 2002-02-02 02:02:02 Entry double for LANG=tr in file tr.sdf sw source\ui\utlui\poolfmt.src 0 string STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE 0 tr Başlık 2002-02-02 02:02:02 sw source\ui\utlui\poolfmt.src 0 string STR_POOLCOLL_DOC_TITEL 0 tr Başlık 2002-02-02 02:02:02 What do you suggest ? -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] Translations from Pootle pushed to git (for 3.4 beta3), bugs to fix
Hi Zeki, 2011/4/30 Zeki Bildirici z...@ozgurlukicin.com: I have a problem about this bugs for Turkish language. I.e Days and Day has the same translation; Gün 1 Gün, 3 Gün. 3 is in plural in its nature so there is no need for an plurality suffix (ler, ie 3 Günler makes no sense) It is the same in Hungarian. :) However... you are translating spreadsheet function names here! Not 1 day, 2 days etc. See http://help.libreoffice.org/Calc/DAYS and http://help.libreoffice.org/Calc/DAY Also, check Turkish MS Excel, if you can, and see how MS translated these function names. Best regards, Andras -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] Updates for LibreOffice 3.4 Serbian translations
Hi Goran, 2011.04.29. 22:17 keltezéssel, Goran Rakic írta: recode-sr-latin $i ../sh/$i; This breaks strings in sh\sw\source\ui\misc.po, see the STRRES_NUMTYPES itemlist. You should not replace cyrillic characters in messages like А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian). :) Best regards, Andras -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted