Re: [libreoffice-l10n] Critical errors
Op Sat, 30 Apr 2016 17:03:48 +0200, hat Sveinn í Felliskreaun: Þann lau 30.apr 2016 12:46, skrifaði Berend Ytsma: Hello, I have two critical errors at the moment, but I can't understand why they are wrong. I see other languages translated the text and there it isn't an error. Maybe it's just me, but I don't understand that. https://translations.documentfoundation.org/fy/libo_ui/translate/#filter=checks=critical It's the #hashtag which fools Pootle into insisting that it means some sort of a variable, which normally should be the same in the original string and in the translation. In this case it's not a variable or a placeholder; in computer jargon this situation is called a "false positive". You can correct this by clicking on the tiny red symbol in front of the word "placeholder" in the upper right part. Thanks for explaning, But I don't have a tiny red symbol!!! Best regards, Sveinn í Felli -- Berend Ytsma Frisian Translator Brûk Opera's e-post kliïnt: http://www.opera.com/mail/ -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] Critical errors
Þann lau 30.apr 2016 12:46, skrifaði Berend Ytsma: Hello, I have two critical errors at the moment, but I can't understand why they are wrong. I see other languages translated the text and there it isn't an error. Maybe it's just me, but I don't understand that. https://translations.documentfoundation.org/fy/libo_ui/translate/#filter=checks=critical It's the #hashtag which fools Pootle into insisting that it means some sort of a variable, which normally should be the same in the original string and in the translation. In this case it's not a variable or a placeholder; in computer jargon this situation is called a "false positive". You can correct this by clicking on the tiny red symbol in front of the word "placeholder" in the upper right part. Best regards, Sveinn í Felli -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
[libreoffice-l10n] Critical errors
Hello, I have two critical errors at the moment, but I can't understand why they are wrong. I see other languages translated the text and there it isn't an error. Maybe it's just me, but I don't understand that. https://translations.documentfoundation.org/fy/libo_ui/translate/#filter=checks=critical Greetings -- Berend Ytsma Frisian Translator Brûk Opera's e-post kliïnt: http://www.opera.com/mail/ -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] XHP Help online to assist translators
Hi Olivier, *, meant to send this to the list, so resending :-) On Thu, Apr 28, 2016 at 8:13 PM, Olivier Hallotwrote: > […] > As a translator myself I found it interesting to display the page where > the string is located. It helps to understand the context of the string > to translate and to improve quality. > […] > http://vm173.documentfoundation.org/text/smath/01/0306.xhp > > The Pootle server in translation mode shows all information to access > the page, but there is no automatic connection between vm173 and Pootle. Now there is. I failed to integrate it into webpack that pootle uses, so if someone knows to integrate it into the default assets handling, I'd like to hear the suggestions.. See e.g. https://translations.documentfoundation.org/de/libo_help/translate/scalc/02.po#unit=28664400 you should see a link "String in context on vm173" pointing to http://vm173.documentfoundation.org/text/scalc/02/0213.xhp on the left-hand side, below to the location and context and terminology info. ciao Christian -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted