Re: [libreoffice-l10n] L10n of Florian's Windows installer

2013-08-28 Thread Florian Reisinger
Hi,

Am 28.08.2013 um 01:00 schrieb Chris Leonard cjlhomeaddr...@gmail.com:

 It would really help you manage translation workflow if you just
 posted the POT to the Pootle templates language.  You can easily
 create a new project for this if you want it seperate from other
 projects.
 
 If this is spreadsheet based, using csv2po and po2csv might be needed.

Year, it is spreadsheet based... I will post the link to it in the next mail :)

 

Liebe Grüße, / Yours,
Florian Reisinger
-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Re: [Libreoffice-qa] L10n of Florian's Windows installer

2013-08-28 Thread Florian Reisinger
Hi,

It can be found here: 
https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0AsQxXEHH2EgMdG9abzQ1QUFQMzY5bWhQaTMycVZaTUEusp=sharing
The translation has been done by Carlos Moreira and some corrections by Pedro 
Lino

Liebe Grüße, / Yours,
Florian Reisinger

Am 28.08.2013 um 02:10 schrieb Sérgio Marques smarque...@gmail.com:

 Where is the spreadsheet and who done Portuguese translation?
 
 Regards
 

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


[libreoffice-l10n] Re: L10n of Florian's Windows installer

2013-08-28 Thread Tommy
On Tue, 27 Aug 2013 19:13:59 +0200, Valter Mura  
valterm...@libreoffice.org wrote:



In data martedì 27 agosto 2013 13:09:42, Sophie ha scritto:

Hi all,

Florian Reisinger has developed a Windows installer which performs a
parallel installation of LibreOffice on Windows without using the
command line.  snip 

If you're interested to add your language, please send a mail here or on
the qa@ list (in copy of this mail). Thanks!


Please add also Italian, thanks.

Ciao


Hi Valter, just to avoid we do the same work twice, I'm starting  
translation of the GUI strings.

If you want you can start with the software help file.


--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted



Re: [libreoffice-l10n] L10n of Florian's Windows installer

2013-08-28 Thread Anton Meixome
2013/8/27 Sophie gautier.sop...@gmail.com:
 Hi Florian, all,

 So Florian, could you add Galician, Italian and Lao to the Gdrive document
 and share it with Anton, Tommy and Anousak?

 @All: you need a gmail account for Florian to share the spreadsheet with you
 (and send this address to Florian), but if this is a problem, just let us
 know and we will send the spreadsheet directly.


Hi,

My mail  meix...@certima.net supports Gdrive funcionality. I can see
the spreadsheet but I have no rights for edit, at this time.

@Florian, can you share with me on this account?

Cheers,

Antón




 And thanks a lot to all!
 Cheers
 Sophie


 Le 27/08/2013 14:28, Anton Meixome a écrit :

 2013/8/27 Sophie gautier.sop...@gmail.com:

 Hi all,

 Florian Reisinger has developed a Windows installer which performs a
 parallel installation of LibreOffice on Windows without using the command
 line. This is really useful for Windows testers or even for those who use
 several versions.
 You can find more information here :
 http://flosmind.wordpress.com/libreoffice-server-install-gui/
 There is currently some localizations for the installer : da - es - fr -
 he
 - nl - pt - sl. There is a hundred of strings, some very short.

 If you're interested to add your language, please send a mail here or on
 the
 qa@ list (in copy of this mail). Thanks!



 I'm interested for galician.





 Cheers
 Sophie
 --
 Sophie Gautier sophie.gaut...@documentfoundation.org
 Tel:+33683901545
 Membership  Certification Committee Member - Co-founder
 The Document Foundation

 --
 To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
 Problems?
 http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
 Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
 List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
 All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be
 deleted






 --
 Sophie Gautier sophie.gaut...@documentfoundation.org
 Tel:+33683901545
 Membership  Certification Committee Member - Co-founder
 The Document Foundation

 --
 To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
 Problems?
 http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
 Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
 List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
 All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be
 deleted




-- 
Antón Méixome - Galician Native Lang Coordination
Galician community LibO  AOO

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted



Re: [libreoffice-l10n] L10n of Florian's Windows installer

2013-08-28 Thread Sveinn í Felli (IMAP)

Hi,
Thanks for this great effort.

