[libreoffice-l10n] # 73ye on Pootle

2012-07-17 Thread Nguyễn Hưng
Hello all,

Some suggestions about 73ye on Pootle

- Make it in one sentense  English native speakers
- Separate Windows' 'administrator' and Unix/Linux's 'root'
  Mixing two kind of users makes it confusing.

%PRODUCTNAME %NEXTVERSION is available.\n
\n
The installed version is %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n
\n
Note: Before downloading an update, please ensure that you have
sufficient access rights to install it.\n
A password, usually the administrator's or root password, may be required.

--
Best Regards,
Nguyen Hung Vu [aka: NVH] ( in Vietnamese: Nguyễn Vũ Hưng )
vuhung16plus{remove}@gmail.dot.com , YIM: vuhung16 , Skype:
vuhung16plus, twitter: vuhung, MSN: vuhung16.
http://www.facebook.com/nguyenvuhung
Nguyễn Vũ Hưng's blog on Free and Open Source:
http://nguyenvuhungvietnam.wordpress.com/
Học tiếng Nhật: http://hoc-tiengnhat.blogspot.com/
Vietnamese LibreOffice: http://libo-vi.blogspot.com/
Mozilla  Firefox tiếng Việt: http://mozilla-vi.blogspot.com/

Disclaimer: When posted to social networking groups include, but not
limited Linux Users' Groups, Free and Open Sources forums, mailing
lists, the above is my personal opinion and is *not* the opinion of my
employer(s), associations and/or groups I join.

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] strange strings

2012-07-16 Thread Nguyễn Hưng
On Mon, Jul 16, 2012 at 12:21 AM, Andras Timar tima...@gmail.com wrote:

 So I will correct this in master (- 3.7).

Keep up the good work!

--
Best Regards,
Nguyen Hung Vu [aka: NVH] ( in Vietnamese: Nguyễn Vũ Hưng )
vuhung16plus{remove}@gmail.dot.com , YIM: vuhung16 , Skype: vuhung16plus,
twitter: vuhung, MSN: vuhung16.
http://www.facebook.com/nguyenvuhung
Nguyễn Vũ Hưng's blog on Free and Open Source:
http://nguyenvuhungvietnam.wordpress.com/
Học tiếng Nhật: http://hoc-tiengnhat.blogspot.com/
Vietnamese LibreOffice: http://libo-vi.blogspot.com/
Mozilla  Firefox tiếng Việt: http://mozilla-vi.blogspot.com/

Disclaimer: When posted to social networking groups include, but not limited
Linux Users' Groups, Free and Open Sources forums, mailing lists, the above
is my personal opinion and is *not* the opinion of my employer(s),
associations and/or groups I join.

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


[libreoffice-l10n] LibreOffice 3.5, 3.6: Unicode tooltips corupt

2012-07-16 Thread Nguyễn Hưng
Hello all,

Environment:
Windows 7 English Pro version, locale is set as jp (Japanese)
LibreOffice: 3.5.4.2, 3.6 beta

What I think something is wrong:
The tooltip, which uses Unicode AFAIK, is corrupted,
Vietnamese characters with accents become question marks.
Evidence: http://www.flickr.com/photos/vuhung/7580754298/in/photostream

Questions:
- Any other l10n team has this problem too?
- How to configure so that Vietnamese characters are correctly shown, or
- Is this a bug?

-- 
Best Regards,
Nguyen Hung Vu [aka: NVH] ( in Vietnamese: Nguyễn Vũ Hưng )
vuhung16plus{remove}@gmail.dot.com , YIM: vuhung16 , Skype:
vuhung16plus, twitter: vuhung, MSN: vuhung16.
http://www.facebook.com/nguyenvuhung
Nguyễn Vũ Hưng's blog on Free and Open Source:
http://nguyenvuhungvietnam.wordpress.com/
Học tiếng Nhật: http://hoc-tiengnhat.blogspot.com/
Vietnamese LibreOffice: http://libo-vi.blogspot.com/
Mozilla  Firefox tiếng Việt: http://mozilla-vi.blogspot.com/

Disclaimer: When posted to social networking groups include, but not
limited Linux Users' Groups, Free and Open Sources forums, mailing
lists, the above is my personal opinion and is *not* the opinion of my
employer(s), associations and/or groups I join.

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


[libreoffice-l10n] strange strings

2012-07-15 Thread Nguyễn Hưng
Hi all,

Do we need to change this string?
I don't know why Oracle is refered here but not TDF.

# 
https://translations.documentfoundation.org/vi/libo_ui/translate.html?search=about%20this%20in%20the%20futuresfields=sourcesfields=target

This error report tool gathers information about how %PRODUCTNAME is
working and sends it to Oracle to help improve future versions.\n
\n
It's easy - just send the report without any further effort on your
part by clicking 'Send' in the next dialog, or you can briefly
describe how the error occurred and then click 'Send'. If you want to
see the report, click the 'Show Report' button. No data will be sent
if you click 'Do Not Send'.\n
\n
Customer Privacy\n
The information gathered is limited to data concerning the state of
%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION when the error occurred. Other
information about passwords or document contents is not collected.\n
\n
The information will only be used to improve the quality of
%PRODUCTNAME and will not be shared with third parties.\n
For more information on Oracle's privacy policy, visit\n
www.oracle.com/html/services-privacy-policy.html


-- 
Best Regards,
Nguyen Hung Vu [aka: NVH] ( in Vietnamese: Nguyễn Vũ Hưng )
vuhung16plus{remove}@gmail.dot.com , YIM: vuhung16 , Skype:
vuhung16plus, twitter: vuhung, MSN: vuhung16.
http://www.facebook.com/nguyenvuhung
Nguyễn Vũ Hưng's blog on Free and Open Source:
http://nguyenvuhungvietnam.wordpress.com/
Học tiếng Nhật: http://hoc-tiengnhat.blogspot.com/
Vietnamese LibreOffice: http://libo-vi.blogspot.com/
Mozilla  Firefox tiếng Việt: http://mozilla-vi.blogspot.com/

Disclaimer: When posted to social networking groups include, but not
limited Linux Users' Groups, Free and Open Sources forums, mailing
lists, the above is my personal opinion and is *not* the opinion of my
employer(s), associations and/or groups I join.

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


[libreoffice-l10n] Corrections for vi

2012-06-18 Thread Nguyễn Hưng
Hello timar,

Please let us know what you have done for Vietnamese translation on the Pootle.

I found that you are the last commiter in Vietnamese translation
and I guess that it was due some translation error fixes.

-- 
Best Regards,
Nguyen Hung Vu [aka: NVH] ( in Vietnamese: Nguyễn Vũ Hưng )
vuhung16plus{remove}@gmail.dot.com , YIM: vuhung16 , Skype:
vuhung16plus, twitter: vuhung, MSN: vuhung16.
http://www.facebook.com/nguyenvuhung
Nguyễn Vũ Hưng's blog on Free and Open Source:
http://nguyenvuhungvietnam.wordpress.com/
Học tiếng Nhật: http://hoc-tiengnhat.blogspot.com/
Vietnamese LibreOffice: http://libo-vi.blogspot.com/
Mozilla  Firefox tiếng Việt: http://mozilla-vi.blogspot.com/

Disclaimer: When posted to social networking groups include, but not
limited Linux Users' Groups,
Free and Open Sources forums, mailing lists, the above is my personal
opinion and is *not*
the opinion of my employer(s), associations and/or groups I join.

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Corrections for vi

2012-06-18 Thread Nguyễn Hưng
On Mon, Jun 18, 2012 at 6:14 PM, Andras Timar tima...@gmail.com wrote:
 Yes, I fixed two xmltag errors in swext module.
 https://translations.documentfoundation.org/vi/libo_ui/swext/mediawiki/help.po/translate/?unit=14883438
 https://translations.documentfoundation.org/vi/libo_ui/swext/mediawiki/help.po/translate/?unit=14820522

Looks good.

 Please review. I'm sorry for the intervention. I had to correct these
 two bugs every time before releases in the source.

Of course you can edit tags and I don't think you change the translations :)

Thank you again.

-- 
Best Regards,
Nguyen Hung Vu [aka: NVH] ( in Vietnamese: Nguyễn Vũ Hưng )
vuhung16plus{remove}@gmail.dot.com , YIM: vuhung16 , Skype:
vuhung16plus, twitter: vuhung, MSN: vuhung16.
http://www.facebook.com/nguyenvuhung
Nguyễn Vũ Hưng's blog on Free and Open Source:
http://nguyenvuhungvietnam.wordpress.com/
Học tiếng Nhật: http://hoc-tiengnhat.blogspot.com/
Vietnamese LibreOffice: http://libo-vi.blogspot.com/
Mozilla  Firefox tiếng Việt: http://mozilla-vi.blogspot.com/

Disclaimer: When posted to social networking groups include, but not
limited Linux Users' Groups,
Free and Open Sources forums, mailing lists, the above is my personal
opinion and is *not*
the opinion of my employer(s), associations and/or groups I join.

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Translation errors before 3.6.0 beta2

2012-06-18 Thread Nguyễn Hưng
On Mon, Jun 18, 2012 at 6:22 PM, Andras Timar tima...@gmail.com wrote:
 Fair enough. You will not introduce errors, if you don't work on help files.

Correction:
We will translate online help (on wiki) when we have enough human resources.

-- 
Best Regards,
Nguyen Hung Vu [aka: NVH] ( in Vietnamese: Nguyễn Vũ Hưng )
vuhung16plus{remove}@gmail.dot.com , YIM: vuhung16 , Skype:
vuhung16plus, twitter: vuhung, MSN: vuhung16.
http://www.facebook.com/nguyenvuhung
Nguyễn Vũ Hưng's blog on Free and Open Source:
http://nguyenvuhungvietnam.wordpress.com/
Học tiếng Nhật: http://hoc-tiengnhat.blogspot.com/
Vietnamese LibreOffice: http://libo-vi.blogspot.com/
Mozilla  Firefox tiếng Việt: http://mozilla-vi.blogspot.com/

Disclaimer: When posted to social networking groups include, but not
limited Linux Users' Groups,
Free and Open Sources forums, mailing lists, the above is my personal
opinion and is *not*
the opinion of my employer(s), associations and/or groups I join.

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


[libreoffice-l10n] https://translations.documentfoundation.org/ is under construction?

2012-06-12 Thread Nguyễn Hưng
Hello,

Please let me know when pootle server is back to service.
- https://translations.documentfoundation.org/

--
Best Regards,
Nguyen Hung Vu [aka: NVH] ( in Vietnamese: Nguyễn Vũ Hưng )
vuhung16plus{remove}@gmail.dot.com , YIM: vuhung16 , Skype:
vuhung16plus, twitter: vuhung, MSN: vuhung16.
http://www.facebook.com/nguyenvuhung
Nguyễn Vũ Hưng's blog on Free and Open Source:
http://nguyenvuhungvietnam.wordpress.com/
Học tiếng Nhật: http://hoc-tiengnhat.blogspot.com/
Vietnamese LibreOffice: http://libo-vi.blogspot.com/
Mozilla  Firefox tiếng Việt: http://mozilla-vi.blogspot.com/

Disclaimer: When posted to social networking groups include, but not
limited Linux Users' Groups,
Free and Open Sources forums, mailing lists, the above is my personal
opinion and is *not*
the opinion of my employer(s), associations and/or groups I join.

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 3.3 End Of Life and will be removed from Pootle

2011-11-04 Thread Nguyễn Hưng
On Fri, Nov 4, 2011 at 14:57, Sveinn í Felli svei...@nett.is wrote:
 Download the full set of po files for your language (as zip)
 and store it at your favourite place for archiving files ;)


 ... which can then be read into your Translation Memory of choice for being
 able to get suggestions based on older strings while translating offline ...
 :-)

Thanks for the explanation :)

I thought that LibO already does that for us?


-- 
Best Regards,
Nguyen Hung Vu [aka: NVH] ( in Vietnamese: Nguyễn Vũ Hưng )
vuhung16plus{remove}@gmail.dot.com , YIM: vuhung16 , Skype:
vuhung16plus, twitter: vuhung, MSN: vuhung16.
http://www.facebook.com/nguyenvuhung
http://nguyen-vu-hung.blogspot.com/

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 3.3 End Of Life and will be removed from Pootle

2011-11-04 Thread Nguyễn Hưng
On Fri, Nov 4, 2011 at 16:15, Sveinn í Felli svei...@nett.is wrote:
 Not really; Pootle can create a terminology file which you can then edit.
 Terminology is mostly a word-by-word aide to have consistent terms in your
 texts and can be used in Pootle itself (as well as in many offline editors).

Yes, if one uses pootle to translate; which is a perfect place to
quick fix translation bugs.

I prefer poedit for big po file transation.

 Normally I work with several different TM's; one for business texts, another
 for UI-strings and Help, and a specific one for networking jargon. Depends
 on your language and workflow.

That is amazing and I'd want you to share the tools and the workflow of yours.

 You can create those TM's with some of the Translate Toolkit on the CLI
 (e.g. po2tmx); you can also do it with some of the offline-editors which
 either let you add all opened files to the TM or even are capable to parse
 through a folder structure of choice.
 This is where it can be handy to keep archives of older files.

Now I understand why we need (various) archived po files at the end
of release cycles.

 http://en.wikipedia.org/wiki/Translate_Toolkit
 http://socialsourcecommons.org/toolbox/show/1107
 http://en.wikipedia.org/wiki/Computer-assisted_translation

Which ones are you using?


-- 
Best Regards,
Nguyen Hung Vu [aka: NVH] ( in Vietnamese: Nguyễn Vũ Hưng )
vuhung16plus{remove}@gmail.dot.com , YIM: vuhung16 , Skype:
vuhung16plus, twitter: vuhung, MSN: vuhung16.
http://www.facebook.com/nguyenvuhung
http://nguyen-vu-hung.blogspot.com/

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 3.3 End Of Life and will be removed from Pootle

2011-11-03 Thread Nguyễn Hưng
On Fri, Nov 4, 2011 at 06:53, Andras Timar tima...@gmail.com wrote:
 I meant, if some teams wanted to archive for themselves

It may sound nooblish but could you explain what do you mean by archive

TIA

-- 
Best Regards,
Nguyen Hung Vu [aka: NVH] ( in Vietnamese: Nguyễn Vũ Hưng )
vuhung16plus{remove}@gmail.dot.com , YIM: vuhung16 , Skype:
vuhung16plus, twitter: vuhung, MSN: vuhung16.
http://www.facebook.com/nguyenvuhung
http://nguyen-vu-hung.blogspot.com/

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] Translating: Feathering

2011-10-13 Thread Nguyễn Hưng
On Thu, Oct 13, 2011 at 17:19, Michael Moroni michael.mor...@mailoo.org wrote:

 In Esperanto language
 *all* words are translated or Esperantizided so it is impossible for
 us Esperantists to keep foreign words. We can't accept the first option.


 To feather is translated here
 (http://komputeko.net/index_eo.php?vorto=Feather) with stompi in GIMP,
 so feathering is translated with stompado.
 Friendly,
 - Michael

Thanks all for joining this topic.

The word feathering does not appear in LibO but
it is in GIMP and other graphics as well.

The point is, I want to ask you how you translate words that is new
and very English.

For Vietnamese, we will use the second way to translate.

--
Best Regards,
Nguyen Hung Vu [aka: NVH] ( in Vietnamese: Nguyễn Vũ Hưng )
vuhung16plus{remove}@gmail.dot.com , YIM: vuhung16 , Skype:
vuhung16plus, twitter: vuhung, MSN: vuhung16.
http://www.facebook.com/nguyenvuhung
http://nguyen-vu-hung.blogspot.com/

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted