Re: [libreoffice-l10n] Critical errors

2016-04-30 Thread Berend Ytsma
Op Sat, 30 Apr 2016 17:03:48 +0200, hat Sveinn í Felli   
skreaun:



Þann lau 30.apr 2016 12:46, skrifaði Berend Ytsma:

Hello,

I have two critical errors at the moment, but I can't understand why
they are wrong.
I see other languages translated the text and there it isn't an error.

Maybe it's just me, but I don't understand that.

https://translations.documentfoundation.org/fy/libo_ui/translate/#filter=checks=critical


It's the #hashtag which fools Pootle into insisting that it means some  
sort of a variable, which normally should be the same in the original  
string and in the translation.
In this case it's not a variable or a placeholder; in computer jargon  
this situation is called a "false positive".


You can correct this by clicking on the tiny red symbol in front of the  
word "placeholder" in the upper right part.


Thanks for explaning,
But I don't have a tiny red symbol!!!


Best regards,
Sveinn í Felli




--
Berend Ytsma
Frisian Translator

Brûk Opera's e-post kliïnt: http://www.opera.com/mail/

--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted



Re: [libreoffice-l10n] Critical errors

2016-04-30 Thread Sveinn í Felli

Þann lau 30.apr 2016 12:46, skrifaði Berend Ytsma:

Hello,

I have two critical errors at the moment, but I can't understand why
they are wrong.
I see other languages translated the text and there it isn't an error.

Maybe it's just me, but I don't understand that.

https://translations.documentfoundation.org/fy/libo_ui/translate/#filter=checks=critical


It's the #hashtag which fools Pootle into insisting that it means some 
sort of a variable, which normally should be the same in the original 
string and in the translation.
In this case it's not a variable or a placeholder; in computer jargon 
this situation is called a "false positive".


You can correct this by clicking on the tiny red symbol in front of the 
word "placeholder" in the upper right part.


Best regards,
Sveinn í Felli


--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted



[libreoffice-l10n] Critical errors

2016-04-30 Thread Berend Ytsma

Hello,

I have two critical errors at the moment, but I can't understand why they  
are wrong.

I see other languages translated the text and there it isn't an error.

Maybe it's just me, but I don't understand that.

https://translations.documentfoundation.org/fy/libo_ui/translate/#filter=checks=critical

Greetings

--
Berend Ytsma
Frisian Translator

Brûk Opera's e-post kliïnt: http://www.opera.com/mail/
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted



Re: [libreoffice-l10n] XHP Help online to assist translators

2016-04-30 Thread Christian Lohmaier
Hi Olivier, *,

meant to send this to the list, so resending :-)

On Thu, Apr 28, 2016 at 8:13 PM, Olivier Hallot
 wrote:
> […]
> As a translator myself I found it interesting to display the page where
> the string is located. It helps to understand the context of the string
> to translate and to improve quality.
> […]
> http://vm173.documentfoundation.org/text/smath/01/0306.xhp
>
> The Pootle server in translation mode shows all information to access
> the page, but there is no automatic connection between vm173 and Pootle.

Now there is. I failed to integrate it into webpack that pootle uses,
so if someone knows to integrate it into the default assets handling,
I'd like to hear the suggestions..

See e.g. 
https://translations.documentfoundation.org/de/libo_help/translate/scalc/02.po#unit=28664400

you should see a link "String in context on vm173" pointing to
http://vm173.documentfoundation.org/text/scalc/02/0213.xhp on the
left-hand side, below to the location and context and terminology
info.

ciao
Christian

-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted