https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=129052

            Bug ID: 129052
           Summary: One predefined gradient’s name is misspelled:
                    *“Mahagoni” vs “Mahogany”
           Product: LibreOffice
           Version: 6.1 all versions
          Hardware: All
                OS: All
            Status: UNCONFIRMED
          Severity: trivial
          Priority: medium
         Component: Writer
          Assignee: libreoffice-bugs@lists.freedesktop.org
          Reporter: fit...@ubuntu.com
                CC: heiko.tie...@documentfoundation.org, kain...@gmail.com

Now that we’ve switched to Weblate, I was looking at how many of LO’s languages
have this string translated correctly. Many teams got it right, but several of
them thought that this was some kind of proper name and left it untranslated.
It is not an invented proper name to be left alone; it’s just a misspelled
common noun.

This was missed from this commit [1], which fixed most of the typos introduced
by last year’s default gradient refresh [2].

[1]:
https://git.libreoffice.org/core/commit/c23c770e3516f3077d77b3c0410652ae3c7554fc
[2]:
https://git.libreoffice.org/core/commit/c3ec2fb53c68547deda0724315841c818a39fb12

-- 
You are receiving this mail because:
You are the assignee for the bug.
_______________________________________________
Libreoffice-bugs mailing list
Libreoffice-bugs@lists.freedesktop.org
https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice-bugs

Reply via email to