https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=129052
Bug ID: 129052
Summary: One predefined gradient’s name is misspelled:
*“Mahagoni” vs “Mahogany”
Product: LibreOffice
Version: 6.1 all versions
Hardware: All
OS: All
Status: UNCONFIRMED
Severity: trivial
Priority: medium
Component: Writer
Assignee: libreoffice-bugs@lists.freedesktop.org
Reporter: fit...@ubuntu.com
CC: heiko.tie...@documentfoundation.org, kain...@gmail.com
Now that we’ve switched to Weblate, I was looking at how many of LO’s languages
have this string translated correctly. Many teams got it right, but several of
them thought that this was some kind of proper name and left it untranslated.
It is not an invented proper name to be left alone; it’s just a misspelled
common noun.
This was missed from this commit [1], which fixed most of the typos introduced
by last year’s default gradient refresh [2].
[1]:
https://git.libreoffice.org/core/commit/c23c770e3516f3077d77b3c0410652ae3c7554fc
[2]:
https://git.libreoffice.org/core/commit/c3ec2fb53c68547deda0724315841c818a39fb12
--
You are receiving this mail because:
You are the assignee for the bug.
_______________________________________________
Libreoffice-bugs mailing list
Libreoffice-bugs@lists.freedesktop.org
https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice-bugs