Re: Suggestion for English rule - masters thesis > master's thesis

2016-06-22 Thread Nick Hough
It would be the other way around:

If you wrote it : "my masters thesis”, because it is the thesis from your 
“masters" degree
If your master wrote it : "my master’s thesis”, because the thesis is owned 
(hence the possessive apostrophe) by the “master"

Both could be valid English. Which version is correct would depend on the 
context and desired meaning.

Cheers,

Nick

> On 22 Jun 2016, at 8:16 PM, Purodha Blissenbach  
> wrote:
> 
> If you wrote it : "my master's thesis"
> If your master wrote it : "my masters thesis"

--
Attend Shape: An AT Tech Expo July 15-16. Meet us at AT Park in San
Francisco, CA to explore cutting-edge tech and listen to tech luminaries
present their vision of the future. This family event has something for
everyone, including kids. Get more information and register today.
http://sdm.link/attshape___
Languagetool-devel mailing list
Languagetool-devel@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/languagetool-devel


Re: Languagetool-devel Digest, Vol 117, Issue 12

2016-05-12 Thread Nick Hough
As a native English speaker I prefer "locale", but I can see how that would be 
confusing for non-native speakers.

Like Sharad suggested, I would think something simple like "Choose Language" 
would suffice.  If the currently selected variation is shown next to it in the 
form of "English (US)" or "English (UK)", it will be obvious to people that 
they can change the locale.

Regards,

Nick



Sent from my iPhone

> On 13 May 2016, at 3:20 PM, Sharad Sinha  wrote:
> 
> Though English is not my native language, I have a suggestion based on 
> experience as editor and author for research journals and conferences:
> 
> 1. "Choose Language"
> 2. "Language Settings"
> 
> It does not matter if the language is English or something else. "Locale" 
> without a context can be a bit confusing in my opinion.
> 
> Regards,
> Sharad Sinha, PhD
> 
> ---
> Community Manager, LT
> Corresponding Editor, IEEE Potentials
> --
> 
>> On Thu, May 12, 2016 at 5:37 PM, 
>>  wrote:
>> Send Languagetool-devel mailing list submissions to
>> languagetool-devel@lists.sourceforge.net
>> 
>> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
>> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/languagetool-devel
>> or, via email, send a message with subject or body 'help' to
>> languagetool-devel-requ...@lists.sourceforge.net
>> 
>> You can reach the person managing the list at
>> languagetool-devel-ow...@lists.sourceforge.net
>> 
>> When replying, please edit your Subject line so it is more specific
>> than "Re: Contents of Languagetool-devel digest..."
>> 
>> Today's Topics:
>> 
>>1. English wording question (Daniel Naber)
>>2. RE: English wording question (toki)
>> 
>> 
>> -- Forwarded message --
>> From: Daniel Naber 
>> To: LanguageTool Developer List 
>> Cc: 
>> Date: Wed, 11 May 2016 22:59:16 +0200
>> Subject: English wording question
>> Hi,
>> 
>> a question to English native speakers: what's the best title for a select 
>> box that lets users switch between English (US), English (GB), English (CA) 
>> etc?
>> 
>> * variant
>> * variety
>> * variation
>> * dialect
>> * something else?
>> 
>> Regards
>>  Daniel
>> 
>> 
>> 
>> 
>> 
>> -- Forwarded message --
>> From: toki 
>> To: development discussion for LanguageTool 
>> 
>> Cc: 
>> Date: Wed, 11 May 2016 21:09:05 +
>> Subject: RE: English wording question
>> Daniel wrote:
>> 
>> >a question to English native speakers: what's the best title for a
>> select box that lets users switch between English (US), English (GB),
>> English (CA) etc?
>> 
>> None of the above.
>> Use "locale".
>> 
>> Unless there is an overriding reason to restrict the choice to those
>> given, then "variant" is the best choice.
>> 
>> 
>> 
>> jonathon
>> 
>> 
>> 
>> --
>> Mobile security can be enabling, not merely restricting. Employees who
>> bring their own devices (BYOD) to work are irked by the imposition of MDM
>> restrictions. Mobile Device Manager Plus allows you to control only the
>> apps on BYO-devices by containerizing them, leaving personal data untouched!
>> https://ad.doubleclick.net/ddm/clk/304595813;131938128;j
>> ___
>> Languagetool-devel mailing list
>> Languagetool-devel@lists.sourceforge.net
>> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/languagetool-devel
> 
> --
> Mobile security can be enabling, not merely restricting. Employees who
> bring their own devices (BYOD) to work are irked by the imposition of MDM
> restrictions. Mobile Device Manager Plus allows you to control only the
> apps on BYO-devices by containerizing them, leaving personal data untouched!
> https://ad.doubleclick.net/ddm/clk/304595813;131938128;j
> ___
> Languagetool-devel mailing list
> Languagetool-devel@lists.sourceforge.net
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/languagetool-devel
--
Mobile security can be enabling, not merely restricting. Employees who
bring their own devices (BYOD) to work are irked by the imposition of MDM
restrictions. Mobile Device Manager Plus allows you to control only the
apps on BYO-devices by containerizing them, leaving personal data untouched!
https://ad.doubleclick.net/ddm/clk/304595813;131938128;j___
Languagetool-devel mailing list
Languagetool-devel@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/languagetool-devel


Rule Editor Issue

2015-02-17 Thread Nick Hough

Hi All,

I am trying to develop some rules using the online rule editor 2, and am 
getting the following error whenever I try to evaluate the error pattern (even 
the simplest pattern returns this error).

There are problems with your rule:
Sorry, an error occurred trying to check your rule: null
Please make sure you selected the correct language for your rule - your 
selection was: English

Anyone else having issues with this? I get the same error when I click on 
expert mode and then “Check XML”.

Thanks,

Nick--
Download BIRT iHub F-Type - The Free Enterprise-Grade BIRT Server
from Actuate! Instantly Supercharge Your Business Reports and Dashboards
with Interactivity, Sharing, Native Excel Exports, App Integration  more
Get technology previously reserved for billion-dollar corporations, FREE
http://pubads.g.doubleclick.net/gampad/clk?id=190641631iu=/4140/ostg.clktrk___
Languagetool-devel mailing list
Languagetool-devel@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/languagetool-devel


IP Address Limiting

2015-02-12 Thread Nick Hough
Hi,

I have a languagetool 2.8 instance up and running on a server, and it’s all 
working well.  The only thing I need to change is to remove the limit of 20 
requests per IP per minute - I want to make it unlimited as all of my requests 
are coming through the one proxy server.  How do I change my command to do this?

I am currently starting the languagetool server with this command:


java -cp /home/ec2-user/LanguageTool-2.8/languagetool-server.jar 
org.languagetool.server.HTTPServer --public --port 8081


Is there another argument I need to add to remove the limit?

Thanks,

Nick
--
Dive into the World of Parallel Programming. The Go Parallel Website,
sponsored by Intel and developed in partnership with Slashdot Media, is your
hub for all things parallel software development, from weekly thought
leadership blogs to news, videos, case studies, tutorials and more. Take a
look and join the conversation now. http://goparallel.sourceforge.net/
___
Languagetool-devel mailing list
Languagetool-devel@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/languagetool-devel


Re: English Rule Additions

2014-12-23 Thread Nick Hough

 W dniu 2014-12-23 o 00:02, Nick Hough pisze:
 I have devised some rules for common English mistakes for the letter
 ?A?, which you can see here:
 https://gist.github.com/howlinghuffy/d25d3d6b43c7a9b485cb
 
 I plan on doing many more submissions like this over the coming months;
 let me know what you think.
 
 Looks nice to me. Did you run this over a corpus?
 
 Also, it would be very useful to include url element to have more 
 documentation for the end users. Link to some publicly available 
 information on the web on your rules (a good dictionary etc.).
 
 Best,
 Marcin

Yes, I have run all of the rules over the wikipedia and tatoeba corpora.  I am 
getting most of the information for these rules from written literature not 
publicly available, however I will search for appropriate URLs to add.  Is this 
mailing list the best place to post new rules in the future?

Regards,

Nick
--
Dive into the World of Parallel Programming! The Go Parallel Website,
sponsored by Intel and developed in partnership with Slashdot Media, is your
hub for all things parallel software development, from weekly thought
leadership blogs to news, videos, case studies, tutorials and more. Take a
look and join the conversation now. http://goparallel.sourceforge.net
___
Languagetool-devel mailing list
Languagetool-devel@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/languagetool-devel