Þann þri 27.ágú 2013 15:10, skrifaði Sophie:

Hi Florian, all,

So Florian, could you add Galician, Italian and Lao to the
Gdrive document and share it with Anton, Tommy and Anousak?

@All: you need a gmail account for Florian to share the
spreadsheet with you (and send this address to Florian), but
if this is a problem, just let us know and we will send the


Would be interested to translate this into Icelandic.
I don't use any Google services, so a .pot/.po or 
spreadsheet would be nice.


Regards,

Sveinn í Felli


spreadsheet directly.

And thanks a lot to all!
Cheers
Sophie


Le 27/08/2013 14:28, Anton Meixome a écrit :

2013/8/27 Sophie gautier.sop...@gmail.com:

Hi all,

Florian Reisinger has developed a Windows installer which
performs a
parallel installation of LibreOffice on Windows without
using the command
line. This is really useful for Windows testers or even
for those who use
several versions.
You can find more information here :
http://flosmind.wordpress.com/libreoffice-server-install-gui/

There is currently some localizations for the installer :
da - es - fr - he
- nl - pt - sl. There is a hundred of strings, some very
short.

If you're interested to add your language, please send a
mail here or on the
qa@ list (in copy of this mail). Thanks!



I'm interested for galician.






Cheers
Sophie
--
Sophie Gautier sophie.gaut...@documentfoundation.org
Tel:+33683901545
Membership  Certification Committee Member - Co-founder
The Document Foundation

--
To unsubscribe e-mail to:
l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems?
http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/

Posting guidelines + more:
http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive:
http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived
and cannot be
deleted











--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted



Re: [libreoffice-l10n] L10n of Florian's Windows installer

2013-08-28 Thread Sophie

Hi Chris, Florian, all,
Le 28/08/2013 01:00, Chris Leonard a écrit :

It would really help you manage translation workflow if you just
posted the POT to the Pootle templates language.  You can easily
create a new project for this if you want it seperate from other
projects.

If this is spreadsheet based, using csv2po and po2csv might be needed.


Taking into account the number of localizations we have now I think that 
would be the best for all of us.
Florian, is it ok for you if we use Pootle to maintain the localization 
flow, this is where we are used to work for all the LibreOffice projects.

Cheers
Sophie


--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted



Re: [libreoffice-l10n] L10n of Florian's Windows installer

2013-08-28 Thread Florian Reisinger
Hi all,

It is okay for me, but I have not used Pootle a lot...
For me it would be the best to give you a xls [I use a program to import
them into the .resx file format] file and get one in return from time to
time, or if I ask to...

I hope that this is okay for all of you :)

Am 28.08.2013 10:11, schrieb Sophie:
 Hi Chris, Florian, all,
 Le 28/08/2013 01:00, Chris Leonard a écrit :
 It would really help you manage translation workflow if you just
 posted the POT to the Pootle templates language.  You can easily
 create a new project for this if you want it seperate from other
 projects.

 If this is spreadsheet based, using csv2po and po2csv might be needed.
 
 Taking into account the number of localizations we have now I think that
 would be the best for all of us.
 Florian, is it ok for you if we use Pootle to maintain the localization
 flow, this is where we are used to work for all the LibreOffice projects.
 Cheers
 Sophie
 


-- 
Liebe Grüße, / Yours,
Florian Reisinger

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted



Re: [libreoffice-l10n] L10n of Florian's Windows installer

2013-08-28 Thread Chris Leonard
Please review the attached POT file.


Note typo is present that should be fixed before use:

#: dirnotfoundmessage
msgid Please check your choosen directory!
msgstr 

to

#: dirnotfoundmessage
msgid Please check your chosen directory!
msgstr 


cjl

On Wed, Aug 28, 2013 at 4:38 AM, Florian Reisinger
flo...@libreoffice.org wrote:
 Hi all,

 It is okay for me, but I have not used Pootle a lot...
 For me it would be the best to give you a xls [I use a program to import
 them into the .resx file format] file and get one in return from time to
 time, or if I ask to...

 I hope that this is okay for all of you :)

 Am 28.08.2013 10:11, schrieb Sophie:
 Hi Chris, Florian, all,
 Le 28/08/2013 01:00, Chris Leonard a écrit :
 It would really help you manage translation workflow if you just
 posted the POT to the Pootle templates language.  You can easily
 create a new project for this if you want it seperate from other
 projects.

 If this is spreadsheet based, using csv2po and po2csv might be needed.

 Taking into account the number of localizations we have now I think that
 would be the best for all of us.
 Florian, is it ok for you if we use Pootle to maintain the localization
 flow, this is where we are used to work for all the LibreOffice projects.
 Cheers
 Sophie



 --
 Liebe Grüße, / Yours,
 Florian Reisinger

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted



Re: [libreoffice-l10n] L10n of Florian's Windows installer

2013-08-28 Thread Chris Leonard
Transformation to and from csv file and PO file is accomplished with
the Translate Toolkit csv2po and po2csv commands

http://toolkit.translatehouse.org/

http://docs.translatehouse.org/projects/translate-toolkit/en/latest/commands/csv2po.html



On Wed, Aug 28, 2013 at 6:26 AM, Chris Leonard cjlhomeaddr...@gmail.com wrote:
 Please review the attached POT file.


 Note typo is present that should be fixed before use:

 #: dirnotfoundmessage
 msgid Please check your choosen directory!
 msgstr 

 to

 #: dirnotfoundmessage
 msgid Please check your chosen directory!
 msgstr 


 cjl

 On Wed, Aug 28, 2013 at 4:38 AM, Florian Reisinger
 flo...@libreoffice.org wrote:
 Hi all,

 It is okay for me, but I have not used Pootle a lot...
 For me it would be the best to give you a xls [I use a program to import
 them into the .resx file format] file and get one in return from time to
 time, or if I ask to...

 I hope that this is okay for all of you :)

 Am 28.08.2013 10:11, schrieb Sophie:
 Hi Chris, Florian, all,
 Le 28/08/2013 01:00, Chris Leonard a écrit :
 It would really help you manage translation workflow if you just
 posted the POT to the Pootle templates language.  You can easily
 create a new project for this if you want it seperate from other
 projects.

 If this is spreadsheet based, using csv2po and po2csv might be needed.

 Taking into account the number of localizations we have now I think that
 would be the best for all of us.
 Florian, is it ok for you if we use Pootle to maintain the localization
 flow, this is where we are used to work for all the LibreOffice projects.
 Cheers
 Sophie



 --
 Liebe Grüße, / Yours,
 Florian Reisinger

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted



[libreoffice-l10n] [IMPORTANT] please fix translation bugs by 4.1.2 rc1

2013-08-28 Thread Andras Timar
Hi,

Translation deadline for LibreOffice 4.1.2 rc1 is 2013-09-01. I
downloaded translations from Pootle today and ran pocheck on them. The
result is here:
http://dev-www.libreoffice.org/l10n/error-report/report-4.1.txt

Could you please fix bugs by 2013-09-01? Failing to do so will require
me to do that, that means I'll have to delete faulty translations
(that you may reintroduce later) so really, it is not ideal. Please
understand the importance of these bugs, they cause runtime issues. I
know that many of these bugs have been there for ages, but now we have
a tool to find them, so it is a good time to fix them.

Here is the list of affected locales:
am as bn-IN bo brx bs cy dgo dz el fa gu he hi id it ka km kn ko kok
ks ku lt mai mk ml mn mni mr my ne nl nn nr nso oc om or pa-IN pl
pt-BR ro rw sa-IN sat sd si sid sk sl sq ss st sw-TZ ta te tg tn ts ug
uk uz vi xh zu

Thanks,
Andras

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] [IMPORTANT] please fix translation bugs by 4.1.2 rc1

2013-08-28 Thread Olivier Hallot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

Me again :-)

With respect to math symbols such as

ERROR: Math symbol names must not contain spaces.
File:
/home/timar/libreoffice-master/translations/source/pt-BR/starmath/source.po
Language: pt-BR
English:   strictlylessthan
Localized: estritamente menor que

These strings appears in the Symbol catalog dialog box and are correctly
displayed in 4.1.0.

Why spaces are not allowed? I wonder if there is a formal translation of
them... Are unicode symbols translatable?

Regards
Olivier

Em 28-08-2013 07:40, Andras Timar escreveu:
 Hi,
 
 Translation deadline for LibreOffice 4.1.2 rc1 is 2013-09-01. I
 downloaded translations from Pootle today and ran pocheck on them. The
 result is here:
 http://dev-www.libreoffice.org/l10n/error-report/report-4.1.txt
 
 Could you please fix bugs by 2013-09-01? Failing to do so will require
 me to do that, that means I'll have to delete faulty translations
 (that you may reintroduce later) so really, it is not ideal. Please
 understand the importance of these bugs, they cause runtime issues. I
 know that many of these bugs have been there for ages, but now we have
 a tool to find them, so it is a good time to fix them.
 
 Here is the list of affected locales:
 am as bn-IN bo brx bs cy dgo dz el fa gu he hi id it ka km kn ko kok
 ks ku lt mai mk ml mn mni mr my ne nl nn nr nso oc om or pa-IN pl
 pt-BR ro rw sa-IN sat sd si sid sk sl sq ss st sw-TZ ta te tg tn ts ug
 uk uz vi xh zu
 
 Thanks,
 Andras
 

- -- 
Olivier Hallot
Founder, Board of Directors Member - The Document Foundation
The Document Foundation, Zimmerstr. 69, 10117 Berlin, Germany
Fundação responsável civilmente, de acordo com o direito civil
Detalhes Legais: http://www.documentfoundation.org/imprint
LibreOffice translation leader for Brazilian Portuguese
+55-21-8822-8812
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with undefined - http://www.enigmail.net/

iQEcBAEBAgAGBQJSHe7pAAoJEJp3R7nH3vLxRh8H+gOd+mb2mAEfjLuRDnHWuVOQ
1nAFQWQXLlABjeCZyyDpiZ6uhqOtelm6x4two1dkQoNFr4pTYDZNSsadl5BUdK1C
qg2cNkt6z+zN5I9JOQzzBVR56wYwS2DUQfs4orwkpaG+KtveNXd31sOpSWFhC7Og
yp8jzJSjxH6ibki8OTHqKc9vmFCS0QjVBKHmRpzRWLCGAuXNjtHGewCqk+NJWUxT
ZRb8/FSaApNmrJ4TJuDo+hC16YpZ8mgx234K3Mudm+jcwlOTgK+afzjBnpPtF0dN
jWXIUuuXeaavmHuTseSm9lJKG32lLyoPMAT05FfTPxSC01KN0SyIpKLsfSv5lVo=
=/xIY
-END PGP SIGNATURE-

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] [IMPORTANT] please fix translation bugs by 4.1.2 rc1

2013-08-28 Thread Tom Davies
Hi :)
I could easily be wrong but i thought we had agreed that avoiding spaces is 
good policy anyway?  

Also that there is  no real alternative that works for all languages.  So 
CamelCase could be used by most languages but some might have to use - or _ 
instead?  

CamelCase is like Title Case in having a capital letter at the start of each 
word but just has the spaces between words removed.  It makes things very easy 
to read, once you have got used to it (if your language allows it), but neatly 
avoids problems that spaces, _  and other special characters sometimes have in 
computing.  

Regards from 
Tom :)





 From: Olivier Hallot olivier.hal...@documentfoundation.org
To: l10n@global.libreoffice.org 
Sent: Wednesday, 28 August 2013, 13:36
Subject: Re: [libreoffice-l10n] [IMPORTANT] please fix translation bugs by 
4.1.2 rc1
 

-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

Me again :-)

With respect to math symbols such as

ERROR: Math symbol names must not contain spaces.
File:
/home/timar/libreoffice-master/translations/source/pt-BR/starmath/source.po
Language: pt-BR
English:   strictlylessthan
Localized: estritamente menor que

These strings appears in the Symbol catalog dialog box and are correctly
displayed in 4.1.0.

Why spaces are not allowed? I wonder if there is a formal translation of
them... Are unicode symbols translatable?

Regards
Olivier

Em 28-08-2013 07:40, Andras Timar escreveu:
 Hi,
 
 Translation deadline for LibreOffice 4.1.2 rc1 is 2013-09-01. I
 downloaded translations from Pootle today and ran pocheck on them. The
 result is here:
 http://dev-www.libreoffice.org/l10n/error-report/report-4.1.txt
 
 Could you please fix bugs by 2013-09-01? Failing to do so will require
 me to do that, that means I'll have to delete faulty translations
 (that you may reintroduce later) so really, it is not ideal. Please
 understand the importance of these bugs, they cause runtime issues. I
 know that many of these bugs have been there for ages, but now we have
 a tool to find them, so it is a good time to fix them.
 
 Here is the list of affected locales:
 am as bn-IN bo brx bs cy dgo dz el fa gu he hi id it ka km kn ko kok
 ks ku lt mai mk ml mn mni mr my ne nl nn nr nso oc om or pa-IN pl
 pt-BR ro rw sa-IN sat sd si sid sk sl sq ss st sw-TZ ta te tg tn ts ug
 uk uz vi xh zu
 
 Thanks,
 Andras
 

- -- 
Olivier Hallot
Founder, Board of Directors Member - The Document Foundation
The Document Foundation, Zimmerstr. 69, 10117 Berlin, Germany
Fundação responsável civilmente, de acordo com o direito civil
Detalhes Legais: http://www.documentfoundation.org/imprint
LibreOffice translation leader for Brazilian Portuguese
+55-21-8822-8812
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with undefined - http://www.enigmail.net/

iQEcBAEBAgAGBQJSHe7pAAoJEJp3R7nH3vLxRh8H+gOd+mb2mAEfjLuRDnHWuVOQ
1nAFQWQXLlABjeCZyyDpiZ6uhqOtelm6x4two1dkQoNFr4pTYDZNSsadl5BUdK1C
qg2cNkt6z+zN5I9JOQzzBVR56wYwS2DUQfs4orwkpaG+KtveNXd31sOpSWFhC7Og
yp8jzJSjxH6ibki8OTHqKc9vmFCS0QjVBKHmRpzRWLCGAuXNjtHGewCqk+NJWUxT
ZRb8/FSaApNmrJ4TJuDo+hC16YpZ8mgx234K3Mudm+jcwlOTgK+afzjBnpPtF0dN
jWXIUuuXeaavmHuTseSm9lJKG32lLyoPMAT05FfTPxSC01KN0SyIpKLsfSv5lVo=
=/xIY
-END PGP SIGNATURE-

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted



Re: [libreoffice-l10n] A German translation bug fixed

2013-08-28 Thread Christian Kühl

Hi Andras!

Am 28.08.2013 12:51, schrieb Andras Timar:


https://translations.documentfoundation.org/de/libo_ui/vcl/source/translate.html#unit=28790860

Linie - Zeile


Thank you for resolving this.


Please make sure you do not reintroduce the bug.


We will do our best.

Regards,
Christian.

--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] [IMPORTANT] please fix translation bugs by 4.1.2 rc1

2013-08-28 Thread Andras Timar
Hi Olivier,

On Wed, Aug 28, 2013 at 2:36 PM, Olivier Hallot
olivier.hal...@documentfoundation.org wrote:
 -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
 Hash: SHA1

 Me again :-)

 With respect to math symbols such as

 ERROR: Math symbol names must not contain spaces.
 File:
 /home/timar/libreoffice-master/translations/source/pt-BR/starmath/source.po
 Language: pt-BR
 English:   strictlylessthan
 Localized: estritamente menor que

 These strings appears in the Symbol catalog dialog box and are correctly
 displayed in 4.1.0.

 Why spaces are not allowed?

Did you try to insert it? Was it displayed correctly? According to my
tests it wasn't. So I recommend you use estritamentemenorque, or leave
symbol names in English.

Cheers,
Andras

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] [IMPORTANT] please fix translation bugs by 4.1.2 rc1

2013-08-28 Thread Valter Mura
In data mercoledì 28 agosto 2013 12:40:35, Andras Timar ha scritto:
 Hi,
 
 Translation deadline for LibreOffice 4.1.2 rc1 is 2013-09-01. I
 downloaded translations from Pootle today and ran pocheck on them. The
 result is here:
 http://dev-www.libreoffice.org/l10n/error-report/report-4.1.txt

Done for Italian.

Now Intestazione differs from Titolo to avoid problems.

Ciao
-- 
Valter
Open Source is better!
LibreOffice: www.libreoffice.org
KDE: www.kde.org
Kubuntu: www.kubuntu.org


-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted



Re: [libreoffice-l10n] Re: [Libreoffice-qa] L10n of Florian's Windows installer

2013-08-28 Thread Valter Mura
In data mercoledì 28 agosto 2013 07:57:43, Florian Reisinger ha scritto:
 Hi,
 
 It can be found here:
 https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0AsQxXEHH2EgMdG9abzQ1QUFQMzY5bW
 hQaTMycVZaTUEusp=sharing The translation has been done by Carlos Moreira
 and some corrections by Pedro Lino
 
 Liebe Grüße, / Yours,
 Florian Reisinger
 
 Am 28.08.2013 um 02:10 schrieb Sérgio Marques smarque...@gmail.com:
  Where is the spreadsheet and who done Portuguese translation?
  
  Regards

Is there anybody working on Italian translation? If not, may I have the link?

Ciao
-- 
Valter
Open Source is better!
LibreOffice: www.libreoffice.org
KDE: www.kde.org
Kubuntu: www.kubuntu.org


-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted



Re: [libreoffice-l10n] Re: L10n of Florian's Windows installer

2013-08-28 Thread Valter Mura
In data mercoledì 28 agosto 2013 09:32:02, Tommy ha scritto:
 On Tue, 27 Aug 2013 19:13:59 +0200, Valter Mura
 
 valterm...@libreoffice.org wrote:
  In data martedì 27 agosto 2013 13:09:42, Sophie ha scritto:
  Hi all,
  
  Florian Reisinger has developed a Windows installer which performs a
  parallel installation of LibreOffice on Windows without using the
  command line.  snip 
  
  If you're interested to add your language, please send a mail here or on
  the qa@ list (in copy of this mail). Thanks!
  
  Please add also Italian, thanks.
  
  Ciao
 
 Hi Valter, just to avoid we do the same work twice, I'm starting
 translation of the GUI strings.
 If you want you can start with the software help file.

Ok Tommy.

Florian, may I have the link for the help file? Is it a downloadable and 
editable file?

Ciao
-- 
Valter
Open Source is better!
LibreOffice: www.libreoffice.org
KDE: www.kde.org
Kubuntu: www.kubuntu.org


-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted